Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
SILLA DE AUTO
ROUTE FIX
REF.: 23711 - 23728
76 cm
ECE R129
www.asalvo.com
150 cm
max.
ES
EN
PT
FR
IT
DE
VIDEO/
ASSEMBLY/
MONTAJE
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für asalvo ROUTE FIX

  • Seite 1 SILLA DE AUTO ROUTE FIX REF.: 23711 - 23728 76 cm 150 cm max. VIDEO/ ASSEMBLY/ ECE R129 MONTAJE www.asalvo.com...
  • Seite 2 1. Reposacabezas / Headrest / Encosto de cabeça / Appui-tête / Poggiatesta / Kopfstütze 2. Guía del cinturón (hombro) / Strap belt guide (shoulder) / Guia do cinto (ombro) / Guide de ceinture (épaule) / Guida della cinghia (spalla) / Gurtführung (Schulter) 3.
  • Seite 3 COLOCACIÓN EN LOS ASIENTOS DEL COCHE PLACEMENT IN THE CAR SEATS COLOCAÇÃO EM CADEIRAS DE AUTOMÓVEL PLACEMENT SUR LES SIÈGES DE VOITURE POSIZIONAMENTO SUI SEGGIOLINI AUTO PLATZIERUNG AUF AUTOSITZEN Uso a contramarcha: sólo si el airbag frontal está desactivado. Rear-facing use: only if the front airbag is deactivated. Utilização virada para trás: apenas se o airbag frontal estiver desativado.
  • Seite 4 ANCLAJE DEL CONECTOR ISOFIX ISOFIX CONNECTOR ANCHOR ANCORAGEM DO CONECTOR ISOFIX ANCRAGE DU CONNECTEUR ISOFIX ANCORAGGIO CONNETTORE ISOFIX VERANKERUNG DES ISOFIX-VERBINDERS CLICK SOLTAR EL CONECTOR ISOFIX RELEASE OF ISOFIX CONNECTOR SOLTE O CONECTOR ISOFIX LIBÉRER LE CONNECTEUR ISOFIX RILASCIARE IL CONNETTORE ISOFIX LÖSEN SIE DEN ISOFIX-VERBINDER Pull...
  • Seite 5 INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE (76-105 CM): ISOFIX + TOP TETHER CLICK Push CLICK...
  • Seite 6 INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE (100-150 CM): ISOFIX + CINTURÓN DE SEGURIDAD / SEATBELT / CINTO DE SEGURANÇA / CEINTURE DE SÉCURITÉ / CINTURA DI SICUREZZA / SICHERHEITSGURT CLICK GUARDAR EL ARNÉS / STORE THE HARNESS / ARMAZENAR O ARNÊS / RANGER LE HARNAIS / CONSERVARE L’IMBRACATURA / BEWAHREN SIE DAS GESCHIRR AUF...
  • Seite 7 INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALAÇÃO / INSTALLAZIONE (100-150 CM): CINTURÓN DE SEGURIDAD / SEATBELT / CINTO DE SEGURANÇA / CEINTURE DE SÉCURITÉ / CINTURA DI SICUREZZA / SICHERHEITSGURT...
  • Seite 8 USO DEL ARNÉS DE 5 PUNTOS USE OF THE 5-POINTS HARNESS USO DO ARNÊS DE 5 PONTOS UTILISATION DU HARNAIS 5 POINTS UTILIZZANDO L’IMBRACATURA A 5 PUNTI VERWENDUNG DES 5-PUNKT-GURTS PRESS AJUSTAR EL ARNÉS, EL CINTURÓN Y EL REPOSACABEZAS HARNESS, SEATBELT AND HEADREST ADJUSTMENT AJUSTE O ARNÊS, O CINTO E O ENCOSTO DE CABEÇA AJUSTEZ LE HARNAIS, LA CEINTURE ET L’APPUI-TÊTE REGOLARE L’IMBRACATURA, LA CINTURA E IL POGGIATESTA...
  • Seite 9 QUITAR LA FUNDA TEXTIL REMOVE THE TEXTILE COVER RETIRAR O TÊXTIL RETIRER LA HOUSSE TEXTILE RIMUOVERE LA COPERTURA IN TESSUTO ENTFERNEN SIE DIE TEXTILABDECKUNG...
  • Seite 20: Warnhinweise

    WICHTIG - LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF . WARNHINWEISE: • 76–105 cm: Dies ist ein verbessertes i-Size-Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß UN-Regelung Nr. 129 für die Verwendung auf „i-Size-kompatiblen Fahrzeugsitzen“ zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs angegeben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Hersteller oder Händler des verbesserten Kinderrückhaltesystems.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    • Verwenden Sie den Autositz nicht, wenn er beschädigt, verformt oder übermäßig abgenutzt ist oder Teile fehlen: Möglicherweise hat er seine ursprünglichen Sicherheitsfunktionen verloren. • Entfernen Sie keine Etiketten oder Markierungen vom Produkt. • Verwenden Sie das Produkt niemals ohne Textilbezug. •...

Diese Anleitung auch für:

2371123728

Inhaltsverzeichnis