Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pulox PO-600VET Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PO-600VET:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PULSOXIMETER PULOX PO-600VET
– BEDIENUNGSANLEITUNG
www.pulox. de
Pulse Oximeter PO-600VET – Instruction manual
Pulsioxímetro PO-600VET – Manual de instrucciones
Oxymètre de Pouls PO-600VET – Mode d'emploi
Pulsossimetro PO-600VET – Instruzioni per l'uso
Pulsoxymeter PO-600VET – Gebruiksaanwijzing
Pulsoksymetr PO-600VET – Instrukcja obsługi
Pulsoximeter PO-600VET – Bruksanvisning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pulox PO-600VET

  • Seite 1 – BEDIENUNGSANLEITUNG www.pulox. de Pulse Oximeter PO-600VET – Instruction manual Pulsioxímetro PO-600VET – Manual de instrucciones Oxymètre de Pouls PO-600VET – Mode d'emploi Pulsossimetro PO-600VET – Instruzioni per l’uso Pulsoxymeter PO-600VET – Gebruiksaanwijzing Pulsoksymetr PO-600VET – Instrukcja obsługi Pulsoximeter PO-600VET – Bruksanvisning...
  • Seite 2: Sicherheit

    Fuggerstr. 30 • 51149 Köln • Deutschland Tel.: +49 (0) 2203 / 9885 200 Fax: +49 (0) 2203 / 9885 206 www.pulox.de • Mail: info@novidion.de Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben.
  • Seite 3: Übersicht

    1.3 Achtung • Halten Sie das Gerät fern von Staub, Erschütterung, ätzenden Stoffen, entzündlichen Stoffen, hohen Temperaturen und Feuchtigkeit. • Sollte das Gerät nass werden, beenden Sie den Betrieb. • Verwenden Sie das Gerät nicht sofort nach einem Übergang von kalter zu warmer oder feuchter Umgebung. •...
  • Seite 4: Technische Spezifikationen

    Sensors auf der Zunge oder dem Ohr eines Tieres gebündelt werden. Das gemessene Signal erreicht ein lichtempfindliches Element und wird nach der Verarbeitung über einen Mikroprozessor auf dem Bildschirm des Pulsoximeters angezeigt. 1. Leucht- und Infrarotstrahlen-Sender 2. Tierzunge 3. Leucht- und Infarotstrahlen-Empfänger Abb.
  • Seite 5: Seitenansicht

    Abb. 2 Bedienoberfläche Seitenansicht Sensoranschluss Abb. 3 Unterseite 1. Sensoranschluss: Verbinden Sie den Pulsoximetersensor, um die Sauerstoffsättigung und den Puls zu messen. 5.3 Batterien einlegen und Sensor anschließen A. Legen Sie die Batterien mit der korrekten Polung in das Pulsoximeter ein, siehe Abb. 4. Abb.
  • Seite 6 gestellt wird, der Sensor darf nicht durch einen Sensor eines anderen Herstellers ausgetauscht werden). b. Legen Sie die Zunge des Tieres wie in Abb. 5 gezeigt in den Sensor. c. Halten Sie die Einschalttaste lange gedrückt bis sich das Gerät einschaltet. d.
  • Seite 7: Prompteinstellung

    Abb. 7: Berichtanzeige 2 Drücken Sie im Messbildschirm die Pfeiltaste nach rechts, um zur Anzeige der Uhr zu gelangen. Wenn Sie nochmal die Pfeiltaste nach rechts drücken, kommen Sie zum Messbildschirm zurück. Abb. 8: Uhrzeit E. Menü bedienen Durch Drücken der Menütaste im Messbildschirm, kommen Sie ins Hauptmenü. Im Hauptmenü können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: Promptfunktion, Pulston, Hintergrundbeleuchtung, Datenspeicherung, Datenübertragung (mit Datenkabel).
  • Seite 8 b. Pulston Drücken Sie im Prompt-Menü die Pfeiltasten nach oben oder unten, um das Feld Pulston („Pulse Sound“) auszuwählen. Drücken Sie dann die Pfeiltasten nach links oder rechts, um den Pulston an- („ON“) oder auszuschalten („OFF“). c. Einführung in die Systemeinstellungen und andere Optionen Drücken Sie im Hauptmenü...
  • Seite 9: Klinische Einschränkungen

    9. Die historischen Daten werden beim Umschalten des Modus gelöscht. Während der Aufzeichnung kann der Aufzeichnungsmodus nicht umgeschaltet werden; im manuellen Modus kann der Aufzeichnungsmodus nur umgeschaltet werden, wenn die Aufzeichnung zuerst ausgeschaltet wird. e. Bedienung der PC-Software Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Kabel mit dem Computer und klicken Sie doppelt auf „SpO2 Assistant“, um die PC-Software zu starten.
  • Seite 10: Wartung, Transport Und Aufbewahrung

    D. Der SpO2-Wert dient lediglich als Referenzwert für die Beurteilung der anämischen Anoxie und der toxischen Anoxie. Bei einigen Patienten mit einer ernsten Anämie können durchaus gute SpO2-Werte gemessen werden. 7. Wartung, Transport und Aufbewahrung 7.1 Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie für die Reinigung medizinischen Alkohol, lassen Sie das Gerät lufttrocknen oder wischen Sie es mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
  • Seite 11: Technische Daten

    10. Technische Daten Information Anzeigemodus Sauerstoffsättigung (SpO2) 2-stellige digitale TFT Anzeige Pulsfrequenz (PR) 3-stellige digitale TFT Anzeige Pulsstärke (Balkenanzeige) Lichtbalken TFT Anzeige SpO2 Parameter Spezifikation Messbereich 0%~100%, (Auflösung ist 1%). Genauigkeit 70%~100%: ±2%, 70% nicht spezifiziert Es wird der Mittelwert aus 4 Messwerten gebildet. Mittelwert Die Abweichung zwischen Mittelwert und Realwert liegt unter 1%.
  • Seite 83 NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from s tructures, objects and people. Novidion GmbH ADD: Fuggerstr. 30, 51149 Köln, Germany Tel.: 02203 – 9885 200, Fax: 02203 – 9885 206 info@pulox.de, www.pulox.de WEEE-Reg.-Nr.: DE24355330 CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO, LTD ADD: No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province 066004, P.R.

Inhaltsverzeichnis