Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MS200-51E Original Bedienungsanleitung
Scheppach MS200-51E Original Bedienungsanleitung

Scheppach MS200-51E Original Bedienungsanleitung

Benzin rasenmäher (angetrieben)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS200-51E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59112689969
AusgabeNr.
59112689969_0001
Rev.Nr.
21/09/2023
MS200-51E
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
service@scheppach.com
7
26
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS200-51E

  • Seite 1 Art.Nr. 59112689969 AusgabeNr. 59112689969_0001 Rev.Nr. 21/09/2023 MS200-51E Benzin Rasenmäher (angetrieben) Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
  • Seite 2  www.scheppach.com...
  • Seite 3  www.scheppach.com...
  • Seite 4 Bild vorhanden  www.scheppach.com...
  • Seite 5  www.scheppach.com...
  • Seite 6 0,75mm KLICK  www.scheppach.com...
  • Seite 7 Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N DE | 7  www.scheppach.com...
  • Seite 8 Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. 8 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 9 Technische Daten ................14 Auspacken .................... 15 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 15 In Betrieb nehmen ................16 Reinigung ..................... 19 Transport ....................19 Lagerung ....................19 Wartung ....................20 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 22 Störungsabhilfe ..................24 DE | 9  www.scheppach.com...
  • Seite 10 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 21) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
  • Seite 11 / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen abschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht als keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. hinweisen entstehen. DE | 11  www.scheppach.com...
  • Seite 12 Feuer oder Stromschlägen. Achten Sie bei Verwen- mungen können das Mindestalter des Benutzers dung eines Verlängerungskabels unbedingt auf fol- festlegen. gende Punkte: • Mähen Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 13 Falls der Rasenmäher anfängt un- licher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz gewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Überprüfung erforderlich. • Der Gebrauch des Rasenmähers bei Gewitter ist verboten - Blitzschlaggefahr! DE | 13  www.scheppach.com...
  • Seite 14 Geräuschkennwerte Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönli- chen Schutzausrüstung können zu schweren Verlet- Schalldruckpegel L 84,6 dB (A) zungen führen. Messunsicherheit K 3 dB - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. Schalleistungpegel L 96,2 dB(A) Messunsicherheit K 1,85 dB(A) 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 15 Motorbremshebel (3). (Abb. 5b-5c) 6. Die Elektrostartereinheit mithilfe der Schrauben (f) am oberen Schubbügel (4) sichern. (Abb. 5d) 7. Den Griff des Seilzugstarters (17) am dafür vorge- sehenen Haken wie in Abb. 6 gezeigt einhängen. DE | 15  www.scheppach.com...
  • Seite 16 Mähen überprüft werden. Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Aus- Beachte: Der Motor ist auf die Schnittgeschwindig- lieferzustand enthalten ist. keit für Gras, und Grasauswurf in den Fangkorb und für eine lange Motor-Lebenszeit ausgelegt 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 17 Beim Entfernen vorher den Motor • Den Seilzugstarter nicht zurückschleudern lassen. ausschalten. • Achtung: Bei kühlem Wetter kann es erforderlich Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits- sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen. abstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist DE | 17  www.scheppach.com...
  • Seite 18 Hand oder mit den Füßen entfer- steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand nen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste des Messers und des Messerhalters. Falls dieses be- oder Handbesen. schädigt ist muss es ausgewechselt werden. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 19 Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu zin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von oder Funken in Berührung kommen können. DE | 19  www.scheppach.com...
  • Seite 20 • Sorgen Sie dafür dass alle Muttern, Bolzen und stellen und Zündkerzenstecker abziehen. Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung einem sicheren Arbeitszustand ist. überprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Reinigen Sie die Elemente des Getriebes und die Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Keilriemen ein- bis zweimal im Jahr mit einer Bürs- Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- te oder Druckluft. raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- DE | 21  www.scheppach.com...
  • Seite 22 • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für • Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf unterhalb des Mülltonnensymbols, so steht dies für dem zu entsorgenden Altgerät! Folgendes: 22 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 23 Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umwelt- gerecht entsorgt werden. DE | 23  www.scheppach.com...
  • Seite 24 Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 24 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 25 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 26 Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N 26 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 27 Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. GB | 27  www.scheppach.com...
  • Seite 28 Technical data ..................33 Unpacking .................... 33 Assembly / Before commissioning ............34 Operation ..................... 34 Cleaning ....................37 Transport ....................38 Storage ....................38 Maintenance ..................38 Disposal and recycling ................. 40 Troubleshooting ..................42 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 29 1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) Scheppach GmbH 1. Handle Günzburger Straße 69 2. Drive lever D-89335 Ichenhausen 3. Engine brake lever 4. Upper push bar, 4a lower push bar Dear Customer 5. Quick-release lever We hope your new tool brings you much enjoyment 6.
  • Seite 30 If you give the device to third parties, always include these instructions. • Charge original battery pack only with original bat- tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. 30 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 31 Avoid dropped or damaged. starting the engine until the petrol fumes have com- pletely evaporated. • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. GB | 31  www.scheppach.com...
  • Seite 32 • Never move your hands or feet toward or under any rotating parts. Keep clear of the chute opening at ards all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine Neglect of ergonomic principles running. 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 33 Technical changes reserved! • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- ment parts can be obtained from your dealer. GB | 33  www.scheppach.com...
  • Seite 34 7. Insert the pull start handle (17) in the designated You will also need to fill in petrol, as this is also hook as shown in Fig. 6. not supplied upon delivery. 34 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Pull the spark plug boot from the spark plug (10) • Check the oil level. boot in order to prevent the engine from restarting. GB | 35  www.scheppach.com...
  • Seite 36 For safety reasons, the lawn mower may not be used • Use extra caution when mowing on inclines and to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees. steep grades. 36 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Turn off the tap and remove the hose connection . Remove grass, foliage, grease and oil before stor- • Clean the top with a cloth (do not use any sharp ing the mower. Do not place any objects on top of objects). the mower. GB | 37  www.scheppach.com...
  • Seite 38 • Be sure to clean the entire machine to protect the thorized service workshop. For optimum results it is paint. recommended that the blade should be inspected • Store the machine in a well-ventilated place. once a year. 38 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Fill up with engine oil as far as the top mark on the safety-related parts are in place and in proper work- dipstick (approx. 0,4 l). ing order. All parts which may cause injury must be GB | 39  www.scheppach.com...
  • Seite 40 Recycling old batteries and using the resources must be collected and disposed of sepa- they contain helps to protect these two important rately! issues. 40 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner. GB | 41  www.scheppach.com...
  • Seite 42 Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket 42 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 43 Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N FR | 43  www.scheppach.com...
  • Seite 44 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C 44 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 45 Caractéristiques techniques ..............50 Déballage ..................... 51 Structure/avant mise en service ............51 Mise en service ..................52 Nettoyage ..................... 55 Transport ....................55 Stockage ....................55 Maintenance ..................56 Élimination et recyclage ............... 58 Dépannage ................... 60 FR | 45  www.scheppach.com...
  • Seite 46 Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, 1.
  • Seite 47 L’utilisation inappropriée de la batterie et du (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour chargeur peut entraîner une électrocution ou concasser des branches d’arbres et de haies. un incendie. FR | 47  www.scheppach.com...
  • Seite 48 La taille du câble est d’au moins 16 AWG (Ame- porel ou matériel subi par des tiers. rican Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, du chargeur. remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. 48 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 49 – risque d’être foudroyé ! - Avant de faire l’appoint dʼessence. • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. FR | 49  www.scheppach.com...
  • Seite 50 Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection au- Comportement, mauvaise manipulation ditive adaptée. - Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous prévenus. 50 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 51 (3) à l’aide d’une pince. (fig. 5b-5c) ticles, ainsi que le type et l‘année de construction 6. Fixez l’unité démarrage électrique à l’aide des vis de l‘appareil. (f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) FR | 51  www.scheppach.com...
  • Seite 52 Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en Avertissement : la lame de coupe est en rotation service, faites impérativement le plein avec 0,4 lorsque le moteur démarre. l d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale 52 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 53 à l’élimination du produit de protection du tourne encore. La lame circulaire peut provoquer moteur et ceci est normal. des blessures. FR | 53  www.scheppach.com...
  • Seite 54 à tourner quelques secondes après gazon d’environ 1 m. Les restes de coupe situés dans l’arrêt du moteur. N’essayez jamais, d’arrêter la lame. le carter et sur la lame ne doivent pas à être enlevés 54 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 55 L’élimination d’impuretés et d’herbe est le plus facile à ou des étincelles. effectuer directement après la tonte. • Laissez refroidir le moteur avant de stocker la ton- Des résidus d’herbe séchés et des salissures peuvent deuse à gazon dans un endroit clos. FR | 55  www.scheppach.com...
  • Seite 56 Nettoyez régulièrement le bac récupérateur avec de l’eau et faites-le sécher. 56 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 57 Entretien et réglage des câbles de transmission Faites-les effectuer dans un atelier de service après- Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de leur souplesse. même pour les accessoires. FR | 57  www.scheppach.com...
  • Seite 58 • Le symbole représentant une poubelle barrée si- triques et électroniques sont légalement tenus de gnifie que les piles et batteries ne doivent pas être les rapporter à l’issue de leur utilisation. jetées avec les ordures ménagères. 58 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément ! • Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’envi- ronnement. FR | 59  www.scheppach.com...
  • Seite 60 Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur 60 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 61  www.scheppach.com...
  • Seite 62  www.scheppach.com...
  • Seite 63  www.scheppach.com...
  • Seite 64 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 65  www.scheppach.com...
  • Seite 66 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com...
  • Seite 67 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59112689969