Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Greenworks G24HT56K2 Akku Heckenschere, 56 cm
Doppelklingen, schneidet bis zu 18 mm dicke Äste und
Stämme, 3000 Schnitte pro Minute, 24V 2Ah Akku &
Ladegerät, 3 Jahre Garantie
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Greenworks G24ABII Axial Akku Laubbläser, 145 km/h, 9,08
m³/min OHNE 24V Akku & Ladegerät, 3 Jahre Garantie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks G24HT56K2

  • Seite 1 Doppelklingen, schneidet bis zu 18 mm dicke Äste und Stämme, 3000 Schnitte pro Minute, 24V 2Ah Akku & Ladegerät, 3 Jahre Garantie Bedienungsanleitung - Produkt 2: Greenworks G24ABII Axial Akku Laubbläser, 145 km/h, 9,08 m³/min OHNE 24V Akku & Ladegerät, 3 Jahre Garantie...
  • Seite 2 G24HT56 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 4 English Turn the rear handle...........5 Description......... 4 Operation tips............ 5 Purpose.............. 4 Maintenance........5 Overview............4 General power tool safety Clean the machine..........5 Lubricate the blade..........5 warnings..........4 Store the machine......5 Installation......... 4 Troubleshooting......... 5 Unpack the machine.......... 4 Technical data........
  • Seite 5 English DESCRIPTION WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the PURPOSE battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before This machine is intended for cutting and trimming hedges and you install or remove the battery pack.
  • Seite 6 English TURN THE REAR HANDLE LUBRICATE THE BLADE Figure 5. To increase the efficiency and life of the blades, lubricate them carefully after each work session: You can use the rotating button to adjust the rear handle to different positions to cut the hedges easier. •...
  • Seite 7 WA.d Greenworks website) power level: The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of Conformity assessment method to Annex V / Directive purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 2000/14/EC.
  • Seite 8 English...
  • Seite 9 Deutsch Hinteren Griff drehen........10 Beschreibung........9 Tipps zur Bedienung........10 Verwendungszweck........... 9 Wartung und Instandhaltung..10 Überblick............9 Allgemeine Sicherheitshinweise Maschine reinigen..........10 Klinge schmieren..........10 für Elektrowerkzeuge....... 9 Maschine lagern......10 Montage..........9 Fehlerbehebung....... 11 Maschine auspacken.......... 9 Technische Daten......11 Bedienung...........9 Garantie..........11 Maschine starten..........
  • Seite 10 Deutsch BESCHREIBUNG 3.1.1 AKKUPACK EINSETZEN Abbildung 2 VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden von • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, Hecken und Büschen im Privatbereich. Die Maschine ist ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. nicht für das Schneiden über Schulterhöhe vorgesehen.
  • Seite 11 Deutsch MASCHINE ANHALTEN WARNUNG Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der Abbildung 3-4. Maschine. 1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine anzuhalten. MASCHINE REINIGEN HINTEREN GRIFF DREHEN WARNUNG Abbildung 5. Halten Sie die Maschine und den Motor frei von Blättern, Mit dem Drehknopf können Sie den hinteren Griff in Zweigen oder überschüssigem Öl, um Feuergefahren zu verschiedene Positionen verstellen, um Hecken leichter zu...
  • Seite 12 Serv- (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der icecenter. Website von Greenworks) Verwenden Sie die Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Maschine nicht 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Die Maschine ist mehr und sprechen Kaufdatum.
  • Seite 13 Deutsch Modell: 2205507(HTG330) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/ Klauseln von europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: •...
  • Seite 14 Español Giro del asa posterior........15 Descripción........14 Consejos de funcionamiento......15 Finalidad............14 Mantenimiento.........15 Perspectiva general.......... 14 Advertencias generales de Limpieza de la máquina........15 Lubricación de la cuchilla........15 seguridad para herramientas Almacenamiento de la máquina..15 eléctricas...........14 Solución de problemas....15 Instalación........14 Datos técnicos........
  • Seite 15 Español DESCRIPCIÓN 3.1.1 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 2 FINALIDAD AVISO Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la arbustos en un entorno doméstico. No se ha diseñado para batería o el cargador.
  • Seite 16 Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Figura 3-4. AVISO 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. Mantenga la máquina y el motor libres de hojas, ramas o exceso de aceite para evitar riesgos de incendio. GIRO DEL ASA POSTERIOR •...
  • Seite 17 Greenworks) 3. Consulte con un centro de La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 servicio. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de No utilice la má-...
  • Seite 18 Español Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes partes o cláusulas de las normas europeas armonizadas: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Nivel de potencia : 95 dB(A) acústica medida:...
  • Seite 19 Italiano Regolazione dell'impugnatura posteriore..20 Descrizione........19 Suggerimenti per l'uso........20 Destinazione d'uso........... 19 Manutenzione........20 Panoramica............19 Avvertenze di sicurezza comuni Pulizia dell'apparecchio........20 Lubrificazione della lama........ 20 a tutti gli utensili elettrici....19 Conservazione dell'apparecchio..20 Installazione........19 Risoluzione dei problemi....20 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Specifiche tecniche......21 Utilizzo..........19...
  • Seite 20 Italiano DESCRIZIONE 3.1.1 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BATTERIA DESTINAZIONE D'USO Figura 2 Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura di AVVERTIMENTO siepi e cespugli in ambito domestico. Non è destinato a tagli • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono sopra l'altezza delle spalle.
  • Seite 21 Italiano ARRESTO DELL'APPARECCHIO PULIZIA DELL'APPARECCHIO Figura 3-4. AVVERTIMENTO 1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il motore privi di foglie, rami o olio per evitare il rischio di incendio. REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA • Usare un panno umido e del detergente delicato per pulire POSTERIORE l'apparecchio.
  • Seite 22 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono tenza. consultabili sul Greenworks sito web.) Non usare l'appar- . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di L'apparecchio è ecchio e contattare 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di danneggiato.
  • Seite 23 Italiano Inoltre, si dichiara di aver utilizzato le seguenti parti e clausole degli standard armonizzati europei: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Livello di potenza so- : 95 dB(A) nora misurato: Livello di potenza so-...
  • Seite 24 Français Tournez la poignée arrière....... 25 Description........24 Conseils d'utilisation........25 Objet..............24 Maintenance........25 Aperçu............. 24 Avertissements de sécurité pour Nettoyez la machine........25 Lubrification de lame........25 outils électriques généraux..... 24 Stockage de la machine....25 Installation........24 Dépannage........25 Déballage de la machine........24 Données techniques......
  • Seite 25 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez- OBJET • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des haies et avant d'installer ou de retirer la batterie. arbustes pour un usage domestique.
  • Seite 26 Français TOURNEZ LA POIGNÉE ARRIÈRE NETTOYEZ LA MACHINE Figure 5. AVERTISSEMENT Vous pouvez utiliser le bouton rotatif pour ajuster la poignée Débarrassez la machine et le moteur des feuilles, branches arrière sur différentes positions afin de tailler plus facilement ou excès d'huile pour éviter tout risque d'incendie. les haies.
  • Seite 27 Greenworks) 3. Contactez le centre d'entre- La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans tien. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de N'utilisez pas la fabrication.
  • Seite 28 Français En outre, nous déclarons que les parties /clauses suivantes des normes européennes harmonisées ont été appliquées : • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Niveau de puissance : 95 dB(A) acoustique mesuré...
  • Seite 29 Português Rode a pega traseira.........30 Descrição.......... 29 Dicas de funcionamento........30 Intuito...............29 Manutenção........30 Vista pormenorizada........29 Avisos de segurança gerais da Limpar a máquina..........30 Lubrificar a lâmina.......... 30 ferramenta elétrica......29 Guardar a máquina......30 Instalação......... 29 Resolução de Problemas....30 Retire a máquina da caixa........29 Características técnicas....31 Funcionamento........
  • Seite 30 Português DESCRIÇÃO AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à INTUITO sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e arbustos antes de instalar ou retirar a bateria. de um modo doméstico.
  • Seite 31 Português PARAR A MÁQUINA • Use um pano ligeiramente embebido em água e detergente neutro para limpar a máquina. Imagem 3-4. • Limpe toda a humidade com um pano suave e seco. 1. Deixe de premir o gatilho para parar a máquina. •...
  • Seite 32 Greenworks página web) som medido: Nível de potência do : 98 dB(A) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos WA.d som garantido: sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou Método de avaliação da conformidade com o anexo V /...
  • Seite 33 Português...
  • Seite 34 Nederlands De achterste handgreep draaien....... 35 Beschrijving........34 Gebruikstips.............35 Doel..............34 Onderhoud........35 Overzicht............34 Algemene Reinig het gereedschap........35 Smeer het mes..........35 veiligheidswaarschuwingen voor Het gereedschap opbergen....35 elektrisch gereedschap....34 Probleemoplossing......35 Installatie..........34 Technische gegevens......36 Het gereedschap uitpakken......34 Garantie...........
  • Seite 35 Nederlands BESCHRIJVING 3.1.1 HET ACCUPACK INSTALLEREN Afbeelding 2 DOEL WAARSCHUWING Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en trimmen van • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het hagen en heesters in een huishoudelijke omgeving. Het is niet accupack of de lader te vervangen.
  • Seite 36 Nederlands DE MACHINE STOPPEN REINIG HET GEREEDSCHAP Afbeelding 3-4. WAARSCHUWING 1. Laat de schakelaar los op de machine te stoppen. Houd het gereedschap en de motor vrij van bladeren, takken of overmatig veel olie om brandgevaar te vermijden. DE ACHTERSTE HANDGREEP DRAAIEN •...
  • Seite 37 Het gereedschap is Greenworks website) neem contact op beschadigd. met het service- De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 De motor loopt, centrum. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum het mes beweegt van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect Verwijder het ac- niet.
  • Seite 38 Nederlands • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Wij verklaren tevens dat de volgende delen, clausules van Europese geharmoniseerde normen werden toegepast: •...
  • Seite 39 Русский Поверните заднюю ручку......40 Описание.........39 Советы по эксплуатации....... 40 Цель..............39 Техобслуживание......40 Обзор...............39 Общие предупреждения по Очистка машины..........40 Смазка ножей..........40 безопасности при работе с Хранение машины......40 электроинструментом....39 Выявление и устранение Монтаж..........39 неисправностей......41 Распаковка машины........39 Технические данные..... 41 Эксплуатация.........
  • Seite 40 Русский ОПИСАНИЕ 3. Выньте машину из коробки. 4. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в ЦЕЛЬ соответствии с местными требованиями. 3.1.1 УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ Данное устройство предназначено для обрезки и стрижки живой изгороди и кустов в бытовых условиях. Не БАТАРЕИ предназначено для резки выше уровня плеч. Рис.
  • Seite 41 Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАПУСК МАШИНЫ Рис. 3-4. ВНИМАНИЕ 1. Нажмите и удерживайте микровыключатель одной Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, рукой и нажмите курковый выключатель другой материалов на основе нефти с пластмассовыми рукой. элементами. Химические вещества могут привести к повреждению и порче пластмассовых компонентов. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 42 машину и представлен на веб-странице Greenworks) Двигатель повреждена. обратитесь в включен, но Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 сервисный центр. лезвия не года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Сняв АКБ, вращаются. покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Seite 43 Русский Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Швеция Имя и адрес ответственного составителя документации: Название: Peter Söderström Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Кусторез Модель: 2205507(HTG330) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См.
  • Seite 44 Suomi Käyttövinkkejä..........45 Kuvaus..........44 Kunnossapito........45 Käyttötarkoitus..........44 Yleiskatsaus............. 44 Koneen puhdistaminen........45 Sähkötyökalujen yleiset Terän voitelu............ 45 Koneen varastointi......45 turvallisuusvaroitukset....44 Vianmääritys........45 Asennus..........44 Tekniset tiedot........46 Pura kone pakkauksesta........44 Käyttö..........44 Takuu..........46 Koneen käynnistäminen........44 10 EU- Koneen pysäyttäminen........44 vaatimustenmukaisuusvakuutus..46 Käännä...
  • Seite 45 Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai KÄYTTÖTARKOITUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden kuin asennat tai poistat akun. leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. Sitä ei ole tarkoitettu leikkaamiseen hartioiden tasoa korkeammalta.
  • Seite 46 Suomi 1. Vedä pyörintäpainiketta ja käännä takakahvaa. • Käytä pehmeää liinaa terien puhdistamiseen ja harjaa vaikeamman lian puhdistamiseen. 2. Vapauta pyörintäpainike, jolloin se lukittuu paikoilleen. • Voitele terät pitkin terän yläreunaa ohuella kerroksella öljyä. KÄYTTÖVINKKEJÄ HUOMAA • Älä työnnä konetta tiheän pensaston läpi. Se voi aiheuttaa tukoksen terään.
  • Seite 47 Paikka, päiväys: Mal- Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja verkkosivustolta) mö, 03.03.2020 . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa...
  • Seite 48 Svenska Tips vid användning........49 Beskrivning........48 Underhåll......... 49 Syfte..............48 Översikt............48 Rengöra maskinen........... 49 Allmänna säkerhetsvarningar Smörj klingan..........49 Förvara maskinen......49 för elverktyg........48 Felsökning........49 Installation........48 Tekniska data........50 Packa upp maskinen........48 Användning........48 Garanti..........50 Starta maskinen..........48 10 EG-försäkran om Stänga av maskinen.........
  • Seite 49 Svenska BESKRIVNING VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. SYFTE • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för att klippa och trimma häckar och buskar. Den är inte avsedd att •...
  • Seite 50 Svenska Du kan använda rotationsknappen för att justera det bakre • Placera maskinen på ett plant och slätt underlag. handtaget till olika lägen för att lättare kunna klippa häcken. • Använd en mjuk trasa för att rengöra klingan och en borste för att ta bort ännu mer smuts.
  • Seite 51 : 98 dB(A) WA.d Greenworks) nivå: Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V / Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Direktiv 2000/14/EG.
  • Seite 52 Svenska...
  • Seite 53 Norsk Tips for bruk............ 54 Beskrivelse........53 Vedlikehold........54 Formål..............53 Oversikt............53 Rengjøre maskinen.......... 54 Generelle sikkerhetsadvarsler Smøre knivbladet..........54 Sette bort maskinen til for elektroverktøy......53 oppbevaring........54 Installasjon........53 Problemløsning........ 54 Pakke ut maskinen........... 53 Drift..........53 Tekniske data........55 Starte maskinen..........53 Garanti..........
  • Seite 54 Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes FORMÅL • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring av du installerer eller tar ut batteripakken. hekker og busker til privat bruk.
  • Seite 55 Norsk DREI PÅ BAKRE HÅNDTAK SMØRE KNIVBLADET Figur 5. For å øke effektiviteten og levetiden til knivbladene, smør dem nøye hver gang du har brukt maskinen: Du kan bruke rotasjonsknappen for å justere bakre håndtak i ulike stillinger for at det skal være lettere å klippe hekker. •...
  • Seite 56 Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdirektør 03.03.2020 Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på...
  • Seite 57 Dansk Drej baghåndtaget..........57 Beskrivelse........57 Tips til brug............58 Formål..............57 Vedligeholdelse.........58 Oversigt............57 Generelle sikkerhedsadvarsler Rengør maskinen..........58 Smør klingen............58 vedrørende elværktøjer....57 Opbevaring af maskinen....58 Installation........57 Fejlfinding........58 Pak maskinen ud..........57 Tekniske data........59 Betjening.......... 57 Garanti..........59 Start maskinen..........
  • Seite 58 Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du FORMÅL skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme hække og sætter batteriet i eller tager det ud. buske i husholdningen.
  • Seite 59 Dansk Du kan bruge drejehåndtaget til at justere baghåndtaget til • Brug en blød klud til at rengøre klingen, og en børste til forskellige positioner, så maskinen er nemmere at klippe med. at fjerne ekstra snavs. • Brug et let lag olie til at smøre klingerne på overkanten. 1.
  • Seite 60 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Metode til overensstemmelsesvurdering i bilag V / Direktiv Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2000/14/EC. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- garanti dækker produktionsfejl.
  • Seite 61 Polski Obróć tylny uchwyt......... 62 Opis...........61 Rady dotyczące działania........ 62 Cel..............61 Konserwacja........62 Informacje ogólne..........61 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Wyczyść urządzenie.........62 Nasmaruj ostrze..........62 elektronarzędzi........ 61 Przechowuj urządzenie....62 Instalowanie........61 Rozwiązywanie problemów.... 62 Rozpakuj urządzenie........61 Dane techniczne....... 63 Działanie...........61 Gwarancja........63 Włącz urządzenie..........61 Wyłącz urządzenie...........
  • Seite 62 Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania żywopłotów, zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. krzewów w domowych warunkach. Nie jest przeznaczone do cięcia powyżej poziomu ramienia.
  • Seite 63 Polski OBRÓĆ TYLNY UCHWYT. NASMARUJ OSTRZE. Rysunek 5. Aby zwiększyć skuteczność i przedłużyć żywotność ostrzy, smaruj je ostrożnie po każdej sesji roboczej: Możesz użyć obracający przycisk, by ustawić tylny uchwyt w różnych pozycji, by łatwiej przycinać żywopłot. • Ustawić urządzenie na płaskiej i gładkiej powierzchni. •...
  • Seite 64 • 2011/65/EU i (UE)2015/863 GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; internetowej) IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Seite 65 Polski Metoda oceny zgodności do Aneksu V / Dyrektywa 2000/14/WE. Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości 03.03.2020...
  • Seite 66 Česky Nastavení zadní rukojeti........67 Popis..........66 Provozní tipy............67 Účel..............66 Údržba..........67 Popis..............66 Obecná bezpečnostní varování Čistění stroje............ 67 Namazání lišty..........67 pro práci s elektrickým nářadím... 66 Skladování stroje......67 Instalace........... 66 Řešení problémů......68 Rozbalení zařízení........... 66 Technické...
  • Seite 67 Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, ÚČEL vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a keřů pro motor a počkejte, až se zastaví. domácí...
  • Seite 68 Česky NASTAVENÍ ZADNÍ RUKOJETI NAMAZÁNÍ LIŠTY Obrázek 5. Chcete-li zvýšit účinnost a životnost lišt, pečlivě je po každém pracovním cyklu namažte: Pomocí otočného tlačítka můžete nastavit zadní rukojeť do různých poloh pro snadnější stříhání živých plotů. • Stroj položte na rovný a hladký povrch. •...
  • Seite 69 Greenworks) • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Seite 70 Česky Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Měřená hladina akus- : 95 dB(A) tického výkonu: Garantovaná...
  • Seite 71 Slovenčina Nastavenie zadnej rukoväti......72 Popis..........71 Prevádzkové tipy..........72 Účel..............71 Údržba..........72 Prehľad.............71 Všeobecné bezpečnostné Čistenie stroja..........72 Mazanie čepele..........72 varovania pre elektrické náradie... 71 Skladovanie stroja......72 Inštalácia.......... 71 Riešenie problémov......73 Rozbalenie stroja..........71 Technické údaje....... 73 Obsluha..........
  • Seite 72 Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte ÚČEL akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. a kríkov na domáce použitie. Nie je určený na rezanie nad úrovňou ramien.
  • Seite 73 Slovenčina NASTAVENIE ZADNEJ RUKOVÄTI MAZANIE ČEPELE Obrázok 5. Ak chcete zvýšiť účinnosť a životnosť čepelí, opatrne ich po každej práci namažte: Pomocou otočného tlačidla môžete nastaviť zadnú rukoväť do rôznych polôh, aby sa zjednodušilo rezanie živých plotov. • Stroj položte na rovný a hladký povrch. •...
  • Seite 74 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. •...
  • Seite 75 Slovenčina • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Okrem toho vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Meraná...
  • Seite 76 Slovenščina Obrnite hrbtni ročaj......... 77 Opis...........76 Nasveti za delovanje........77 Namen..............76 Vzdrževanje........77 Pregled............. 76 Splošna opozorila v zvezi z Očistite napravo..........77 Podmažite rezilo..........77 električnimi orodji......76 Skladiščenje naprave...... 77 Namestitev........76 Odpravljanje napak......77 Razpakiranje naprave........76 Tehnični podatki......78 Delovanje..........76 Garancija.........
  • Seite 77 Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga NAMEN zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive meje in ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. grmičevja v okviru gospodinjstva. Naprave ne uporabljajte za obrezovanje nad višino ramen.
  • Seite 78 Slovenščina OBRNITE HRBTNI ROČAJ PODMAŽITE REZILO Slika 5. Za večjo učinkovitost in daljšo življenjsko dobo rezilo po vsaki uporabi podmažite: Z gumbom za obračanje lahko prilagodite hrbtno ročico v različnih položajev za lažje obrezovanje živih mej. • Napravo postavite na trdno in gladko površino. •...
  • Seite 79 : 98 dB(A) WA.d zvočne moči: GARANCIJA Način ugotavljanja skladnosti s predpisi za prilogo V / (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Direktivo 2000/14/ES. strani) Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za kako- Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa 03.03.2020...
  • Seite 80 Hrvatski Okrenite stražnju dršku........81 Opis...........80 Savjeti za rad........... 81 Svrha..............80 Održavanje........81 Pregled............. 80 Opća sigurnosna upozorenja za Očistite stroj.............81 Podmazivanje noža.......... 81 električni alat........80 Skladištenje stroja......81 Ugradnja.......... 80 Otklanjanje problema.....81 Vađenje stroja iz ambalaže......80 Tehnički podaci........82 Rukovanje........
  • Seite 81 Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite SVRHA baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. kućanstvima.
  • Seite 82 Hrvatski OKRENITE STRAŽNJU DRŠKU PODMAZIVANJE NOŽA Slika 5. Da biste povećali učinkovitost i radni vijek noževa, podmažite ih pažljivo nakon svake upotrebe. Gumb za okretanje možete upotrijebiti za prilagodbu stražnje ručke u različitih položaja za lakše rezanje živice. • Stroj stavite na ravnu i glatku površinu. •...
  • Seite 83 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Način procjene sukladnosti prema Dodatku V /Direktiva Greenworks web stranici) 2000/14/EZ. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Mjesto, datum Mal- Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma mö, 03.03.2020...
  • Seite 84 Magyar A hátsó fogantyú elfordítása......85 Leírás..........84 Tippek a működtetéshez........85 Cél..............84 Karbantartás........85 Áttekintés............84 Az elektromos szerszámokra A gép tisztítása..........85 A penge kenése..........85 vonatkozó általános biztonsági A gép tárolása........85 figyelmeztetések.......84 Hibaelhárítás........85 Telepítés..........84 Műszaki adatok....... 86 A gép kicsomagolása........84 Jótállás..........86 Üzemeltetés........
  • Seite 85 Magyar LEÍRÁS 4. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. CÉL 3.1.1 HELYEZZE BE AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni használatra. Ne vágjon vele vállmagasság felett. Ábra 2 FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor 1.
  • Seite 86 Magyar FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Működtetés közben tartsa két kézzel a gépet. Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. A GÉP LEÁLLÍTÁSA A GÉP TISZTÍTÁSA Ábra 3-4. FIGYELMEZTETÉS 1. A gép leállításához engedje el a triggert. A gép és a motor mindig legyen mentes levelektől és A HÁTSÓ...
  • Seite 87 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) Ne használja a gé- pet, és forduljon a A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az A gép megsérült. szervizközpon- akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a A motor be van thoz.
  • Seite 88 Magyar Továbbá kijelentjük, hogy az európai harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mért hangteljesítmé- : 95 dB(A) nyszint: Garantált hangteljesít- : 98 dB(A)
  • Seite 89 Română Rotiți mânerul din spate........90 Descriere...........89 Recomandări privind funcționarea....90 Scop..............89 Întreținere........90 Prezentare generală..........89 Avertizări generale de siguranță Curăţarea mașinii..........90 Lubrifiați lama..........90 pentru scule electrice.......89 Depozitarea mașinii......90 Instalare..........89 Depanare.......... 90 Dezambalarea mașinii........89 Date tehnice........91 Utilizarea.......... 89 Garanție...........
  • Seite 90 Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este SCOP deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau încărcătorul. Această mașină este destinată pentru tăierea şi tunderea • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. Nu este destinată să înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
  • Seite 91 Română CURĂŢAREA MAȘINII 1. Eliberaţi declanşatorul pentru a opri mașina. AVERTISMENT ROTIȚI MÂNERUL DIN SPATE. Mențineți mașina și motorul curate, fără frunze, ramuri sau Figura 5. uleiuri în exces, pentru a preveni riscurile de incendiu. Puteți utiliza butonul de rotație pentru a regla mânerul posterior în poziții diferite pentru a tăia mai ușor gardurile.
  • Seite 92 Greenworks pe website) 3. Discutați cu un centru de Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani service. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de Nu utilizați mașina Mașina s-a deteri-...
  • Seite 93 Română În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor europene armonizate: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Nivel de putere acusti- : 95 dB(A) că...
  • Seite 94 български Съвети за работа..........95 Описание.........94 Поддръжка........95 Цел..............94 Преглед............94 Почистване на машината......95 Общи предупреждения за Смазване на ножа...........95 Съхранение на машината.... 95 безопасност за електрически Отстраняване на инструменти........94 неизправности........96 Монтаж..........94 Технически данни......96 Разопаковайте машината.......94 Работа..........94 Гаранция.........
  • Seite 95 български ОПИСАНИЕ 2. Прочетете документацията в кутията. 3. Извадете машината от кутията. ЦЕЛ 4. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с местните регулации. Тази машина е предназначена за рязане и оформяне на живи плетове и храсти за домашна употреба. Тя не е 3.1.1 МОНТИРАНЕ...
  • Seite 96 български 2. Режете живия плет непосредствено над въжето. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3. Режете странично живия плет, така че да се Ако ножът заседне на някоя електрическа жица или стесни в горната част. По този начин ще виждате кабел, НЕ ДОКОСВАЙТЕ НОЖА! ТОЙ МОЖЕ ДА Е по-голяма...
  • Seite 97 ГАРАНЦИЯ (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията покрива производствени дефекти. Дефектен продукт по гаранцията може да бъде...
  • Seite 98 български износване на части не се покриват от гаранцията. Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), Оригиналната гаранция на производителя не се влияе от 03.03.2020 директор по качеството каквато и да било допълнителна гаранция предлагана от дистрибутора или търговеца на дребно. Един...
  • Seite 99 Ελληνικά Περιστρέψτε την πίσω χειρολαβή....100 Περιγραφή........99 Συμβουλές λειτουργίας........100 Σκοπός............. 99 Συντήρηση........100 Επισκόπηση............. 99 Γενικές προειδοποιήσεις Καθαρίστε το μηχάνημα........ 100 Λιπάνετε τη λεπίδα........100 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Αποθήκευση μηχανήματος... 100 εργαλεία..........99 Αντιμετώπιση προβλημάτων..101 Εγκατάσταση........99 Τεχνικά δεδομένα......101 Αφαιρέστε...
  • Seite 100 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 3. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. 4. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να ΣΚΟΠΌΣ γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. 3.1.1 ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα θαμνοφρακτών...
  • Seite 101 Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ Εικόνα 3-4. Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον μίνι διακόπτη με το βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα ένα χέρι και σπρώξτε τη σκανδάλη με το άλλο χέρι. χημικά...
  • Seite 102 ΕΓΓΎΗΣΗ (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα) Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ελαττωματικό προϊόν που...
  • Seite 103 Ελληνικά αντικατασταθεί. Μια μονάδα που έχει χρησιμοποιηθεί Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το λανθασμένα ή που δεν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις Παράρτημα V / Οδηγία 2000/14/ΕΚ. περιγραφές στο εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί Τοποθεσία, Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής από...
  • Seite 104 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الخلفي‬ ‫المقبض‬ ‫إدارة‬ ......... ‫الوصف‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ............‫الغرض‬ ......... ‫الصيانة‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ‫بالآلة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ..........‫الشفرة‬ ‫تزييت‬ ......... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ........‫الآلة‬ ‫تخزين‬ ........‫التنصيب‬ ....‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬...
  • Seite 105 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫التجاويف‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫بمجموعة‬ ‫الموجودة‬ ‫الرفع‬ ‫دعامات‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫البطارية‬ ‫حجيرة‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الغرض‬ ‫في‬ ‫المجموعة‬ ‫تثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫البطارية‬ ‫حجيرة‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫ادفع‬ ‫الصحيح‬ ‫مكانها‬ ‫الاستخدام‬ ‫في‬ ‫الشجيرات‬ ‫وسياج‬ ‫الشجيرات‬ ‫وتشذيب‬ ‫لقطع‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫أ...
  • Seite 106 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫البطارية‬ ‫وحدة‬ ‫انزع‬ ‫البطارية‬ ‫وحدة‬ ‫واخلع‬ ‫يبرد‬ ‫المحرك‬ ‫دع‬ ‫العثرة‬ ‫من‬ ‫وتخلص‬ ‫للغاية‬ ‫كبيرة‬ ‫أغصان‬ ‫أو‬ ‫جذوع‬ ‫قطع‬ ‫تحاول‬ ‫لا‬ • ‫استبدل‬ ،‫الأمر‬ ‫لزم‬ ‫إذا‬ ‫تالفة‬ ‫أو‬ ‫مفكوكة‬ ‫أجزاء‬ ‫وجود‬ ‫عدم‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الأشخاص‬ ‫أحد‬ ‫استشر‬ ‫أو‬ ،‫والصواميل‬ ‫المسامير‬...
  • Seite 107 ‫طراز‬ ‫الأخرى‬ 2000/14 ‫التوجيه‬ ‫بالملحق‬ ‫التوافق‬ ‫تقييم‬ ‫طريقة‬ ‫الضمان‬ ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ Malmö, ‫والتاريخ‬ ‫المكان‬ 03.03.2020 ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫يغطي‬...
  • Seite 108 Türkçe Arka kolu çevirin........... 108 Açıklama........108 Çalışma ipuçları..........109 Amaç..............108 Bakım..........109 Genel bakış............ 108 Elektrikli aletler için genel Makineyi temizleyin........109 Bıçağı yağlayın..........109 güvenlik uyarıları......108 Makineyi depolayın....... 109 Kurulum.........108 Sorun Giderme......109 Makineyi paketinden çıkarın......108 Teknik veriler.........110 Çalışma...........108 Garanti...........
  • Seite 109 Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj AMAÇ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek ve çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. budamak için tasarlanmıştır. Omuz seviyesinden yukarıda kesmek için tasarlanmamıştır.
  • Seite 110 Türkçe Çitleri daha kolay kesmek amacıyla arka kolu farklı konuma • Makinenizi düz ve pürüzsüz bir yüzeye koyun. ayarlamak için döner düğmeyi kullanabilirsiniz. • Bıçakları temizlemek için yumuşak bir bez ve daha fazla kir çıkarmak için bir fırça kullanın. 1. Döner düğmeyi çekin ve arka kolu çevirin. •...
  • Seite 111 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Uyum değerlendirme metodu Ek V / Direktif 2000/14/EC. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü...
  • Seite 112 ‫עברית‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........... ‫תיאור‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫מטרה‬ ........... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ............‫סקירה‬ ..........‫הלהב‬ ‫את‬ ‫שמן‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ....... ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ........‫חשמליים‬ ........‫בעיות‬ ‫פתרון‬ .......... ‫התקנה‬ ........‫טכני‬ ‫מפרט‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬...
  • Seite 113 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫יינעל‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫עד‬ ‫הסוללה‬ ‫תא‬ ‫תוך‬ ‫אל‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫דחוף‬ ‫במקומו‬ ‫מותקן‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫אומר‬ ‫זה‬ ‫קליק‬ ‫כשתשמע‬ ‫מטרה‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ 3.1.2 ‫ביתי‬ ‫בשימוש‬ ‫ושיחים‬ ‫חיות‬ ‫גדרות‬ ‫ולחתוך‬ ‫לגזום‬ ‫היא‬ ‫זה‬ ‫מכשיר‬ ‫של‬ ‫מטרתו‬ ‫איור‬ ‫הכתף‬...
  • Seite 114 ‫עברית‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫צורך‬ ‫יש‬ ‫אם‬ ‫פגומים‬ ‫או‬ ‫משוחררים‬ ‫רכיבים‬ ‫שאין‬ ‫בדוק‬ ‫יהיו‬ ‫שהגבעולים‬ ‫כך‬ ‫גדולה‬ ‫סחף‬ ‫בתנועת‬ ‫החדשה‬ ‫הצמחייה‬ ‫את‬ ‫חתוך‬ • ‫הלהב‬ ‫של‬ ‫התנועה‬ ‫בטווח‬ ‫ישר‬ ‫ממרכז‬ ‫מישהו‬ ‫עם‬ ‫דבר‬ ‫או‬ ‫ובריחים‬ ‫ברגים‬ ‫חזק‬ ‫הפגומים‬ ‫הרכיבים‬ ‫מורשה‬ ‫לקוחות‬ ‫שירות‬...
  • Seite 115 ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ ‫וסדרות‬ G24C ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫נוספות‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫, קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ Malmö, ‫תאריך‬ ‫מקום‬ 03.03.2020 ‫אחריות‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬...
  • Seite 116 Lietuvių k. Galinės rankenos pasukimas......117 Aprašymas........116 Eksploatavimo patarimai....... 117 Tikslas............116 Techninė priežiūra......117 Apžvalga............116 Bendrieji darbo su elektriniais Įrenginio valymas.......... 117 Geležčių tepimas..........117 įrankiais saugos įspėjimai..... 116 Įrenginio laikymas......117 Surinkimas........116 Trikčių šalinimas......117 Mašinos išpakavimas........116 Techniniai duomenys.....118 Darbas..........116 Garantija........
  • Seite 117 Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite TIKSLAS akumuliatorių arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, Ši mašina skirta kirpti ir palyginti gyvatvores bei krūmus ir sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. yra pritaikyta buitiniam naudojimui. Ji neskirta kirpti virš pečių...
  • Seite 118 Lietuvių k. GALINĖS RANKENOS • Oro ventiliacijos angas išvalykite mažu šepetėliu. PASUKIMAS GELEŽČIŲ TEPIMAS Paveikslas 5. Kad geležtės geriau kirptų ir pailgėtų jų eksploatacijos Sukimo mygtuku galinę rankeną galite nustatyti į skirtingas trukmė, kiekvieną kartą po darbo jas kruopščiai sutepkite: padėtis, kad būtų...
  • Seite 119 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Išmatuotas garso ga- : 95 dB(A) lios lygis: . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Garantuotas garso ga- : 98 dB(A) WA.d naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Seite 120 Lietuvių k.
  • Seite 121 Latviešu Aizmugurējā roktura pagriešana....122 Apraksts......... 121 Padomi mašīnas lietošanā......122 Paredzētais lietojums........121 Apkope........... 122 Pārskats............121 Vispārējie elektroinstrumenta Mašīnas tīrīšana..........122 Asmens eļļošana..........122 drošības brīdinājumi.....121 Mašīnas uzglabāšana....122 Uzstādīšana........121 Problēmu novēršana..... 122 Mašīnas izpakošana........121 Tehniskie dati.........123 Ekspluatācija.........
  • Seite 122 Latviešu APRAKSTS 3.1.1 IEVIETOJIET AKUMULATORU BLOKU PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Attēls Nr. 2 Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un BRĪDINĀJUMS apgriešanai mājas apstākļos. Ar to nav paredzēts griezt • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir augstumā virs pleciem. jānomaina.
  • Seite 123 Latviešu MAŠĪNAS APTURĒŠANA MAŠĪNAS TĪRĪŠANA Attēls Nr. 3-4. BRĪDINĀJUMS 1. Lai apturētu mašīnu, atlaidiet ieslēgšanas slēdzi. Lai novērstu aizdegšanās risku, iztīriet no mašīnas un motora visas lapas, zarus vai lieko eļļas daudzumu. AIZMUGURĒJĀ ROKTURA PAGRIEŠANA • Mašīnas tīrīšanai izmantojiet mitru lupatiņu, kura samitrināta vieglā...
  • Seite 124 3. Sazinieties ar (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt servisa centru. Greenworks tīmekļa lapā). Pārstājiet lietot Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — Mašīnai ir bojā- mašīnu un sazini- 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), jums. eties ar servisa skaitot no iegādes datuma.
  • Seite 125 Latviešu • 2000/14/EK un 2005/88/EK • 2011/65/ES un (ES) 2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantotas šādas Eiropas saskaņoto standartu daļas un klauzulas: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Izmērītais skaņas in- : 95 dB(A) tensitātes līmenis:...
  • Seite 126 Eesti keel Pöörake tagumist käepidet......126 Kirjeldus.........126 Praktilised nõuanded........127 Eesmärk............126 Hooldus...........127 Ülevaade............126 Elektrilise tööriista üldised Puhastage seadet..........127 Määrige tera........... 127 ohutushoiatused......126 Seadme hoiustamine......127 Paigaldus........126 Veaotsing........127 Seadme lahtipakkimine........126 Tehnilised andmed......128 Kasutamine........126 Garantii.......... 128 Käivitage seade..........126 Peatage seade..........126 10 EÜ...
  • Seite 127 Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage EESMÄRK akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks ja seade ja oodake, kuni mootor seiskub. piiramiseks kodumajapidamistes. See ei ole mõeldud lõikamiseks kõrgemal kui õlgade kõrgusel.
  • Seite 128 Eesti keel MÄÄRIGE TERA Pööratavat nuppu saab kasutada tagumise käepideme reguleerimiseks erinevasse asendisse, mis lihtsustavad Terade tõhususe ja tööea suurendamiseks määrige need hekkide lõikamist. hoolikalt pärast iga tööepisoodi. 1. Tõmmake pööratavat nuppu ja keerake tagumist käepidet. • Asetage seade tasasele ja ühtlasele pinnale. 2.
  • Seite 129 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) Koht, kuupäev: Mal- Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele mö, 03.03.2020 (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...
  • Seite 130 G24AB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 131 G24AB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 133 English Operation tips............ 4 Description......... 4 Maintenance........5 Purpose.............. 4 Overview............4 Clean the machine..........5 Safety..........4 Transportation and storage....5 Installation......... 4 Move the machine..........5 Store the machine..........5 Unpack the machine.......... 4 Troubleshooting......... 5 Install the tube........... 4 Install the battery pack........4 Technical data........
  • Seite 134 English DESCRIPTION You can use the nozzle to increase airflow in tight areas. PURPOSE INSTALL THE BATTERY PACK The machine is used to propel air out of a tube to move unwanted materials such as leaves in the yard. Some Figure 3.
  • Seite 135 Greenworks webpage) • Clean the machine before storage. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 • Make sure that the motor is not hot when you store the years on batteries (consumer/private usage) from the date of machine.
  • Seite 136 English EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Peter Söderström Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category:...
  • Seite 137 Deutsch Tipps zur Bedienung..........9 Beschreibung........8 Wartung und Instandhaltung...9 Verwendungszweck........... 8 Überblick............8 Maschine reinigen..........9 Sicherheit........... 8 Transport und Lagerung....9 Montage..........8 Bewegen der Maschine........9 Maschine lagern..........9 Maschine auspacken.......... 8 Fehlerbehebung......... 9 Montieren des Rohrs..........8 Akkupack einsetzen........... 8 Technische Daten.......9 Akkupack entfernen...........8 Garantie...........
  • Seite 138 Deutsch BESCHREIBUNG 1. Bewegen Sie das Rohr, bis der Verriegelungsknopf in den Schlitz einrastet. VERWENDUNGSZWECK 2. Verbinden Sie die Düse mit dem Rohr, bis der Riegel am Rohr in die Öffnung an der Düse eingreift. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr TIPP auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof zu bewegen.
  • Seite 139 Deutsch TIPPS ZUR BEDIENUNG MASCHINE LAGERN • Blasen Sie um die Außenkante von unerwünschtem • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. Material herum, um zu verhindern, dass das • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie unerwünschte Material sich verteilt.
  • Seite 140 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Website von Greenworks) Richtlinie 2000/14/EG Anhang V. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Gemessener Schallleistungspegel: : 93.9 dB(A) 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Seite 141 Español Consejos de funcionamiento......13 Descripción........12 Mantenimiento.........13 Finalidad............12 Perspectiva general.......... 12 Limpieza de la máquina........13 Seguridad......... 12 Transporte y almacenamiento..13 Instalación........12 Traslado de la máquina........13 Almacenamiento de la máquina...... 13 Desembalaje de la máquina......12 Solución de problemas....13 Instalación del tubo..........12 Instalación de la batería........
  • Seite 142 Español DESCRIPCIÓN 2. Conecte la boquilla en el tubo hasta que el cierre del tubo se acople en la abertura de la boquilla. FINALIDAD SUGERENCIA La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire en mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
  • Seite 143 Español CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO DE LA FUNCIONAMIENTO MÁQUINA • Sople alrededor del borde exterior de los materiales no • Limpie la máquina antes del almacenamiento. deseados para evitar que estos se dispersen. • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando almacene la máquina.
  • Seite 144 Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 93.9 dB(A)
  • Seite 145 Italiano Suggerimenti per l'uso........17 Descrizione........16 Manutenzione........17 Destinazione d'uso........... 16 Panoramica............16 Pulizia dell'apparecchio........17 Sicurezza.......... 16 Trasporto e conservazione....17 Installazione........16 Spostamento dell'apparecchio......17 Conservazione dell'apparecchio...... 17 Disimballaggio dell'apparecchio......16 Risoluzione dei problemi....17 Installazione del tubo........16 Installazione del gruppo batteria......16 Specifiche tecniche......17 Rimozione del gruppo batteria......
  • Seite 146 Italiano DESCRIZIONE 1. Infilare il tubo finché il pulsante di bloccaggio non si incastra nella fessura. DESTINAZIONE D'USO 2. Infilare la bocchetta sul tubo finché il dispositivo di bloccaggio sul tubo non si incastra nell'apertura sulla Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo bocchetta.
  • Seite 147 Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO • Dirigere il flusso d'aria verso il bordo esterno dei detriti per evitare che si disperdano. • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. • Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre soffiarli.
  • Seite 148 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misurato: L : 93.9 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di Livello di potenza sonora garantito: L : 95 dB(A) WA.d 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Seite 149 Français Conseils d'utilisation........20 Description........20 Maintenance........21 Objet..............20 Aperçu............. 20 Nettoyez la machine........21 Sécurité..........20 Transport et stockage......21 Installation........20 Déplacement de la machine......21 Stockage de la machine........21 Déballage de la machine........20 Dépannage........21 Installation de tube...........20 Installation de pack-batterie......20 Données techniques......
  • Seite 150 Français DESCRIPTION 2. Connectez la buse sur le tube jusqu'à ce que le loquet du tube s'engage dans l'ouverture de la buse. OBJET ASTUCE La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour Vous pouvez utiliser la buse afin d'accroître le flux d'air déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'une dans les zones restreintes.
  • Seite 151 Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous sur la page Web de Greenworks) rangez la machine. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de...
  • Seite 152 Français la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de Niveau de puissance acoustique : 93.9 dB(A) fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être mesuré : réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet Niveau de puissance acoustique ga- : 95 dB(A) d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel WA.d...
  • Seite 153 Português Dicas de funcionamento........24 Descrição.......... 24 Manutenção........25 Intuito...............24 Vista geral............24 Limpar a máquina..........25 Segurança.........24 Transporte e armazenamento..25 Instalação......... 24 Mover a máquina..........25 Guardar a máquina...........25 Retire a máquina da caixa........24 Resolução de Problemas....25 Instalar o tubo..........
  • Seite 154 Português DESCRIÇÃO SUGESTÃO Pode usar o bocal para aumentar o fluxo de ar em áreas INTUITO apertadas. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover INSTALAR A BATERIA materiais indesejados, como folhas no quintal. Algumas máquinas também aspiram folhas e pequenos ramos através Imagem 3.
  • Seite 155 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na GUARDAR A MÁQUINA Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos • Limpe a máquina antes de a guardar. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da •...
  • Seite 156 Português utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia 03.03.2019 da Qualidade original do fabricante não é afetada por qualquer garantia adicional oferecida por um revendedor.
  • Seite 157 Nederlands Gebruikstips.............28 Beschrijving........28 Onderhoud........29 Toepassing............28 Overzicht............28 De machine reinigen........29 Veiligheid..........28 Vervoer en opslag......29 Installatie..........28 De machine bewegen........29 De machine opbergen........29 Het gereedschap uitpakken......28 Probleemoplossing......29 Monteer de buis..........28 Het accupack installeren........28 Technische gegevens......
  • Seite 158 Nederlands BESCHRIJVING 2. Verbind het mondstuk met de buis totdat de vergrendeling op de buis in de opening van het mondstuk grijpt. TOEPASSING De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen U kunt het mondstuk gebruiken om de luchtstroom in om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin krappe ruimtes te vergroten.
  • Seite 159 DE MACHINE OPBERGEN Greenworks website) • Reinig de machine vóór het opbergen. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de van aankoop.
  • Seite 160 Nederlands gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de garantie. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Di- Normale slijtage en aan slijtage onderhevige onderdelen 03.03.2019 recteur kwaliteit vallen niet onder de garantie. De oorspronkelijke fabrieksgarantie wordt niet beïnvloed door enige aanvullende garantie die door een dealer of verkoper wordt geboden. Een defect product moet worden geretourneerd naar het verkooppunt om aanspraak te maken op de garantie, samen met het aankoopbewijs (kassabon).
  • Seite 161 Русский Советы по эксплуатации....... 33 Описание.........32 Техобслуживание......33 Предназначение..........32 Обзор...............32 Очистка машины..........33 Техника безопасности....32 Транспортировка и хранение..33 Монтаж..........32 Перемещение машины........33 Хранение машины......... 33 Распаковка машины........32 Выявление и устранение Установка трубы..........32 Установка аккумуляторной батареи..... 32 неисправностей......33 Извлечение...
  • Seite 162 Русский ОПИСАНИЕ 1. Толкайте трубу, пока фиксатор не выйдет из соответствующей прорези. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 2. Наденьте насадку на трубу так, чтобы фиксатор на трубе вышел из отверстия на насадке. Машина служит для сдувания подающимся из трубы ПОДСКАЗКА воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря создаваемому...
  • Seite 163 Русский СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ • Чтобы не допустить рассеивания мусора, начните • Перед размещение на хранение машину необходимо работать с внешних краев целевой области. почистить. • Перед использованием воздуходувки необходимо • При размещении машины на хранение убрать целевой участок граблями или веником. удостоверьтесь, что...
  • Seite 164 (Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) Способ оценки соответствия к Приложению V/ Директиве 2000/14/EC. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Измеренный уровень звукового : 93.9 дБ(A) покупки.
  • Seite 165 Suomi Käyttövinkkejä..........36 Kuvaus..........36 Kunnossapito........37 Käyttötarkoitus..........36 Yleiskatsaus............. 36 Puhdista kone...........37 Turvallisuus........36 Kuljettaminen ja säilytys....37 Asennus..........36 Siirrä kone............37 Koneen säilytykseen laitto.......37 Pura kone pakkauksesta........36 Vianmääritys........37 Asenna putki............ 36 Akun asentaminen........... 36 Tekniset tiedot........37 Poista akku............36 Takuu..........37 Käyttö..........36 10 EU- Koneen käynnistäminen........
  • Seite 166 Suomi KUVAUS VIHJE Voit käyttää suutinta ilmanvirtauksen lisäämiseen ahtaissa KÄYTTÖTARKOITUS paikoissa. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta AKUN ASENTAMINEN epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä Kuva 3. oksia ja silppuavat ne pussiin. VAROITUS YLEISKATSAUS •...
  • Seite 167 SIIRRÄ KONE verkkosivustolta) • Pidä konetta aina kahvasta. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu KONEEN SÄILYTYKSEEN LAITTO kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty •...
  • Seite 168 Suomi VAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että...
  • Seite 169 Svenska Tips vid användning........40 Beskrivning........40 Underhåll......... 41 Syfte..............40 Översikt............40 Att rengöra maskinen........41 Säkerhet........... 40 Transport och förvaring....41 Installation........40 Flytta maskinen..........41 Förvara maskinen..........41 Packa upp maskinen........40 Felsökning........41 Montera röret........... 40 Montera batteripaketet........40 Tekniska data........41 Ta ut batteripaketet..........
  • Seite 170 Svenska BESKRIVNING TIPS Använd munstycket för att öka luftflödet i trånga SYFTE utrymmen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den MONTERA BATTERIPAKETET kan användas för att röja undan oönskat material som exempelvis löv i trädgården. Vissa maskiner kan också suga Figur 3.
  • Seite 171 Ta ut batteripacket ur maskinen innan transport och förvaring. (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) FLYTTA MASKINEN Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för • Använd alltid maskinens handtag när du lyfter eller bär batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. den.
  • Seite 172 Svenska EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Lövblås...
  • Seite 173 Norsk Tips for betjening..........44 Beskrivelse........44 Vedlikehold........45 Formål..............44 Oversikt............44 Rengjøring av maskinen........45 Sikkerhet.......... 44 Transport og oppbevaring....45 Installasjon........44 Flytting av maskinen........45 Bortsetting av maskinen........45 Pakk ut maskinen..........44 Problemløsning........ 45 Påsetting av røret..........44 Installer batteripakken........44 Tekniske data........
  • Seite 174 Norsk BESKRIVELSE TIPS Du kan bruke dysen til å øke luftstrøm i tette områder. FORMÅL INSTALLER BATTERIPAKKEN Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass. Figur 3. Noen maskiner suger også...
  • Seite 175 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks • Maskinen må bare holdes i håndtaket. nettsiden) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for BORTSETTING AV MASKINEN batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under •...
  • Seite 176 Norsk Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Løvblåser Modell:...
  • Seite 177 Dansk Tips til brug............48 Beskrivelse........48 Vedligeholdelse.........49 Formål..............48 Oversigt............48 Rengør maskinen..........49 Sikkerhed......... 48 Transport og opbevaring....49 Installation........48 Flyt maskinen..........49 Opbevar maskinen........... 49 Pak maskinen ud..........48 Fejlfinding........49 Montering af røret..........48 Sæt batteripakken i.......... 48 Tekniske data........
  • Seite 178 Dansk BESKRIVELSE Du kan bruge dysen til at forøge luftstrømmen i smalle FORMÅL områder. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SÆT BATTERIPAKKEN I uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også i blade og små kviste gennem et vakuum, og Figur 3.
  • Seite 179 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på FLYT MASKINEN Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for • Hold kun maskinen i håndtaget. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under OPBEVAR MASKINEN garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Seite 180 Dansk Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Blæser Model:...
  • Seite 181 Polski Rady dotyczące działania........ 52 Opis...........52 Konserwacja........53 Cel..............52 Informacje ogólne..........52 Wyczyść urządzenie.........53 Bezpieczeństwo........ 52 Transport i przechowywanie..53 Instalowanie........52 Przesuń urządzenie.......... 53 Ustaw urządzenie..........53 Rozpakuj urządzenie........52 Rozwiązywanie problemów.... 53 Zainstaluj rurę..........52 Zainstalować akumulator......... 52 Dane techniczne....... 53 Wyjmij akumulator.......... 52 Gwarancja........53 Działanie...........52 10 Deklaracja zgodności WE....54...
  • Seite 182 Polski OPIS 2. Podłącz dyszę do rury aż zatrzask na rurze zatrzaśnie się w otworze na dyszy. WSKAZÓWKA Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z Możesz używać dyszy do zwiększenia przepływu powietrza rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z w ciasnych miejscach.
  • Seite 183 , K = 1.5 PRZESUŃ URZĄDZENIE. • Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt. GWARANCJA USTAW URZĄDZENIE (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) • Wyczyść urządzenie przed przechowywaniem. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie • Upewnij się, że silnik nie jest gorący, gdy transportujesz - dwuletnią...
  • Seite 184 Polski w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci Gwarantowany poziom mocy akus- : 95 dB(A) WA.d gwarancję. Zwykłe zużycie oraz zużyte części nie są objęte tycznej: gwarancją. Na oryginalną gwarancję producenta nie wpływają żadne dodatkowe gwarancje proponowane przez Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds dystrybutora lub sprzedawcę.
  • Seite 185 Česky Provozní tipy............56 Popis..........56 Údržba..........57 Účel..............56 Popis..............56 Čistění stroje............ 57 Bezpečnost........56 Přeprava a skladování....57 Instalace........... 56 Přeprava stroje..........57 Skladování stroje..........57 Rozbalení zařízení........... 56 Odstraňování problémů....57 Instalace trubice..........56 Instalace akumulátoru........56 Technické údaje....... 57 Vyjmutí akumulátoru........56 Záruka..........
  • Seite 186 Česky POPIS Pomocí hubice můžete zvýšit proudění vzduchu v těsných ÚČEL prostorech. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje INSTALACE AKUMULÁTORU nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje taky podtlakem vysávají listy a malé větvičky a drtí je do Obrázek 3.
  • Seite 187 PŘEPRAVA STROJE společnosti Greenworks) • Stroj držte pouze za rukojeť. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. SKLADOVÁNÍ STROJE Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď...
  • Seite 188 Česky ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Název a adresa výrobce: Jméno: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Fukar...
  • Seite 189 Slovenčina Prevádzkové tipy..........60 Popis..........60 Údržba..........61 Účel..............60 Prehľad.............60 Čistenie stroja..........61 Bezpečnosť........60 Preprava a skladovanie....61 Inštalácia.......... 60 Preprava stroja..........61 Uskladnenie prístroja........61 Rozbalenie stroja..........60 Riešenie problémov......61 Inštalácia trubice..........60 Inštalácia akumulátora........60 Technické údaje....... 61 Vybratie akumulátora........60 Záruka..........
  • Seite 190 Slovenčina POPIS Pomocou hubice môžete zvýšiť prúdenie vzduchu v tesných ÚČEL priestoroch. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z trubice a odstraňuje INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú listy a malé vetvičky a drvia ich do vaku. Obrázok 3.
  • Seite 191 Stroj držte iba za rukoväť. (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) USKLADNENIE PRÍSTROJA Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu • Pred skladovaním stroj vyčistite. zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Seite 192 Slovenčina VYHLÁSENIE ES O ZHODE Meno a adresa výrobcu: Názov: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technickej dokumentácie: Názov: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória: Fukár...
  • Seite 193 Slovenščina Nasveti za delovanje........64 Opis...........64 Vzdrževanje........65 Namen..............64 Pregled............. 64 Očistite napravo..........65 Varnost..........64 Premikanje in shranjevanje... 65 Namestitev........64 Premikanje naprave......... 65 Shranjevanje naprave........65 Razpakiranje naprave........64 Odpravljanje napak......65 Namestitev cevi..........64 Namestitev akumulatorja......... 64 Tehnični podatki......65 Odstranite akumulator........
  • Seite 194 Slovenščina OPIS NAMIG Uporabite šobo, če želite povečati pretok zraka v tesnih NAMEN območjih. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za NAMESTITEV AKUMULATORJA premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. Nekatere naprave listje in vejice tudi sesajo ter jih zmeljejo v Slika 3.
  • Seite 195 SHRANJEVANJE OPOZORILO GARANCIJA Pred premikanjem in shranjevanjem odstranite akumulator iz naprave. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) PREMIKANJE NAPRAVE Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. •...
  • Seite 196 Slovenščina IZJAVA ES O SKLADNOSTI Naziv in naslov proizvajalca Ime: GLOBGRO AB Globe Group Europe Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Puhalnik...
  • Seite 197 Hrvatski Savjeti za rad........... 68 Opis...........68 Održavanje........69 Svrha..............68 Pregled............. 68 Očistite stroj.............69 Sigurnost.......... 68 Transport i skladištenje....69 Ugradnja.......... 68 Pomicanje stroja..........69 Zaustavite rad stroja.........69 Vađenje stroja iz ambalaže......68 Otklanjanje problema.....69 Ugradnja cijevi..........68 Umetnite bateriju..........68 Tehnički podaci........69 Uklonite baterijski modul........
  • Seite 198 Hrvatski OPIS SAVJET Mlaznicu možete upotrebljavati za povećavanje brzine SVRHA zračne struje na uskim mjestima. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi UMETNITE BATERIJU odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s pomoću Slika 3.
  • Seite 199 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na POMICANJE STROJA Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 • Stroj držite samo za rukohvat. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Seite 200 Hrvatski EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv i adresa proizvođača: Naziv: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Naziv i adresa osobe ovlaštene za kompiliranje tehničke datoteke: Naziv: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Puhalo...
  • Seite 201 Magyar Tippek a működtetéshez........72 Leírás..........72 Karbantartás........73 Cél..............72 Áttekintés............72 A gép tisztítása..........73 Biztonság.......... 72 Szállítás és tárolás......73 Telepítés..........72 A gép szállítása..........73 A gép elhelyezése..........73 A gép kicsomagolása........72 Hibaelhárítás........73 A cső felszerelése..........72 Helyezze be az akkumulátoregységet....72 Műszaki adatok.......
  • Seite 202 Magyar LEÍRÁS TIPP A fúvókán növelni tudja a levegő áramlását szűk helyeken. CÉL HELYEZZE BE AZ A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Néhány gép vákuummal be is szívja a leveleket és a kis tárgyakat, és felaprítja egy kis zsákban.
  • Seite 203 • A gépet csak a fogantyúnál fogja. weboldalon) A GÉP ELHELYEZÉSE A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a • Tárolás előtt tisztítsa meg a gépet. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
  • Seite 204 Magyar jótállás tárgyát. Az eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja egy esetleges kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás. A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza kell vinni a vásárlás helyére. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó neve és címe: Név: GLOBGRO AB Globe Group Europe...
  • Seite 205 Română Recomandări privind funcționarea....76 Descriere...........76 Întreținere........77 Scop..............76 Descriere............76 Curăţarea mașinii..........77 Siguranță.......... 76 Transport și depozitare....77 Instalare..........76 Deplasarea mașinii...........77 Arimarea mașinii..........77 Dezambalarea mașinii........76 Depanare.......... 77 Instalarea tubului..........76 Instalarea setului de acumulatori..... 76 Date tehnice........77 Scoaterea setului de acumulatori.....
  • Seite 206 Română DESCRIERE INDICAȚIE Puteți utiliza duza pentru a mări debitul de aer în zone SCOP restrânse. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în INSTALAREA SETULUI DE scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din curte. De asemenea, unele mașini aspiră frunze și crengi mici ACUMULATORI și le mărunțesc într-un sac.
  • Seite 207 • Curățați mașina înainte de depozitare. consultată Greenworks pe website) • Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte când arimați mașina. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data...
  • Seite 208 Română cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de Nivel de putere acustică garantat: : 95 dB(A) WA.d fabricație. Un produs defect aflat sub garanție poate fi reparat sau înlocuit. Unei unități utilizate greșit sau utilizate în alte Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director moduri decât cele descrise în manualul de instrucțiuni se 03.03.2019...
  • Seite 209 български Описание.........80 Поддръжка........81 Цел..............80 Почистете на машината.........81 Преглед............80 Транспорт и съхранение....81 Безопасност........80 Преместете машината........81 Монтаж..........80 Сгънете машината..........81 Отстраняване на Разопаковане на машината......80 Монтирайте тръбата........80 неизправности........81 Монтиране на акумулаторната батерия..80 Технически данни......81 Снемете акумулаторната батерия....80 Гаранция.........
  • Seite 210 български ОПИСАНИЕ 1. Придвижете тръбата, докато бутонът за заключване се задейства в прореза. ЦЕЛ 2. Свържете дюзата към тръбата, докато резето на тръбата се задейства в отвора на дюзата. Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за СЪВЕТ да...
  • Seite 211 български СПИРАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА Фигура 4. • Дръжте машината само с помощта на ръкохватката. 1. Натиснете бутона за вкл./изкл. в позиция OF (ИЗКЛ.). СГЪНЕТЕ МАШИНАТА СЪВЕТИ ЗА РАБОТА • Почиствайте машината преди съхранение. • Уверете се, че двигателят не е горещ, когато сгъвате •...
  • Seite 212 IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC намерени на Greenworks уебстраницата) 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Метод за оценка на съответствието на приложение V към за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Seite 213 Ελληνικά Συμβουλές λειτουργίας........85 Περιγραφή........84 Συντήρηση........85 Σκοπός............. 84 Επισκόπηση............. 84 Καθαρίστε το μηχάνημα........85 Ασφάλεια..........84 Μεταφορά και αποθήκευση....85 Εγκατάσταση........84 Μετακίνηση του μηχανήματος......85 Αποθήκευση του μηχανήματος....... 85 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία..84 Αντιμετώπιση προβλημάτων..85 Εγκατάσταση σωλήνα........84 Τοποθετήστε...
  • Seite 214 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 1. Μετακινήστε τον σωλήνα μέχρι το κουμπί κλειδώματος να εισέλθει στην υποδοχή. ΣΚΟΠΌΣ 2. Συνδέστε το ακροφύσιο στον σωλήνα μέχρι η ασφάλεια στον σωλήνα να εισέλθει στο άνοιγμα του ακροφυσίου. Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω ΥΠΌΔΕΙΞΗ...
  • Seite 215 Ελληνικά ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ 1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση απενεργοποίησης. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ • Να κρατάτε το μηχάνημα μόνο από τη χειρολαβή. • Κατευθύνετε τον αέρα γύρω από την εξωτερική ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΤΟΥ περιφέρεια των ανεπιθύμητων υλικών για να αποτρέψετε ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ...
  • Seite 216 IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC Greenworks ιστοσελίδα) 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
  • Seite 217 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ........... ‫الوصف‬ ........... ‫الصيانة‬ ............‫الغرض‬ ........... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ............. ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫والتخزين‬ ‫النقل‬ ..........‫الأمان‬ ............‫الآلة‬ ‫نقل‬ .......... ‫التنصيب‬ ............ ‫الآلة‬ ‫تخزين‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ....‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ..........‫الأنبوب‬...
  • Seite 218 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ‫أوراق‬ ‫مثل‬ ،‫يها‬ ‫المرغوب‬ ‫غير‬ ‫الأشياء‬ ‫لإزالة‬ ‫أنبوب‬ ‫من‬ ‫الهواء‬ ‫لدفع‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ّ ‫أن‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫بامتصاص‬ ‫أي ض ً ا‬ ‫تقوم‬...
  • Seite 219 ‫قبل‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫أخرج‬ ‫الآلة‬ ‫نقل‬ ‫الضمان‬ ‫ت ُ مسك‬ ‫فقط‬ ‫اليد‬ ‫مقبض‬ ‫من‬ ‫إلا‬ ‫الآلة‬ ‫لا‬ • ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫الآلة‬ ‫تخزين‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬...
  • Seite 220 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الفني‬ ‫الملف‬ ‫جمع‬ ‫له‬ ‫ال م ُ خو ّ ل‬ ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ ‫زودرشتروم‬ ‫بيتر‬ ‫الاسم‬ Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫بلاور‬ ‫منفاخ‬ ‫الفئة‬ BLM301 2404807 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬...
  • Seite 221 Türkçe Çalışma ipuçları..........92 Açıklama.......... 92 Bakım..........93 Amaç..............92 Genel bakış............92 Makineyi temizleyin........93 Emniyet..........92 Taşıma ve depolama......93 Kurulum...........92 Makineyi hareket ettirin........93 Makineyi depolayın......... 93 Makineyi paketinden çıkarın......92 Sorun Giderme........ 93 Boruyu takın............ 92 Aküyü takın............. 92 Teknik veriler........93 Aküyü...
  • Seite 222 Türkçe AÇIKLAMA İPUCU Dar alanlarda hava akışını artırmak için ağzı AMAÇ kullanabilirsiniz. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri AKÜYÜ TAKIN hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. Bazı makineler ayrıca bir vakumla yaprakları ve küçük dalları Şekil 3. emebilir ve parçalayarak bir torbaya toplayabilir.
  • Seite 223 Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden çıkarın. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) MAKINEYI HAREKET ETTIRIN Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu • Makineyi sadece kavrama yerinden tutun.
  • Seite 224 Türkçe Globe Group Europe Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Üfleme Makinası...
  • Seite 225 ‫עברית‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ..........‫תיאור‬ ........... ‫תחזוקה‬ ............‫מטרה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ ............. ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ........... ‫בטיחות‬ ..........‫המכשיר‬ ‫העברת‬ ..........‫התקנה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫אחסון‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ..........‫תקלות‬ ..........‫הצינור‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ........
  • Seite 226 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫איור‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫לא‬ ‫חומרים‬ ‫לסלק‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫צינור‬ ‫דרך‬ ‫אוויר‬ ‫לנשיפת‬ ‫משמש‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫וענפים‬ ‫עלים‬ ‫לשאוב‬ ‫גם‬ ‫יכולים‬ ‫מסוימים‬ ‫מכשירים‬ ‫בחצר‬...
  • Seite 227 ‫אין‬ • ‫שנייה‬ ‫מטר‬ ‫ולחה‬ ‫רכה‬ ‫מטלית‬ ‫בעזרת‬ ‫הפלסטיק‬ ‫מרכיבי‬ ‫ואת‬ ‫המכשיר‬ ‫בית‬ ‫את‬ ‫נקה‬ • ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ‫אחריות‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫אזהרה‬ ‫האינטרנט‬ ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ‫לפני‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬...
  • Seite 228 ‫עברית‬ ‫מפוח‬ ‫קטגוריה‬ BLM301 2404807 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 ‫הציוד‬ ‫הנחיית‬ ‫של‬ ‫הרלוונטיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • 2014/30 • 2005/88 ‫- ו‬ 2000/14 •...
  • Seite 229 Lietuvių k. Eksploatavimo patarimai....... 100 Aprašymas........100 Techninė priežiūra......101 Paskirtis............100 Apžvalga............100 Prietaiso valymas........... 101 Sauga..........100 Gabenimas ir sandėliavimas..101 Surinkimas........100 Prietaiso perkėlimas........101 Prietaiso sandėliavimas........101 Įrenginio išpakavimas........100 Sutrikimų nustatymas ir Vamzdžio tvirtinimas........100 Akumuliatoriaus įstatymas......100 šalinimas.........101 Akumuliatoriaus išėmimas......100 Techniniai duomenys.....101 Eksploatavimas......100 Garantija........
  • Seite 230 Lietuvių k. APRAŠYMAS PATARIMAS Antgalį galite naudoti oro srautui sustiprinti sunkiai PASKIRTIS prieinamose vietose. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei Paveikslas 3.
  • Seite 231 PRIETAISO PERKĖLIMAS (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) • Prietaisą laikykite tik už rankenos. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o PRIETAISO SANDĖLIAVIMAS akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. •...
  • Seite 232 Lietuvių k. gali būti panaikinta. Įprastam susidėvėjimui, bei eksploatacinėms dalims garantija nėra taikoma. Originalios gamintojo garantijos neįtakoja jokia papildoma pasiūlyta atstovo arba pardavėjo garantija. Gaminys su defektu privalo būti grąžintas į įsigijimo vietą, kad galėtumėte pateikti garantinę pretenziją. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 233 Latviešu Padomi iekārtas lietošanā......104 Apraksts......... 104 Apkope........... 105 Paredzētais lietojums........104 Pārskats............104 Iekārtas tīrīšana..........105 Drošība........... 104 Transportēšana un uzglabāšana.. 105 Uzstādīšana........104 Iekārtas pārvietošana........105 Iekārtas uzglabāšana........105 Iekārtas izpakošana........104 Problēmu novēršana..... 105 Caurules uzstādīšana........104 Ievietojiet akumulatoru bloku......104 Tehniskie dati.........105 Akumulatora bloka izņemšana......
  • Seite 234 Latviešu APRAKSTS PADOMS Uzgali izmanto, lai palielinātu gaisa plūsmu grūti pieejamās PAREDZĒTAIS LIETOJUMS vietās. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai IEVIETOJIET AKUMULATORU ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas iekārtas, izmantojot vakuuma funkciju, var arī iesūkt lapas un BLOKU sīkos zaros un pēc tam tos sasmalcināt maisiņā.
  • Seite 235 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). • Turiet iekārtu tikai un vienīgi aiz roktura. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — IEKĀRTAS UZGLABĀŠANA 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas •...
  • Seite 236 Latviešu aprakstīti šajā lietotāja rokasgrāmatā. Šī garantija neattiecas Vieta, datums: Malmö, Paraksts: Kvalitātes daļas uz dabisko nolietošanos un nodilumam pakļautajām detaļām. 03.03.2019 direktors Ted Qu Ražotāja sākotnējā garantija nav saistīta ar papildu garantijām, ko piedāvā dīleris vai mazumtirgotājs. Lai pieprasītu garantiju, bojātais izstrādājums ir jāatgriež iegādes vietā, uzrādot pirkuma apliecinājumu (čeku).
  • Seite 237 Eesti Praktilised nõuanded........108 Kirjeldus.........108 Hooldus...........109 Eesmärk............108 Ülevaade............108 Seadme puhastamine........109 Ohutus..........108 Transport ja hoiustamine..... 109 Paigaldus........108 Seadme liigutamine........109 Seadme hoiustamine........109 Seadme lahtipakkimine........108 Veaotsing........109 Paigaldage toru..........108 Paigaldage akuplokk........108 Tehnilised andmed......109 Akuploki eemaldamine........108 Garantii.......... 109 Kasutamine........
  • Seite 238 Eesti KIRJELDUS NÕUANNE Otsakut saab kasutada õhuvoolu kiiruse suurendamiseks EESMÄRK kitsastes tingimustes. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga PAIGALDAGE AKUPLOKK liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse Joonis 3. tõmmata, purustada ja kotti koguda.
  • Seite 239 SEADME LIIGUTAMINE veebilehel) • Hoidke seadet ainult käepidemest. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii SEADME HOIUSTAMINE kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on •...
  • Seite 240 Eesti Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Puhur Mudel: 2404807(BLM301) Seerianumber: Vt.

Diese Anleitung auch für:

Htg330G24ht56