Seite 1
Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 18SCY G 18UAY G 18SEY G 18UBY • • • G 23SCY G 23UAY G 23SEY G 23UBY • • • G23SCY Read through carefully and understand these instructions before use.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Brush cover Bürstenabdeckung Couvercle de charbon Coperchio spazzole Douille pour poignée Presa per l’impugnatura Sockel für Seitengriff Socket for side handle latérale laterale Bouton-poussoir Push button Tasto di blocco Druckknopf (Sperrplatte) (Spindle lock) (blocage d’arbre) dell’asse Spindel Arbre Spindle...
Seite 5
Symbols Symbole Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHT außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Seite 12
Deutsch Halten Sie das Werkzeug sofort an, wenn ANWENDUNGSGEBIETE beträchtliche Vibrationen auftreten oder Defekte festgestellt werden. Entfernung von Gußgrat und Endbearbeitung Wenn ein solcher Zustand eintritt, so überprüfen verschiedener Stahlqualitäten, Bronze-und Sie die Maschine, um die Ursache zu finden. Aluminiummaterialien und Gußteile. 7.
Deutsch Überprüfen Sie bei Arbeit an einem staubigen Ort, Wenn sie abgenutzt sind, kann das zu Motorschäden daß die Ventilationsöffnungen freigehalten werden. führen. Wenn der Motor mit einer Auto-Stop- Wenn Beseitigung von Staub erforderlich werden Kohlebürste ausgestattet ist, wird er automatisch sollte, so ziehen Sie zuerst den Stecker des anhalten.
Deutsch Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. ANMERKUNG: Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
Seite 48
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 53
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 28. 7. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.