Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GreenWorks G24PS20 Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G24PS20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PSG301
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G24PS20
G24PS20K2
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks G24PS20

  • Seite 1 G24PS20 G24PS20K2 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Examine the chain lubrication......6 Description......... 5 Start the machine..........6 Purpose.............. 5 Stop the machine..........6 Overview............5 Delimbing a tree..........7 Safety..........5 Limb tree branches..........7 Installation......... 5 Maintenance........7 Unpack the machine.......... 5 Adjust the chain tension........7 Add the bar and chain lubricant......5 Sharpen the cutters..........7 Assemble the guide bar and the chain....
  • Seite 3: Description

    English DESCRIPTION 2. Read the documentation in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. PURPOSE 4. Remove the machine from the box. This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs 5. Discard the box and package in compliance with local and beams of a diameter determined by the cutting length of regulations.
  • Seite 4: Fit The Pole Saw

    English INSTALL THE BATTERY PACK 12. Tighten the chain cover knob when the chain is well tensioned. Figure 5 NOTE WARNING If you start the machine with a new chain, have a test for • If the battery pack or charger is damaged, replace the 2-3 minutes.
  • Seite 5: Delimbing A Tree

    English DELIMBING A TREE 3. Turn the chain tension screw counterclockwise to decrease the chain tension. Figure 8 4. When the chain is at the wanted tension, tighten the chain cover. WARNING Make sure that there is nothing or nobody in the area where SHARPEN THE CUTTERS the branches fall.
  • Seite 6: Transportation And Storage

    English 4. Remove burr from the edges and level the cutters with a Problem Possible cause Solution flat file. The bar and chain Oil tank is empty. Fill the oil tank. Replace the bar if: gets hot and 1. Remove the smokes.
  • Seite 7: Warranty

    (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks webpage) Conformity assessment method to Annex V Directive The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 2000/14/EC. years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Seite 8 Deutsch Überprüfung der Kettenschmierung....13 Beschreibung........11 Maschine starten..........13 Verwendungszweck......... 11 Maschine anhalten........... 13 Übersicht............11 Einen Baum entasten........13 Sicherheit..........11 Entasten............13 Montage..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Maschine auspacken........11 Einstellen der Kettenspannung......13 Zugabe von Schienen- und Schärfen der Schneiden........13 Kettenschmiermittel.........11 Wartung der Führungsschiene......
  • Seite 9: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht VERWENDUNGSZWECK verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, Stämmen Maschine nicht in Betrieb nehmen. und Balken mit einem durch die Schnittlänge der •...
  • Seite 10: Montieren Des Teleskop-Hochentasters

    Deutsch 4. Setzen Sie die Kettenantriebsglieder in die Nut der 1. Befestigen Sie den Karabinerhaken am Tragering am Schiene ein. Stab. 5. Setzen Sie die Kettenschneider in Richtung der 2. Legen Sie den Schultergurt an. Kettenschneidrichtung ein. 3. Stellen Sie die Länge des Gurts so ein, dass der 6.
  • Seite 11: Bedienung

    Deutsch BEDIENUNG 2. Die kleinen Äste in einem Schnitt entfernen. 3. Unter Spannung stehende Äste von unten nach oben HINWEIS entasten. 4. Nutzen Sie die größeren unteren Äste als Stütze, bis der Entfernen Sie den Akkupack und halten Sie die Hände fern Stamm geschnitten wird.
  • Seite 12: Wartung Der Führungsschiene

    Deutsch • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die HINWEIS niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt. Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in einer • die Innenseite der Führungsschiene abgenutzt ist und die Servicestelle durchführen lassen, die über einen Kette deswegen zu einer Seite neigt.
  • Seite 13: Technische Daten

    Schwert- und (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Kettensch- Website von Greenworks) mierstoff Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und nach. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Das Schwert und Siehe Einstellen Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Seite 14 Deutsch Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Teleskop-Hochentaster Modell: 2000107/20127(PSG301) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG •...
  • Seite 15 Español Examen de la lubricación de la cadena....20 Descripción........18 Puesta en marcha de la máquina......20 Finalidad............18 Detención de la máquina......... 20 Perspectiva general.......... 18 Corte de ramas de un árbol......20 Seguridad......... 18 Desramado de un árbol........20 Instalación........18 Mantenimiento.........20 Desembalaje de la máquina......
  • Seite 16: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. FINALIDAD • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el centro de servicio.
  • Seite 17: Instalación De La Sierra Telescópica

    Español PREPARATIVOS DE CORTE 5. Ponga los cortadores de la cadena en la dirección de funcionamiento de la cadena. Figura 4 6. Coloque la cadena en su posición y asegúrese de que el Antes de empezar a cortar, asegúrese de que bucle esté...
  • Seite 18: Examen De La Lubricación De La Cadena

    Español MANTENIMIENTO EXAMEN DE LA LUBRICACIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN NOTA No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros No utilice la máquina si la cadena no está suficientemente derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las lubricada. sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
  • Seite 19: Mantenimiento De La Espada

    Español 4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté la misma longitud. • No disponible a los niños. NOTA • Lejos de productos que puedan producir corrosión, como sustancias químicas para jardín y sales para Durante el proceso, descongelación.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    Greenworks) Nivel de potencia : 100.6 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 acústica medida: años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de...
  • Seite 21 Español Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. El número de certificado de examen tipo CE: 13SHW0282-05 emitido por Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de calidad 03.10.2020...
  • Seite 22 Italiano Controllo della lubrificazione della catena..27 Descrizione........25 Avvio dell'apparecchio........27 Destinazione d'uso........... 25 Arresto dell'apparecchio........27 Panoramica............25 Rimozione di rami........... 27 Sicurezza.......... 25 Diramatura di un albero........27 Installazione........25 Manutenzione........27 Disimballaggio dell'apparecchio......25 Regolazione della tensione della catena..27 Aggiunta del lubrificante per barra e catena..25 Affilatura dei taglienti........27 Assemblaggio della barra guida e della...
  • Seite 23: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, tronchi e l'apparecchio. travi di diametro variabile in base alla lunghezza di taglio •...
  • Seite 24: Assemblaggio Del Potatore

    Italiano 5. Orientare i taglienti nella direzione di rotazione della Prima di iniziare il taglio, assicurarsi di: catena. • indossare guanti antiscivolo per la massima aderenza e 6. Posizionare la catena e assicurarsi che l'anello si trovi protezione; dietro la barra guida. •...
  • Seite 25: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    Italiano MANUTENZIONE CONTROLLO DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA AVVERTENZA CATENA Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei NOTA freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti chimici possono danneggiare la plastica e renderla Non usare l'apparecchio senza una quantità sufficiente di inservibile.
  • Seite 26: Manutenzione Della Barra Guida

    Italiano 4. Affilate tutti i taglienti agli angoli specificati e alla stessa • assicurarsi che l'area di stoccaggio sia: lunghezza. • inaccessibile ai bambini; NOTA • priva di agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. Durante il processo, RISOLUZIONE DEI PROBLEMI •...
  • Seite 27: Specifiche Tecniche

    Greenworks sito web.) WA.d nora garantito: . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I...
  • Seite 28 Italiano Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato V della direttiva 2000/14/EC. Numero dell'attestato di certificazione CE:13SHW0282-05 rilasciato daIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità 03.10.2020...
  • Seite 29 Français Examen de lubrification de la chaîne....34 Description........32 Démarrage de la machine........ 34 Objet..............32 Arrêt de la machine..........34 Aperçu............. 32 Ébranchage d'un arbre........34 Sécurité..........32 Ébranchage d'arbre.......... 34 Installation........32 Maintenance........34 Déballage de la machine........32 Ajustement de tension de chaîne..... 34 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne...32 Affûtage de coupeurs........34 Assemblage de la barre de guidage et de la...
  • Seite 30: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la OBJET machine. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches, • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, troncs, billes et poutres d'un diamètre déterminé par la contactez le centre d'entretien.
  • Seite 31: Installation De Scie Sur Perche

    Français PRÉPARATION DE LA COUPE 5. Placez les coupeurs de la chaîne dans le sens du fonctionnement de la chaîne. Figure 4 6. Positionnez la chaîne et assurez-vous que la boucle est Avant de commencer la coupe, assurez-vous des points derrière la barre de guidage.
  • Seite 32: Examen De Lubrification De La Chaîne

    Français MAINTENANCE EXAMEN DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT REMARQUE Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances N'utilisez pas la machine si la chaîne n'est pas suffisamment à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les lubrifiée.
  • Seite 33: Maintenance De Barre De Guidage

    Français 4. Limez tous les coupeurs selon les angles spécifiés et à la • Inaccessible pour les enfants. même longueur. • À l'écart des agents de corrosion comme les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. REMARQUE DÉPANNAGE Durant le processus, •...
  • Seite 34: Données Techniques

    Niveau de puissance : 100.6 dB(A) sur la page Web de Greenworks) acoustique mesuré : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance : 104 dB(A) WA.d sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de acoustique garanti : la date d'achat.
  • Seite 35 Français Numéro de certificat d'examen de type CE : 13SHW0282-05 délivré par Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- 03.10.2020 ité...
  • Seite 36 Português Verifique a lubrificação da corrente....41 Descrição.......... 39 Ligar a máquina..........41 Intuito...............39 Parar a máquina..........41 Vista pormenorizada........39 Podar os ramos de uma árvore......41 Segurança.........39 Cortar os ramos de uma árvore......41 Instalação......... 39 Manutenção........41 Retire a máquina da caixa........39 Ajustar a tensão da corrente......41 Adicionar lubrificante à...
  • Seite 37: Descrição

    Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, cepos e • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação.
  • Seite 38: Encaixar A Podadora

    Português 5. Coloque os cortadores da corrente na direção do Antes de começar o corte, certifique-se de que funcionamento da corrente. • Usa luvas resistentes para uma preensão e proteção 6. Coloque a corrente na respetiva posição e certifique-se de máximas.
  • Seite 39: Verifique A Lubrificação Da Corrente

    Português MANUTENÇÃO VERIFIQUE A LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE CUIDADO NOTA Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à Não use a máquina sem uma lubrificação suficiente da base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos corrente. podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável. Imagem 6 CUIDADO 1.
  • Seite 40: Manutenção Da Barra De Orientação

    Português 4. Lime todos os cortadores com os ângulos especificados e • Retire a bateria da máquina. com o mesmo tamanho. • Limpe todo o material estranho da máquina. • Certifique-se de que a área de armazenamento NOTA • Não está disponível para crianças. Durante o processo, •...
  • Seite 41: Informação Técnica

    Nível de potência do : 100.6 dB(A) Greenworks página web) som medido: A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos Nível de potência do : 104 dB(A) WA.d sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da som garantido: compra.
  • Seite 42 Português Método de avaliação da conformidade com o anexo V, Diretiva 2000/14/CE Número do certificado da examinação CE:13SHW0282-05 emitido porIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor da 03.10.2020 Qualidade...
  • Seite 43 Nederlands Beschrijving........46 Gebruik..........47 Toepassing............46 Controleer de kettingsmering......47 Overzicht............46 Het gereedschap starten........48 Veiligheid..........46 De machine stoppen.........48 Een boom snoeien..........48 Installatie..........46 Takken snoeien..........48 Het gereedschap uitpakken......46 Onderhoud........48 Smeermiddel voor de geleider en ketting De kettingspanning aanpassen......48 bijvullen............
  • Seite 44: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik het gereedschap niet als er onderdelen TOEPASSING beschadigd zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van takken, gereedschap niet gebruiken. stammen, blokken en balken met een diameter die door de •...
  • Seite 45: Monteer De Stokzaag

    Nederlands 4. Plaats de kettingaandrijving schakels in de groef van het Voordat u begint met zagen, dient u ervoor te zorgen dat zwaard. • u stevige handschoenen draagt voor een maximale grip en 5. Zet de kettingtanden in de werkrichting van de ketting. bescherming.
  • Seite 46: Het Gereedschap Starten

    Nederlands Afbeelding 6 WAARSCHUWING 1. Controleer het smeermiddelniveau van het gereedschap Verwijder het accupack uit de machine voordat u onderhoud via de olie-indicator. uitvoert. 2. Voeg indien nodig smeermiddel toe. DE KETTINGSPANNING HET GEREEDSCHAP STARTEN AANPASSEN Afbeelding 7 Afbeelding 10.13.14 1.
  • Seite 47: Onderhoud Van De Kettinggeleider

    Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Vervang de ketting als: • De lengte van de hoeken van de tanden minder is dan 5 Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak • Er te veel ruimte tussen de aandrijfverbindingen en de klinknagels is. Het gereedschap Monteer de stokk- De stokken zijn •...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC GARANTIE 62321-7-2, IEC 62321-8 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Gemeten geluidsver- : 100.6 dB(A) Greenworks website) mogensniveau: De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum...
  • Seite 49 Nederlands Gewaarborgd geluids- : 104 dB(A) WA.d vermogenniveau: Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EC. Het EC type-inspectiecertificaatnummer:13SHW0282-05 uitgegeven doorIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur 03.10.2020 kwaliteit...
  • Seite 50 Русский Проверьте смазку цепи........55 Описание.........53 Запуск машины..........55 Предназначение..........53 Остановка машины........55 Обзор...............53 Удаление ветвей..........55 Техника безопасности....53 Обрезка сучьев..........55 Монтаж..........53 Техобслуживание......55 Распаковка машины........53 Регулировка натяжения цепи......55 Доливка смазки направляющей шины и Заточка цепи........... 55 пилящей...
  • Seite 51: Монтаж............................................53 Техобслуживание

    Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Данная цепная пила предназначена для резки ветвей, эксплуатировать запрещено. стволов, бревен и балок диаметром, определяемым • Если элементы машины повреждены или режущей длиной шины. Пила не предназначена для валки отсутствуют, обратитесь...
  • Seite 52: Сборка Штанговой Пилы

    Русский 2. Ослабьте крышку цепи, поворотный фиксатор 3. Отрегулируйте длину ремня так, чтобы карабин крышки цепи против часовой стрелки. располагался ниже бедра на расстоянии ширины ладони. 3. Снимите кожух цепи. 4. Поместите ведущие звенья цепи в направляющую ПОДГОТОВКА К РЕЗКЕ канавку.
  • Seite 53: Проверьте Смазку Цепи

    Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВАЖНО Перед каждым использованием проверяйте натяжение ВНИМАНИЕ цепи. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, материалов на основе нефти с пластмассовыми ПРОВЕРЬТЕ СМАЗКУ ЦЕПИ элементами. Химические вещества могут привести к повреждению и порче пластмассовых компонентов. ПРИМЕЧАНИЕ Не используйте пилу при неудовлетворительной смазке ВНИМАНИЕ...
  • Seite 54: Техобслуживание Направляющей Шины

    Русский 3. Верхнюю кромку, боковую кромку и выступ- Перед размещением машины на хранение необходимо ограничитель затачивают плоским напильником. • Слейте из машины все оставшееся масло. 4. Зубы пильной цепи затачивают напильником под • Выньте аккумуляторную батарею из машины. указанным углом и на одинаковую длину. •...
  • Seite 55: Технические Данные

    шины и (Полный текст гарантийных положений и условий цепи. представлен на веб-странице Greenworks) Шина и пильная См. раздел Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 цепь Цепь перетянута Регулировка года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты нагреваются и не...
  • Seite 56 Русский Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Штанговая пила Модель: 2000107/20127(PSG301) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC. • удовлетворяет...
  • Seite 57 Suomi Koneen käynnistäminen........61 Kuvaus..........60 Koneen pysäyttäminen........61 Käyttötarkoitus..........60 Kasvavan puun oksien karsiminen....62 Yleiskatsaus............. 60 Kaadetun puun oksien karsiminen....62 Turvallisuus........60 Kunnossapito........62 Asennus..........60 Ketjun kireyden säätö........62 Pura kone pakkauksesta........60 Terien teroittaminen.........62 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..60 Terälevyn kunnossapito........
  • Seite 58: Kuvaus

    Suomi KUVAUS 2. Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio. 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. KÄYTTÖTARKOITUS 4. Poista kone laatikosta. Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, runkojen tukkien ja 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten palkkien katkaisemiseen, joiden enimmäishalkaisijan mukaan. määrittää terälevyn leikkuupituus. Se on suunniteltu vain TERÄLEVYN JA KETJUN puiden sahaamiseen.
  • Seite 59: Varsisahan Kiinnittäminen

    Suomi AKUN ASENTAMINEN 12. Kun ketju on kiristetty kunnolla, kiristä ketjun suojuksen nuppi. Kuva 5 HUOMAA VAROITUS Kun käynnistät koneen uudella ketjulla, koekäytä sitä 2–3 • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai minuuttia. Tarkasta kireys sen jälkeen ja kiristä ketju laturi.
  • Seite 60: Kasvavan Puun Oksien Karsiminen

    Suomi KASVAVAN PUUN OKSIEN 2. Käännä ketjun kiristysruuvia terälevyn takana myötäpäivään ketjun kireyden lisäämiseksi. KARSIMINEN 3. Käännä ketjun kiristysruuvia vastapäivään ketjun Kuva 8 kireyden vähentämiseksi. VAROITUS 4. Kun ketjun kireys on haluttu, kiristä ketjun suojus. Varmista, ettei mitään tai ketään ole alueella, jolle oksat TERIEN TEROITTAMINEN putoavat.
  • Seite 61: Kuljettaminen Ja Säilytys

    Suomi • terälevyn sisäpuoli on kulunut ja saa ketjun toiselle Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu puolelle. Terälevy ja ketju Öljysäiliö on tyh- Täytä öljysäiliö. tulevat kuumiksi jä. KULJETTAMINEN JA ja niistä tulee sa- SÄILYTYS 1. Poista akku. vua. Poistoaukko on 2. Poista lika tukossa.
  • Seite 62: Takuu

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. verkkosivustolta) EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:13SHW0282-05 . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta LaatijaIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Seite 63 Svenska Starta maskinen..........67 Beskrivning........66 Stänga av maskinen......... 67 Syfte..............66 Kvista ett träd...........67 Översikt............66 Kvista trädgrenar..........68 Säkerhet........... 66 Underhåll......... 68 Installation........66 Justera kedjans spänning......... 68 Packa upp maskinen........66 Att vässa kedjans tänder........68 Fyll på svärd- och kedjeolja......66 Underhåll av svärdet........
  • Seite 64: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING 4. Ta ut maskinen från förpackningen. 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt SYFTE lokala regler. Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, stammar, FYLL PÅ SVÄRD- OCH stockar och balkar med en diameter som begränsas av KEDJEOLJA svärdets längd.
  • Seite 65: Montera Stångsågen

    Svenska NOTERA VARNING Låt maskinen gå utan belastning i 2–3 minuter när du • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. använder en ny kedja. Kontrollera sedan spänningen igen • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan och dra åt kedjan om så...
  • Seite 66: Kvista Trädgrenar

    Svenska 4. Dra åt kedjeskyddet när kedjan har önskad spänning. VARNING Säkerställ att inga personer eller föremål befinner sig i det ATT VÄSSA KEDJANS TÄNDER område där grenarna ramlar ned. Vässa tänderna om kedjan har svårt att tränga genom veden. •...
  • Seite 67: Transport Och Förvaring

    Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Svärdet och ked- Oljetanken är Fyll på oljetank- jan blir heta och tom. Innan du flyttar maskinen ska du ryker. 1. Ta ut batteri- • Ta ut batteripaketet från maskinen. paketet. • Håll händerna undan från spärrknappen.
  • Seite 68: Garanti

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V, Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Direktiv 2000/14/EG. batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som EG-typundersökning certifikatnummer: 13SHW0282-05...
  • Seite 69 Norsk Sjekk kjedeoljenivået........73 Beskrivelse........72 Starte maskinen..........73 Formål..............72 Stans maskinen ..........73 Oversikt............72 Kutt kvister av et tre........73 Sikkerhet.......... 72 Kvisting av greiner.......... 74 Installasjon........72 Vedlikehold........74 Pakk ut maskinen..........72 Justere strammingen av kjedet......74 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet... 72 Gjør kutterne skarpere........
  • Seite 70: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE 2. Les dokumentasjonen i esken. 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. FORMÅL 4. Ta maskinen ut av esken. Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som regler.
  • Seite 71: Sette Sammen Stangsagen

    Norsk MERK ADVARSEL Hvis du starter maskinen med et nytt kjede, må du først • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes kjøre en test i 2–3 minutter før du sjekker strammingen igjen og strammer til kjedet om nødvendig. •...
  • Seite 72: Kvisting Av Greiner

    Norsk 4. Når kjedet er passe stramt, skrur du fast kjededekslet. ADVARSEL Sørg for at ingen gjenstander eller personer befinner seg i GJØR KUTTERNE SKARPERE området der grenene faller. Gjør kutterne skarpere hvis kjeden har vanskeligheter må å gå • Stå...
  • Seite 73: Transport Og Oppbevaring

    Norsk TRANSPORT OG Problem Mulig årsak Løsning OPPBEVARING Sverd og kjede Oljetanken er Fyll mer olje på blir varmt, og det tom. tanken. Ved transport eller bæring av maskinen, må du alltid gjøre kommer røyk ut følgende: 1. Fjern batteri- av dem.
  • Seite 74: Garanti

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks 2000/14/EC. nettsiden) Nummer på EC-sertifikat:13SHW0282-05 utstedt avIntertek Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 70771 Leinfelden-Echterdingen.
  • Seite 75 Dansk Undersøg kædesmøringen....... 79 Beskrivelse........78 Start maskinen..........79 Formål..............78 Stop maskinen..........79 Oversigt............78 Afgrening af et træ...........80 Sikkerhed......... 78 Afgrening............80 Samling..........78 Vedligeholdelse.........80 Pak maskinen ud..........78 Juster kædespændingen........80 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Filing af savtænderne........80 på maskinen............. 78 Vedligeholdelse af savsværdet......80 Monter savsværdet og kæden......
  • Seite 76: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med FORMÅL lokale bestemmelser. Denne motorsav er designet til at save i grene, træstammer, FYLD SMØREMIDLET TIL stammer og bjælker med en diameter, der er bestemt af SAVSVÆRDET OG KÆDEN PÅ...
  • Seite 77: Samling Af Stangsaven

    Dansk SÆT BATTERIPAKKEN I BEMÆRK Hvis du starter maskinen med en ny kæde, skal du prøve Figur 5 den af i 2-3 minutter. Efter det skal du undersøge ADVARSEL spændingen igen, og stram kæden hvis nødvendigt. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du SAMLING AF STANGSAVEN skifte batteriet eller opladeren.
  • Seite 78: Afgrening Af Et Træ

    Dansk AFGRENING AF ET TRÆ 3. Drej kædespændingsskruen mod uret, for at reducere kædespændingen. Figur 8 4. Når kæden har den ønskede spænding, skal du stramme kædekappen. ADVARSEL Sørg for, at der ikke er noget eller nogen personer i området, FILING AF SAVTÆNDERNE hvor grenene falder.
  • Seite 79: Transport Og Opbevaring

    Dansk Skift savsværdet hvis: Problem Mulig årsag Løsning • Rillen ikke passer med højden af kædeleddene (som Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken aldrig må røre bunden). bliver varme og tom. • Indersiden af savsværdet er slidt, så kæden læner til den ryger.
  • Seite 80: Garanti

    (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2000/14/EF. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:13SHW0282-05...
  • Seite 81 Polski Sprawdź nasmarowanie łańcucha....85 Opis...........84 Włącz urządzenie..........85 Cel..............84 Wyłącz urządzenie........... 86 Informacje ogólne..........84 Okrzesywanie drzewa........86 Bezpieczeństwo........ 84 Okrzesywanie gałęzi drzew......86 Instalowanie........84 Konserwacja........86 Rozpakuj urządzenie........84 Ustaw napięcia łańcucha......... 86 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..84 Ostrzenie ostrzy..........86 Montaż...
  • Seite 82: Opis

    Polski OPIS 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód i belek o 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest 5.
  • Seite 83: Zainstaluj Tyczkę Pilarki

    Polski 11. Dokręć łańcuch. Zapoznaj się Ustaw napięcia łańcucha. • Nigdy nie chwytaj krzyżując ręce i nie stawaj w pozycji, w której ciało lub ramiona znajdą się w 12. Przykręć pokrętło pokrywy łańcucha, gdy łańcuch jest poprzek łańcucha. dobrze napięty. •...
  • Seite 84: Wyłącz Urządzenie

    Polski 1. Pociągnij kciukiem do tyłu przycisk odblokowania. PRZESTROGA 2. Jednocześnie wciśnij spust. Noś rękawice ochronne, jeśli dotykasz łańcucha, prowadnicy lub miejsc wokół łańcucha. WYŁĄCZ URZĄDZENIE 1. Poluźnij pokrywę łańcucha przekręcają pokrętło pokrywy Rysunek 7. w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 1.
  • Seite 85: Konserwacja Prowadnicy

    Polski ROZWIĄZYWANIE KONSERWACJA PROWADNICY PROBLEMÓW Rysunek 19-20. UWAGA Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna Zapewniaj okresowe przekręcanie, by utrzymać Urządzenie nie Tyczki nie są po- Włóż tyczki zgod- symetryczne zużycie pręta. włącza się. prawnie włożone. nie z instrukcjami. 1. Naoliw łożyska koła zębatego (jeśli jest) za pomocą 1.
  • Seite 86: Dane Techniczne

    GWARANCJA klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, internetowej) IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
  • Seite 87 Polski Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości 03.10.2020...
  • Seite 88 Česky Zkontrolujte mazání řetězu......92 Popis..........91 Spuštění stroje..........92 Účel..............91 Zastavení stroje..........92 Popis..............91 Odvětvování stromu........92 Bezpečnost........91 Odstraňování větví...........93 Instalace........... 91 Údržba..........93 Rozbalení zařízení........... 91 Nastavení napnutí řetězu......... 93 Doplňování maziva pro lištu a řetěz....91 Naostření zubů..........93 Montáž...
  • Seite 89: Popis

    Česky POPIS 2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici. 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. ÚČEL 4. Vyjměte stroj z obalu. Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kulatiny 5. Zlikvidujte krabici a obal v souladu s místními předpisy. a nosníků...
  • Seite 90: Nastavení Tyčové Pily

    Česky POZNÁMKA VAROVÁNÍ Spouštíte-li stroj s novým řetězem, proveďte nejprve 2-3 • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, minutový test. Poté znovu zkontrolujte napnutí a v případě vyměňte akumulátor nebo nabíječku. potřeby řetěz napněte. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a počkejte, až...
  • Seite 91: Odstraňování Větví

    Česky NAOSTŘENÍ ZUBŮ VAROVÁNÍ Ujistěte se, že v oblasti, kde dopadají větve, není nikdo. Naostřete zuby, pokud řetěz neproniká snadno do dřeva. POZNÁMKA • Postavte se proti větvi, kterou budete řezat. • Začněte řezat dolní část větve. Doporučujeme využít služby servisního střediska, které má elektrickou brusku k provedení...
  • Seite 92: Přeprava A Skladování

    Česky PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Problém Možná příčina Řešení Lišta a řetěz se Nádržka na olej je Doplňte nádržku Před přesunem stroje vždy zahřívají a uvol- prázdná. na olej. • Vyjměte akumulátor ze stroje. ňují kouř. 1. Vyjměte aku- • Nedotýkejte se hlavního vypínače. mulátor.
  • Seite 93: Záruka

    Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES. společnosti Greenworks) Číslo certifikátu přezkoušení ES:13SHW0282-05 Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na vydalIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen.
  • Seite 94 Slovenčina Kontrola namazania reťaze......98 Popis..........97 Spustenie stroja..........98 Účel..............97 Zastavenie stroja..........99 Prehľad.............97 Odvetvovanie stromu........99 Bezpečnosť........97 Odstraňovanie konárov........99 Inštalácia.......... 97 Údržba..........99 Rozbalenie stroja..........97 Nastavenie napnutia reťaze......99 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....97 Naostrenie zubov..........99 Montáž vodiacej lišty a reťaze......97 Údržba vodiacej lišty........
  • Seite 95: Popis

    Slovenčina POPIS 2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v škatuli. 3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely. ÚČEL 4. Vyberte stroj z obalu. Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, kmeňov, 5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý...
  • Seite 96: Nastavenie Tyčovej Píly

    Slovenčina 12. Po správnom napnutí reťaze dotiahnite gombík krytu • Pravidelne kontrolujte dotiahnutie objímok počas prevádzky. reťaze. POZNÁMKA INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Ak spúšťate stroj s novou reťazou, vykonajte najprv 2-3 Obrázok 5 minútový test. Potom znovu skontrolujte napnutie a v prípade potreby reťaz napnite. VAROVANIE •...
  • Seite 97: Zastavenie Stroja

    Slovenčina ZASTAVENIE STROJA POZNÁMKA Nie je nutné demontovať kryt reťaze pre nastavenie Obrázok 7. napnutia reťaze. 1. Uvoľnite spínač pre zastavenie stroja. 2. Otočte napínaciu skrutku reťaze za lištou a reťazou v ODVETVOVANIE STROMU smere hodinových ručičiek, aby ste zvýšili napnutie reťaze.
  • Seite 98: Preprava A Skladovanie

    Slovenčina 1. Premažte ložiská na nose lišty (ak sú prítomné) maznicou (nie je súčasťou dodávky). 2. Drážku vodiacej lišty vyčistite škrabákovým hákom (nie je súčasťou dodávky). 3. Vyčistite mazacie otvory. 4. Odstráňte ostriny z hrán a zuby zarovnajte plochým pilníkom. Vymeňte lištu, ak: •...
  • Seite 99: Technické Údaje

    (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC spoločnosti Greenworks) 62321-7-2, IEC 62321-8 Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na Meraná hladina akus- : 100.6 dB(A) akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu tického výkonu:...
  • Seite 100 Slovenščina Preverite, ali je veriga zadostno naoljena..104 Opis..........103 Zagon naprave..........104 Namen............103 Zaustavitev naprave........104 Pregled............103 Odstranjevanje vej z debla......104 Varnost........... 103 Obrezovanje vej na drevesu......105 Namestitev........103 Vzdrževanje........105 Razpakiranje naprave........103 Nastavitev napetosti verige......105 Dolivanje olja za vodilo in verigo....103 Ostrenje rezil..........105 Sestavite vodilo in verigo......
  • Seite 101: Opis

    Slovenščina OPIS 2. Preberite dokumente v škatli. 3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele. NAMEN 4. Napravo odstranite iz škatle. Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, hlodov in 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila.
  • Seite 102: Namestite Teleskopsko Žago

    Slovenščina OPOMBA OPOZORILO Če napravo zaženete z novo verigo, 2–3 minute izvajajte • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga testiranje. Nato znova preverite napetost in po potrebi zamenjajte. verigo znova napnite. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Seite 103: Obrezovanje Vej Na Drevesu

    Slovenščina 3. Če želite zmanjšati napetost verige, zavrtite vijak za OPOZORILO napetost verige v levo. Zagotovite, da v območju, kamor padajo veje, ni nobene 4. Ko dosežete želeno napetost, zategnite pokrov verige. osebe oziroma nobenega predmeta. OSTRENJE REZIL • Stojte nasproti veje, ki jo želite odžagati. •...
  • Seite 104: Premikanje In Shranjevanje

    Slovenščina • Notranjost vodila je obrabljena, zato se veriga nagiba v Težava Možen vzrok Rešitev eno smer. Vodilo in veriga Rezervoar za olje Napolnite rezer- postaneta vroča in je prazen. voar za olje. PREMIKANJE IN iz njiju se kadi. SHRANJEVANJE 1.
  • Seite 105: Garancija

    : 104 dB(A) WA.d zvočne moči: GARANCIJA Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni 2000/14/ES. strani) Številko certifikata ES o pregledu tipa:13SHW0282-05 Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa izdalIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Seite 106 Hrvatski Provjera podmazivanja lanca......110 Opis..........109 Pokrenite stroj..........110 Svrha.............. 109 Zaustavite stroj..........110 Pregled............109 Rezanje grana s drveta........110 Sigurnost........109 Rezanje grana drveta........111 Ugradnja........109 Održavanje........111 Vađenje stroja iz ambalaže......109 Podešavanje napetosti lanca......111 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac... 109 Oštrenje reznih elemenata......111 Montiranje vodilice i lanca......
  • Seite 107: Opis

    Hrvatski OPIS 3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije. 4. Izvadite stroj iz kutije. SVRHA 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, grana, DODAVANJE MAZIVA ZA trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice VODILICU I LANAC lanca.
  • Seite 108: Montiranje Štapne Pile

    Hrvatski NAPOMENA UPOZORENJE Ako pokrenete stroj s novim lancem, probno radite s njim • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite 2-3 minute. Nakon toga, opet provjerite napetost i po baterijski modul ili punjač. potrebi ju prilagodite. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Seite 109: Rezanje Grana Drveta

    Hrvatski 3. Za smanjivanje napetosti lanca, regulator napetosti lanca UPOZORENJE okrećite ulijevo. Pazite da nema ničega i nikoga u području na koje će padati 4. Kada je lanac na željenoj zategnutosti, zategnite navlaku grane. lanca. • Stanite nasuprot grane koju ćete rezati. OŠTRENJE REZNIH ELEMENATA •...
  • Seite 110: Transport I Skladištenje

    Hrvatski Zamijenite vodilicu ako: Problem Mogući uzrok Rješenje • žlijeb nije prilagođen visini pogonskih karika (koje Vodilica i lanac Spremnik za ulje Napunite sprem- nikada ne smiju dodirivati dno). zagrijavaju se i je prazan. nik za ulje. • je unutrašnja strana vodilice istrošena, zbog čega je lanac oslobađa se dim.
  • Seite 111: Jamstvo

    : 104 dB(A) WA.d Greenworks web stranici) snage zvuka: Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Seite 112 Magyar Ellenőrizze a lánc kenését......116 Leírás..........115 A gép elindítása..........117 Cél..............115 A gép leállítása..........117 Áttekintés............115 Fa ágtalanítása..........117 Biztonság........115 Ágazás............117 Összeszerelés........115 Karbantartás........117 A gép kicsomagolása........115 A lánc feszességének beállítása..... 117 Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése..115 Pengék élezése..........
  • Seite 113: Leírás

    Magyar LEÍRÁS 1. Nyissa ki a csomagolást. 2. Olvassa el a dobozban lévő dokumentációt. CÉL 3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból. Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak vágásához 4. Vegye ki a gépet a dobozból. készült, melynek átmérőjét a láncvezető...
  • Seite 114: Illessze Be A Magassági Ágvágót

    Magyar 10. Helyezze fel a lánc burkolatot. • Tartsa testét a lánctól balra. • Soha ne használja a bal kezes (keresztirányú) fogót, 11. Húzza meg a láncot. Lásd Állítsa be a lánc feszességét. vagy bármit, amihez a testét vagy karját a lánc fölött 12.
  • Seite 115: A Gép Elindítása

    Magyar A GÉP ELINDÍTÁSA A LÁNC FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ábra 7 Ábra 10.13.14 1. Hüvelykujjával húzza hátra a zár kioldó gombot. 2. Ezzel egyidőben nyomja meg a triggert. VIGYÁZAT Viseljen védőkesztyűt, amikor a lánchoz, a láncvezetőhöz A GÉP LEÁLLÍTÁSA vagy a lánc körüli részekhez ér. Ábra 7.
  • Seite 116: A Láncvezető Karbantartása

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS • Többször megélezte a láncot, de az nem növelte a vágási sebességet. A lánc elhasználódott. Probléma Lehetséges ok Megoldás A LÁNCVEZETŐ A gép nem indul Szerelje össze a KARBANTARTÁSA A rudak nem rudakat az utasítá- megfelelően van- soknak megfele- Ábra 19-20.
  • Seite 117: Műszaki Adatok

    Garantált hangteljesít- : 104 dB(A) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az ményszint: akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék...
  • Seite 118 Magyar Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. melléklete szerint. Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:13SHW0282-05 kiadtaIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási 03.10.2020 vezető...
  • Seite 119 Română Examine the chain lubrication....... 124 Descriere.........122 Pornirea mașinii..........124 Scop............... 122 Oprirea mașinii..........124 Prezentare generală........122 Tăierea crengilor unui copac ......124 Siguranță........122 Tăierea crengilor unui copac doborât.... 124 Instalare..........122 Întreținere........124 Dezambalarea mașinii........122 Reglarea tensiunii în lanţ....... 124 Adăugarea lubrifiantului pentru şină...
  • Seite 120: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă piesele au deteriorări, nu utilizați mașina. SCOP • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, • Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, discutați cu centrul de service. trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare.
  • Seite 121: Montarea Ferăstrăului Cu Tijă

    Română 6. Puneți lanțul în poziție și asigurați-vă că bucla se află în • Purtaţi mănuşi pentru condiții grele pentru apucarea mânerului şi protecţie maximă. spatele șinei de ghidare. • Mențineți o prindere corespunzătoare a mânerului mașinii 7. Țineți lanțul și șina. în timpul funcționării.
  • Seite 122: Examine The Chain Lubrication

    Română ÎNTREȚINERE EXAMINE THE CHAIN LUBRICATION ATENȚIE NOTĂ Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu Do not use the machine without sufficient chain lubrication. lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol. Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului plastic și îl pot face neutilizabil.
  • Seite 123: Întreţinerea Şinei De Ghidare

    Română • Inaccesibilă pentru copii. NOTĂ • Departe de agenți care pot cauza coroziune, cum ar fi În timpul procesului, produsele chimice de grădină și sărurile de • Țineți pila plată cu suprafața de ascuțit. dezghețare. • Utilizați punctul intermediar al barei pilei. DEPANARE •...
  • Seite 124: Date Tehnice

    (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi 62321-7-2, IEC 62321-8 consultată Greenworks pe website) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acusti- : 100.6 dB(A) pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data că...
  • Seite 125 Română...
  • Seite 126 български Стартиране на машината......131 Описание........129 Спрете машината......... 131 Цел..............129 Кастрене на дърво........131 Преглед............129 Кастрене на клони на дърво......131 Безопасност........129 Поддръжка........131 Монтаж..........129 Регулиране на обтягането на веригата..131 Разопаковане на машината......129 Заточване на резците........132 Добавяне на смазочно средство за Поддръжка...
  • Seite 127: Преглед......................................................... 129 Кастрене На Дърво

    български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако частите са повредени, не използвайте ЦЕЛ машината. • Ако не разполагате с всички части, не работете с Този верижен трион е проектиран за рязане на клони, машината. дървесни стволове, дънери и греди с диаметър определен •...
  • Seite 128: Монтиране На Прътовия Трион

    български УПОТРЕБА НА РЕМЪКА ЗА 2. Разхлабете капака на веригата като завъртите ръкохватката за капака на веригата обратно на РАМО часовника. Фигура 4 3. Снемете капака на веригата 1. Закрепете карабинката към носещия пръстен на 4. Поставете задвижващите звена на веригата в жлеба на пръта.
  • Seite 129: Работа............................................ 131 На Ео

    български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА • Режете надолу, за да предотвратите засядането на щангата. БАТЕРИЯ КАСТРЕНЕ НА КЛОНИ НА Фигура 5 ДЪРВО 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. Кастренето е отстраняване на клони от паднало дърво. 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. Фигура...
  • Seite 130: Заточване На Резците

    български ЗАТОЧВАНЕ НА РЕЗЦИТЕ • жлебът не съвпада с височината на задвижващите звена (които не трябва никога да докосват дъното). Заточете резците, ако преминаването на веригата през • вътрешността на водещата щанга е износена и дървото не е лесно. причинява провисване на веригата от едната страна. БЕЛЕЖКА...
  • Seite 131: Гаранция

    (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат веригата. намерени на Greenworks уебстраницата) Щангата и Вижте Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Веригата е веригата се Регулиране на за батериите (потребителска/частна употреба) от датата твърде обтегната...
  • Seite 132 български Име: Питър Сьодерстрьом (Peter Söderström) Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Прътов трион Модел: 2000107/20127(PSG301) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта •...
  • Seite 133 Ελληνικά Περιγραφή........136 Λειτουργία........138 Σκοπός............136 Έλεγχος της λίπανσης της αλυσίδας....138 Επισκόπηση........... 136 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..138 Ασφάλεια........136 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..138 Κλάδεμα δέντρων.......... 138 Εγκατάσταση......... 136 Αποκλάδωση δέντρων........138 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία136 Συντήρηση........138 Προσθήκη του λιπαντικού μπάρας και Ρυθμίστε...
  • Seite 134: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τα μέρη έχουν φθορές, μη χρησιμοποιήσετε το ΣΚΟΠΌΣ μηχάνημα. • Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή κλαδιών, μηχάνημα. κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο που εξαρτάται •...
  • Seite 135: Εφαρμόστε Το Κονταροαλυσοπρίονο

    Ελληνικά ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ 2. Λασκάρετε το κάλυμμα αλυσίδας περιστρέφοντας αριστερόστροφα το κουμπί καλύμματος αλυσίδας. ΏΜΟΥ 3. Απομακρύνετε το κάλυμμα αλυσίδας. Εικόνα 4 4. Τοποθετήστε αριστερά τον οδηγό αλυσίδας μέσα στην 1. Προσαρτήστε το καραμπίνερ στον δακτύλιο μεταφοράς εγκοπή μπάρας. στο...
  • Seite 136: Λειτουργία

    Ελληνικά ΑΠΟΚΛΆΔΩΣΗ ΔΈΝΤΡΩΝ 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. Η αποκλάδωση απομακρύνει τα κλαδιά από ένα πεσμένο 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. δέντρο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Εικόνα 9 1. Διατηρείτε τα μεγαλύτερα κλαδιά χαμηλά για να ΣΗΜΕΊΩΣΗ υποστηρίζουν...
  • Seite 137: Συντήρηση Οδηγητικής Μπάρας

    Ελληνικά • το εσωτερικό της οδηγητικής μπάρας έχει φθαρεί και ΣΗΜΕΊΩΣΗ κάνει την αλυσίδα να γέρνει στη μια πλευρά. Συνιστούμε τα σημαντικά ακονίσματα να πραγματοποιούνται από κάποιο κέντρο σέρβις που να έχει ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ηλεκτρικό ακονιστήρι. ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Εικόνα 15-18. Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα 1.
  • Seite 138: Τεχνικά Δεδομένα

    Η μπάρα και η Η τάνυσης της Ανατρέξτε στην αλυσίδα αλυσίδας είναι ενότητα ρύθμισης Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 ζεσταίνονται υπερβολικά της τάνυσης χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από υπερβολικά και σφιχτή ή...
  • Seite 139 Ελληνικά Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου σύνταξης του τεχνικού αρχείου: Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Κονταροαλυσοπρίονο Μοντέλο: 2000107/20127(PSG301) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε...
  • Seite 140 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫السلسلة‬ ‫تزييت‬ ‫افحص‬ ......... ‫الوصف‬ ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ............‫الغرض‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ...... ‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأغصان‬ ‫قطع‬ ..........‫الأمان‬ ...... ‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫الأغصان‬ ‫قطع‬ ........‫التنصيب‬ ......... ‫الصيانة‬ ّ ‫فك‬ ..........
  • Seite 141 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫والسلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫تزييت‬ ‫مادة‬ ‫أضف‬ ‫أضف‬ ،‫منخف ض ً ا‬ ‫الزيت‬ ‫مستوى‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الآلة‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الزيت‬ ‫كمية‬ ‫افحص‬ ‫الغرض‬ ‫التالي‬ ‫النحو‬ ‫على‬ ‫والسلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫تزييت‬ ‫مادة‬ ‫والكمرات‬ ‫الخشب‬ ‫وزنود‬ ‫والجذوع‬ ‫الأفرع‬ ‫لقطع‬ ‫مصمم‬ ‫السلسلي‬ ‫المنشار‬ ‫هذا‬...
  • Seite 142: السلسلة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫خلع‬ ‫لأعلى‬ ‫الطوق‬ ‫حر ّ ك‬ ‫بإحكام‬ ‫لربطه‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫الطوق‬ ‫أدر‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫التثبيت‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫تحرير‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫العمودي‬ ‫المنشار‬ ‫إطالة‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫الشكل‬ ‫التشغيل‬ ‫المنشار‬ ‫ورأس‬ ‫العمودي‬ ‫المنشار‬...
  • Seite 143: القواطع

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫للأعلى‬ ‫الأسفل‬ ‫من‬ ‫المشدودة‬ ‫الأفرع‬ ‫اقطع‬ ‫ملاحظة‬ ‫الانتهاء‬ ‫حتى‬ ‫كدعامة‬ ‫السفلي‬ ‫الجانب‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫الكبيرة‬ ‫بالأفرع‬ ‫احتفظ‬ ،‫العملية‬ ‫أثناء‬ ‫الزند‬ ‫قطع‬ ‫من‬ ‫شحذه‬ ‫المراد‬ ‫للسطح‬ ‫المبرد‬ ‫افتراش‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫الصيانة‬ ‫المبرد‬ ‫بقضيب‬ ‫الموجودة‬ ‫الوسط‬ ‫نقطة‬ ‫استخدم‬ • ‫ضغ...
  • Seite 144 ‫الشاحن‬ ‫طراز‬ ‫الزناد‬ ‫الوقت‬ ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫اترك‬ ‫الضمان‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫لبدء‬ ‫الزيت‬ ‫خزان‬ ‫املأ‬ ‫فارغ‬ ‫الزيت‬ ‫خزان‬ ‫والسلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫ساخنين‬ ‫يصبحان‬ ‫الويب‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫أدخنة‬ ‫عنهما‬ ‫ويصدر‬ ‫البطارية‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬...
  • Seite 145 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, • EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 ‫ديسيبل‬ : 100.6 ‫ال م ُ ق د ّر‬ ‫الصوت‬...
  • Seite 146 Türkçe Zincirin yağ durumunu kontrol edin....150 Açıklama........149 Makineyi çalıştırın......... 150 Amaç..............149 Makineyi durdurun........151 Genel bakış............ 149 Ağacı kesmek..........151 Emniyet.......... 149 Ağaç dallarını kesin........151 Kurulum.........149 Bakım..........151 Makineyi paketinden çıkarın......149 Zincir gerginliğini ayarlayın......151 Çubuk ve zincir yağı ekleyin......149 Kesicileri keskinleştirin.........
  • Seite 147: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Parçalar hasarlı ise makineyi kullanmayın. AMAÇ • Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın. Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu ile • Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine başvurun. belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri ve kirişleri kesmek için tasarlanmıştır.
  • Seite 148: Zincirin Yağ Durumunu Kontrol Edin

    Türkçe 8. Zincir halkasını dişlinin etrafına koyun. • Asla sol elle (çapraz elle) kavramayın ya da vücudunuz veya kolunuz zincir hattında olacak 9. Kılavuz çubuktaki zincir gerginliği pimi deliğinin cıvata şekilde tutmayın. ile doğru şekilde oturduğundan emin olun. • Keserken asla doğrudan ağaç dalının altında durmayın. 10.
  • Seite 149: Makineyi Durdurun

    Türkçe 2. Tetiğe aynı anda basın. 1. Zincir kapağı topuzunu saat yönünün tersine çevirerek zincir kapağını gevşetin. MAKINEYI DURDURUN Şekil 7. Zincir gerilimini ayarlamak için zincir kapağını çıkarmak gerekmez. 1. Makineyi durdurmak için tetiği serbest bırakın. 2. Zincir gerginliğini arttırmak için çubuk ve zincirin AĞACI KESMEK arkasındaki zincir gerginliği vidasını...
  • Seite 150: Taşıma Ve Depolama

    Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik olarak Bar ve zincir ısı- Yağ haznesini dol- Yağ haznesi boş. döndürüldüğünden emin olun. nıyor ve duman durun. çıkıyor. 1. Aküyü çıkar- 1. Burun zincir dişlisi üzerindeki yatakları (mevcutsa) ın.
  • Seite 151: Garanti

    : 104 dB(A) WA.d sayfasında bulunabilir) cü seviyesi: Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC. garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan AT tip inceleme sertifikası...
  • Seite 152 ‫עברית‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫התנעת‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫מטרה‬ ........‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ............‫סקירה‬ ..........‫כרות‬ ‫גזע‬ ‫ענפי‬ ......... ‫בטיחות‬ ......... ‫תחזוקה‬ .......... ‫התקנה‬ ......‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫הניסור‬ ‫שיני‬ ‫השחזת‬...
  • Seite 153 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫ולשרשרת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוספת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוסף‬ ‫נמוך‬ ‫השמן‬ ‫מפלס‬ ‫אם‬ ‫בכלי‬ ‫השמן‬ ‫כמות‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫מטרה‬ ‫הבא‬ ‫באופן‬ ‫ולשרשרת‬ ‫המוגדר‬ ‫בקוטר‬ ‫וקורות‬ ‫עץ‬ ‫בולי‬ ‫גזעים‬ ‫ענפים‬ ‫לניסור‬ ‫נועד‬ ‫השרשרת‬ ‫מסור‬ ‫חשוב‬ ‫עץ‬ ‫לניסור‬ ‫ורק‬ ‫אך‬ ‫נועד‬...
  • Seite 154: המכשיר

    ‫עברית‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫אותו‬ ‫להדק‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫בכיוון‬ ‫הצווארון‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫תפעול‬ ‫הטלסקופי‬ ‫המסור‬ ‫של‬ ‫הארכה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫איור‬ ‫הידיים‬ ‫את‬ ‫ולהרחיק‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫להוציא‬ ‫יש‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫כשמזיזים‬ ‫המסור‬ ‫לראש‬ ‫הטלסקופי‬ ‫המסור‬ ‫ידית‬ ‫בין‬ ‫ההארכה‬ ‫מוט‬...
  • Seite 155: המסור‬ ‫גוף‬ ‫תחזוקת

    ‫עברית‬ ‫תחזוקה‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫השיוף‬ ‫במהלך‬ ‫אזהרה‬ ‫המשויף‬ ‫למשטח‬ ‫ביחס‬ ‫שטוח‬ ‫יהיה‬ ‫שהמשוף‬ ‫כך‬ ‫על‬ ‫הקפד‬ • ‫חומרים‬ ‫או‬ ‫בנזין‬ ‫בלמים‬ ‫נוזל‬ ‫עם‬ ‫במגע‬ ‫לבוא‬ ‫הפלסטיק‬ ‫לחלקי‬ ‫תאפשר‬ ‫אל‬ ‫המשוף‬ ‫להב‬ ‫של‬ ‫האמצע‬ ‫בנקודת‬ ‫השתמש‬ • ‫שלא‬ ‫לכך‬ ‫ולגרום‬ ‫בפלסטיק‬ ‫לפגוע‬...
  • Seite 156: בעיות

    ‫מכל‬ ‫את‬ ‫מלא‬ ‫ריק‬ ‫השמן‬ ‫מכל‬ ‫והשרשרת‬ ‫הגוף‬ ‫ומעלים‬ ‫מתחממים‬ ‫אחריות‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫עשן‬ ‫הסוללה‬ ‫הפליטה‬ ‫יציאת‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫חסומה‬ ‫הלכלוך‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫האינטרנט‬ ‫הפליטה‬ ‫מפתח‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬...
  • Seite 157 ‫עברית‬ ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • 2014/30 • 2005/88 ‫- ו‬ 2000/14 • EU)2015/863 ‫ו‬ 2011/65 • ‫של‬ ‫הבאים‬ ‫הסעיפים‬ ‫החלקים‬ ‫על‬ ‫שהתבססנו‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫, כן‬ ‫על‬ ‫יתר‬ ‫ההרמוניים‬ ‫האירופאים‬ ‫הסטנדרטים‬ EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, •...
  • Seite 158 Lietuvių k. Aprašymas........161 Darbas..........162 Paskirtis............161 Grandinės tepimo tikrinimas......162 Apžvalga............161 Įrenginio paleidimas........163 Sauga..........161 Įrenginio sustabdymas........163 Medžio genėjimas..........163 Montavimas........161 Medžio šakų genėjimas......... 163 Įrenginio išpakavimas........161 Techninė priežiūra......163 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Grandinės įtempimo reguliavimas....163 papildymas.............161 Pjoviklių...
  • Seite 159: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS 1. Atidarykite pakuotę. 2. Perskaitykite dėžėje esančius dokumentus. PASKIRTIS 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, kamienams, 4. Išimkite įrenginį iš dėžės. malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų kreipiamosios juostos ilgio.
  • Seite 160: Pjūklo Tvirtinimas Prie Koto

    Lietuvių k. 11. Įtempkite grandinę. Skaitykite skyriuje „Grandinės • Niekada nelaikykite kaire ranka galinės rankenos (rankos sukryžiuotos) arba nestovėkite, kad kūnas įtempimo reguliavimas“. arba ranka būtų skersai grandinės linijos. 12. Tinkamai įtempę grandinę, priveržkite grandinės gaubto • Niekada nestovėkite po pjaunama šaka. rankenėlę.
  • Seite 161: Įrenginio Paleidimas

    Lietuvių k. ĮRENGINIO PALEIDIMAS GRANDINĖS ĮTEMPIMO REGULIAVIMAS Paveikslas 7 Paveikslas 10.13.14 1. Nykščiu paspauskite blokatoriaus išjungimo mygtuką. 2. Tuo pat metu paspauskite gaiduką. PERSPĖJIMAS Grandinę, juostą ar vietas šalia grandinės lieskite tik ĮRENGINIO SUSTABDYMAS užsimovę apsaugines pirštines. Paveikslas 7. 1. Atlaisvinkite grandinės gaubtą, pasukdami gaubto 1.
  • Seite 162: Kreipiamosios Juostos Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Grandinė galandama daug kartų, tačiau pjovimo greitis nedidėja. Grandinė sudilusi. Problema Galima priežas- Sprendimas KREIPIAMOSIOS JUOSTOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Įrenginys nepasi- Kotus sumontuo- Tinkamai nesu- leidžia. kite, kaip nurody- Paveikslas 19-20. jungti kotai. ta instrukcijose. PASTABA 1.
  • Seite 163: Techniniai Duomenys

    GARANTIJA Išmatuotas garso ga- : 100.6 dB(A) (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) lios lygis: . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Garantuotas garso ga- : 104 dB(A) WA.d akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam lios lygis: naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Seite 164 Lietuvių k.
  • Seite 165 Latviešu Pārbaudiet, vai ķēde nav jāieeļļo....169 Apraksts......... 168 Griezējinstrumenta iedarbināšana....170 Paredzētais lietojums........168 Zāģa apturēšana..........170 Pārskats............168 Zaru zāģēšana..........170 Drošība........... 168 Koku atzarošana..........170 Uzstādīšana........168 Apkope........... 170 Iekārtas izpakošana........168 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 170 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..168 Zobu asināšana..........
  • Seite 166: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju. 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās PAREDZĒTAIS LIETOJUMS daļas. 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un brusu zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas garumam. 5.
  • Seite 167: Zaru Zāģa Uzstādīšana

    Latviešu 12. Ja ķēde ir pietiekami labi nospriegota, pievelciet ķēdes • Nekad nestāviet tieši zem zara, kuru zāģējat. pārsega pogu. • Zāģēšanas laikā periodiski pārbaudiet, cik stingri ir pievilktas manšetes. PIEZĪME IEVIETOJIET AKUMULATORU Ja darbmašīnai ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu.
  • Seite 168: Griezējinstrumenta Iedarbināšana

    Latviešu GRIEZĒJINSTRUMENTA ĶĒDES SPRIEGOJUMA IEDARBINĀŠANA REGULĒŠANA Attēls Nr. 7 Attēls Nr. 10.13.14 1. Pavelciet ar īkšķi bloķēšanas pogu. PIESARDZĪBU 2. Vienlaikus nospiediet slēdzi. Pieskaroties ķēdei, sliedei vai zonai ap ķēdi, lietojiet aizsargcimdus. ZĀĢA APTURĒŠANA 1. Atskrūvējiet ķēdes pārsegu, pagriežot ķēdes pārsega pogu Attēls Nr.
  • Seite 169: Sliedes Apkope

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA • Griešanas ātrums ir lēns • Ķēde jau vairākkārt ir uzasināta, bet griešanas ātrums nav palielinājies. Ķēde ir nodilusi. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums SLIEDES APKOPE Griezējinstrumen- Savienojiet kātus Nav pareizi uzstā- tu nevar iedarbi- atbilstoši instruk- Attēls Nr. 19-20. dīti kāti.
  • Seite 170: Tehniskie Dati

    IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt 62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks tīmekļa lapā). Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — Izmērītais skaņas in- : 100.6 dB(A) 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), tensitātes līmenis:...
  • Seite 171 Latviešu...
  • Seite 172 Eesti keel Kontrollige keti määrimise olekut....176 Kirjeldus.........175 Käivitage seade..........176 Eesmärk............175 Peatage seade..........176 Ülevaade............175 Puu laasimine..........176 Ohutus..........175 Puu laasimine..........177 Paigaldus........175 Hooldus...........177 Seadme lahtipakkimine........175 Keti pingutuse reguleerimine......177 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 175 Lõikelülide teritamine........177 Pange juhtplaat ja kett kokku......175 Juhtplaadi hooldus.........
  • Seite 173: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS 3. Võtke kõik osad kastist välja. 4. Võtke seade kastist välja. EESMÄRK 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele eeskirjadele. See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide ja poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub LISAGE JUHTPLAADI JA KETI juhtplaadi pikkusest.
  • Seite 174: Teleskoopsae Paigaldamine

    Eesti keel MÄRKUS HOIATUS Seadme käivitamisel uue ketiga katsetage seda 2-3 minuti • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage jooksul. Seejärel kontrollige uuesti keti pingutust ja akuplokk või laadija välja. vajadusel pingutage ketti. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
  • Seite 175: Puu Laasimine

    Eesti keel LÕIKELÜLIDE TERITAMINE HOIATUS Jälgige, et okste kukkumise alal ei ole midagi ega kedagi. Kui kett ei lähe kergelt puidu sisse, siis on vaja lõikelülisid teritada. • Seiske lõigatava oksa vastas. MÄRKUS • Alustage lõikamist ülemistest okstest. Soovitame pöörduda teenindusse, kus on elektriline teritaja •...
  • Seite 176: Transport Ja Hoiustamine

    Eesti keel TRANSPORT JA Probleem Võimalik põhjus Lahendus HOIUSTAMINE Juhtplaat ja kett Õlipaak on tühi. Täitke õlipaak. muutuvad kuu- Enne seadme transportimist: 1. Eemaldage maks ja hakkavad akuplokk. • Ühendage seadme akuplokk lahti. suitsema. Väljalaskeava on 2. Eemaldage • Hoidke käed lukustusnupust eemal. blokeeritud.
  • Seite 177: Garantii

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks lisale V. veebilehel) EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number:13SHW0282-05 välja . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele andnudIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen.

Diese Anleitung auch für:

G24ps20k2Psg301

Inhaltsverzeichnis