Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MS226-53E SE Originalbetriebsanleitung
Scheppach MS226-53E SE Originalbetriebsanleitung

Scheppach MS226-53E SE Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MS226-53E SE:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5911245904
AusgabeNr.
5911245904_1001
Rev.Nr.
21/08/2025
MS226-53E SE
DE Benzin-Rasenmäher |
Originalbetriebsanleitung............................... 7
GB Petrol lawnmower | Translation of the original
operating instructions .................................. 27
FR Tondeuse à gazon thermique | Traduction
du mode d'emploi original ........................... 43
CZ Benzínová sekačka na trávu | Překlad
originálního provozního návodu .................. 61
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS226-53E SE

  • Seite 1 Art.Nr. 5911245904 AusgabeNr. 5911245904_1001 Rev.Nr. 21/08/2025 MS226-53E SE DE Benzin-Rasenmäher | Originalbetriebsanleitung....... 7 GB Petrol lawnmower | Translation of the original operating instructions ........27 FR Tondeuse à gazon thermique | Traduction du mode d’emploi original ......43 CZ Benzínová sekačka na trávu | Překlad originálního provozního návodu ....
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 6 17 www.scheppach.com...
  • Seite 6 6 24 0.75 mm (0.030") www.scheppach.com...
  • Seite 7 Richtlinien. Mähen Sie am Hang nicht auf- oder ab- wärts. Einleitung Hersteller: Gefahr durch fortschleudernde Teile bei lau- Scheppach GmbH fendem Motor. Günzburger Straße 69 Halten Sie Hände und Füße von den rotie- D-89335 Ichenhausen renden Messern fern. Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten...
  • Seite 8 Personen, die das Produkt verwenden und warten, müs- Zündkerze sen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren un- Auspuff terrichtet sein. Ölmessstab Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung Seitenauswurfklappe des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänz- 12a. Seitenauswurf lich aus. Schnitthöhenverstellung Antriebsrad 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Tod weisung nicht kennen (örtliche Bestimmungen können oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. das Mindestalter des Benutzers festlegen). • Personen, die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamente- neinfluss stehen, müde oder krank sind. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Verwenden Sie immer einen geprüften senen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kanister. Halten Sie Kraftstoff von Kindern fern. Kohlenmonoxid sammeln kann. • Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstli- cher Beleuchtung. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Aus- • Beachten Sie, dass die Sicherheitssysteme oder Ein- wurfkanal stehen. richtungen des Produkts nicht manipuliert oder deakti- viert werden dürfen. Entfernen Sie niemals Teile, die der Sicherheit dienen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 98 dB • Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicher- Gemessener Schallleistungspegel L 96,2 dB heitshinweise der Betriebsanleitung ein. Messunsicherheit K 1,86 dB Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Typ und Baujahr des Produkts an. 1. Drücken Sie die rechte Seite des Motorbremshebels (2) aus der Kunststoff-Aufnahme am oberen Schubbü- gel (1). 2. Bewegen Sie den Motorbremshebel (2) nach vorn, um ihn aus der Kunststoff-Aufnahme auszuhängen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Sie hierzu Mehrbereichsöl (SAE 10W-30 oder SAE 10W-40). Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbe- triebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschä- digen. 1. Schrauben Sie den Ölmessstab (11) durch Linksdre- hung heraus. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Sie sicher, dass der Tankdeckel (5a) dicht schließt. 10.6 Messerstoppvorrichtung 5. Säubern Sie den Tankdeckel (5a) und die Umgebung. (Abb. 1, 21) Vor jeder Inbetriebnahme müssen Sie die Messerstopp- vorrichtung überprüfen. Starten Sie den Motor wie unter 11.4 beschrieben. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Grasfangsack-Aufhängung an der Rückseite Tipps zum Mulchmähen: des Produkts ein. • Schneiden Sie das Gras um 2 cm bei 4-6 cm Grashö- 4. Legen Sie die hintere Auswurfklappe (15) ab, sie hält he zurück. den Grasfangsack (16) in Position. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 1. Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraftstoff- und vollständig (bis zum Anschlag), um Folgeschäden am Motorölstand (siehe Abschnitte 10.1 und 10.2). Verge- Getriebe zu vermeiden. wissern Sie sich, dass der Zündkerzenstecker (9) an der Zündkerze (9a) angeschlossen ist. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 3. Reinigen Sie die Unterseite des Rasenmähers mit ei- nem Spatel und Handfeger. Der Spatel hilft dabei, grobe und größere Pflanzenrückstände aus dem Be- reich des Messers (18) zu entfernen. Die Reinigung des Unterbodens ist direkt nach dem Arbeitseinsatz 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Niemals mit einem verbogenen oder stark abgenutz- Fachwerkstatt durchgeführt werden. ten Messer (18) arbeiten, dies verursacht Vibrationen • Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Flä- und kann weitere Beschädigungen am Rasenmäher che. zur Folge haben. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Verwenden Sie nur Motoröl (SAE 10W-30/SAE 10W-40). Achten Sie darauf das der Clipverschluss reinrastet. 1. Schrauben Sie den Ölmessstab (11) durch Linksdre- hung heraus. 2. Saugen Sie mit einer Ölpumpe (mit Schlauch) das Motoröl durch den Einfüllstutzen ab. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 (1c) leicht vom unteren Schubbügel (4) wegzie- • Entleeren Sie bei längerer Lagerung den Kraftstoff- hen. tank mit einer Kraftstoffabsaugpumpe (nicht im Liefer- umfang enthalten). 5. Klappen Sie den oberen Schubbügel (4) nach unten. Die Kabel dürfen dabei nicht eingeklemmt werden. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäi- schen Union können davon abweichende Bestimmun- gen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten gelten. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Zündkerze verschmutzt. Zündkerze reinigen. Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig. Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen. Zündkerze verschmutzt. Zündkerze reinigen. Grasauswurf ist unsauber. Schnitthöhe zu niedrig. Schnitthöhe einstellen. Messer abgenutzt. Messer austauschen. Grasfangsack verstopft. Grasfangsack ausleeren oder Verstop- fung lösen. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Benzin-Rasenmäher - MS226-53E SE Art.-Nr. 5911245904 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/EU, 2011/65/EU*, * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Seite 25 Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 27 The product complies with the applicable Serbian directives. Do not mow uphill or downhill. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Danger due to parts flying off while the en- gine is running. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Keep your hands and feet away from the ro- Dear Customer tating blades.
  • Seite 28 Oil dipstick The safety, operating and maintenance specifications of Side discharge flap the manufacturer, as well as the dimensions specified in 12a. Side discharge the technical data, must be observed. Cutting height adjustment Drive wheel 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 • Switch off the engine, wait for it to stop and discon- nect the spark plug connector if – you are leaving the product. – You are removing blockages or obstructions. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 CAUTION The lawnmower must not be used without either the full grass catcher or the self-closing separating guard for the ejection opening in place. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 • Unintentional starting up of the product. • The user must be adequately trained in the use, ad- justment and operation of the machine (including pro- • Comply with the stipulated maintenance and safety in- hibited operations). structions in the operating instructions. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Place the product on a level, even surface. of work to the bare minimum. Tool required: Vibration parameters (hand/arm vibration) • Phillips screwdriver* Vibration a 7.218 m/s² * = may not be included in the scope of delivery! 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 To do so, loosen the wing nut (17b) if necessary. protection. Place the product on a level, even surface. Tool required: • 1 litre measuring beaker (oil / petrol-proof)* www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 2. Carefully open the tank cover (5a) so that any possi- ble overpressure can be relieved. 10.6 Blade-stop device (Fig. 1, 21) Before each use, you must check the blade stop device. Start the engine as described in 11.4. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Cut the grass back by 2 cm if the grass is 4-6 cm high. grass collection basket (16) in position. 11.3 Mowing with side discharge The side discharge (12a) enables you to even manage high and wild grass that is only mown rarely. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 10-15 cm (until resistance overlap by a few centimetres so that no patches re- is felt). Then pull hard with a jerk. If the engine does main. not start, pull on the pull starter (17) again. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 If this work cannot be carried out by the user them- 13.1.3 Cleaning the V-belt (18d) (Fig. 21) selves, see a specialist dealer. 1. Tilt the lawnmower backwards. 2. Use a hand brush or compressed air to clean the V- belt (18d) after each use. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 (18c). ing temperature and shut off. 5. The tightening torque of the blade screw (18a) is Only use engine oil (SAE 10W-30/SAE 10W-40). 45  Nm. Also replace the blade screw (18a) when re- placing the blade (18). 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 • In order to avoid fire hazards, keep the engine, ex- Ensure that the clip lock clicks into place. haust pipe and the area around the fuel tank free of grass, leaves and leaking grease (oil). www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. Wearing parts*: Spark plug, air filter, blade, V-belt * = not included in the scope of delivery! 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Throttle in wrong position. Check setting. Spark plug defective. Replace spark plug. Fuel tank is empty. Fill with fuel. Contaminated fuel. Empty the fuel tank and fill with clean fuel. Motor defective. Contact authorised customer service. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 We declare under our sole responsibility that the product Simon Schunk described here complies with the applicable directives Division Manager Product Center and standards. Brand: SCHEPPACH Art. designation: Petrol lawnmower - MS226-53E SE Andreas Pecher Art. no. 5911245904 Head of Project Management EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EG,...
  • Seite 43 Introduction Ne tondez pas en pente en montant ou en Fabricant : descendant. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Danger lié à la projection de pièces lorsque D-89335 Ichenhausen le moteur est en cours de fonctionnement. Cher client, Tenez vos mains et pieds à...
  • Seite 44 être familiarisées avec celui-ci et Bougie d'allumage connaître les dangers possibles qu'il implique. Pot d’échappement Jauge d’huile Toute modification du produit annule toute garantie du fa- Clapet d’éjection latérale bricant pour les dommages en résultant. 12a. Éjection latérale 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Lisez minutieusement ces instructions d'utilisation. une situation de danger possible qui peut en- Apprenez à vous servir correctement du produit et à traîner des blessures graves voire mortelles en effectuer les réglages. si elle n’est pas évitée. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 Pour évi- • Il est interdit d’utiliser le produit pendant un orage  : ter tout déséquilibre, les lames endommagées ou risque de foudroiement ! usées et les boulons de fixation doivent être unique- ment remplacés par jeux complets. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné • Maintenez toujours le produit en bon état de fonction- de l’ouverture dʼéjection. nement. • Ne soulevez ou ne portez jamais une tondeuse avec le moteur en marche. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 • Entretenez et nettoyez régulièrement le produit. Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez im- • Adaptez votre mode de travail au produit. médiatement le travail et consultez un médecin. • Ne surchargez pas le produit. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 8. Fixez le câble d’accélérateur (2a) et le câble Bowden * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- (1b) sur l'étrier de poussée inférieur (4) à l'aide du clip tures ! de câble fourni (4e). www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50 – Versez le carburant non utilisé dans un récipient exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort. étanche à l’air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche. • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 électrique et dispose de 7 hauteurs de coupe ré- glables, d’un bac de ramassage et d'un étrier de poussée débranché. rabattable. Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour connaître la fonction des éléments de commande. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 (12). 2. Retirez le bac de ramassage (16) par la poignée de transport. Conformément aux instructions de sécurité, le clapet d’éjection (15) tombe lors du décrochage du bac de ramassage (16) et ferme l’ouverture d’éjection arrière. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Dans des pentes, la bande de coupe doit être posée perpendiculairement à la pente. Un glissement de la tondeuse peut être évité par une position inclinée vers le haut. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 étaient collés. 6. Laissez tourner la tondeuse encore quelques instants sans eau afin d’éliminer une bonne partie de l’humidi- té grâce à l’air généré par la lame (18). 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55 Ne basculez jamais la tondeuse sur le côté ou vers l'avant lorsque le réservoir de carburant ou d'huile est plein ! Cela endommagerait le moteur et annulerait la garantie. 2. Maintenez prudemment la lame (18) d'une main. www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56 3. Réglez la distance entre les électrodes sur 0,75  mm (19) à l’aide d’une clé à fourche de 10. (0,030“) à l’aide d’un gabarit. Remettez la bougie d’al- lumage (9a) en place et veillez à ne pas la serrer trop fortement. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57 – Débranchez le connecteur de bougie d’allumage de 1. Videz le réservoir de carburant (5) (voir 13.2.4). la bougie d’allumage. 2. Effectuez une vidange d'huile (voir 13.2.3). – Retirez la batterie. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58 • Confiez l’appareil et le chargeur à une filière de valori- tueuse de l’environnement. sation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l’objet d’un recyclage. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 59 Nettoyez la bougie d'allumage. Éjection dʼherbe irrégulière. Hauteur de coupe trop basse. Régler la hauteur de coupe Lames usées. Remplacer les lames. Sac de ramassage d'herbe bouché. Vider le sac de ramassage d’herbe ou retirer le bouchon. www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation : Tondeuse à gazon thermique - MS226-53E SE Réf. 5911245904 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/EU*, * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux...
  • Seite 61 Zajistěte, aby jiné osoby dodržovaly dosta- tečnou bezpečnou vzdálenost. Úvod Nesekejte na svahu přímo nahoru nebo do- Výrobce: lů. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Ohrožení vymršťovanými předměty za cho- D-89335 Ichenhausen du motoru. Vážený zákazníku, Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým Nezasahujte rukama a nohama do prostoru výrobkem.
  • Seite 62 Je nutno dodržovat veškeré předpisy výrobce týkající se Přenastavení výšky sečení bezpečnosti, práce a údržby a také rozměry uvedené v hnací kolo technických datech. klapka otvoru výhozu 15a. mulčovací nástavec Záchytný koš na trávu lankový startér 17a. Hák na lano 17b. Křídlová matice 62 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 63 • Pokud výrobek předáte jiné osobě, předejte jí také dek lehké nebo středně těžké zranění, pokud tento návod k obsluze. se jí nezabrání. • Během sečení je třeba vždy nosit pevnou protiskluzo- vou obuv a dlouhé kalhoty. Nesečte naboso nebo v lehkých sandálech. www.scheppach.com CZ | 63...
  • Seite 64 Buďte mimořádně opatrní, když výrobek obracíte ne- Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasa- bo ho přitahujete k sobě. žení elektrickým proudem. • Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. 64 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Buďte při všech pracích zcela soustředění. sekačku znovu spustíte a začnete s ní pracovat. Pokud výrobek začne vibrovat neobvykle silně, je Zbytkové nebezpečí nutná okamžitá kontrola. • Nikdy nelze vyloučit – Pokud od výrobek odcházíte. – Než doplníte palivo. www.scheppach.com CZ | 65...
  • Seite 66 Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- Objem nádrže / olej 0,5 l cí a udušení! Přenastavení výšky sečení 25-75 mm/7násobný • Otevřete obal a výrobek opatrně vyjměte. • Odstraňte balicí materiál a obalové a přepravní pojist- ky (pokud je jimi výrobek opatřen). 66 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 67 3. Umístěte příložku (1e) na každou rychloupínací páku (1c). 4. Zajistěte rychloupínací páku (1c) vždy jednou plasto- vou hvězdicovou maticí (1f). Ujistěte se, že lanko plynu a bowdenové lanko, které bude později připevněno kabelovou sponou (4e), ne- překáží. www.scheppach.com CZ | 67...
  • Seite 68 Opatrně naplňte olej až po dolní hranu plnicího hrdla. 3. Olejovou měrku (11) otřete čistým hadříkem nepouš- tějícím vlákna. 4. Olejovou měrku (11) opět zasuňte, aniž byste olejo- vou měrku (11) opět zašroubovali. 68 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 69 účelné popojet sekačkou na trávu zpět o bez ní a je vybaven 7stupňovým nastavením výšky sečení, cca 1 m. záchytným košem na trávu a sklopitelným posuvným ma- dlem. Funkci ovládacích součástí vyčtete z následujících popisů. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Seite 70 Nespouštějte výrobek, pokud není vyhazovací kanál za- kryt jedním z následujících dílů: – Nůž udržujte dál od nohou. • Záchytný koš na trávu • Mulčovací nástavec 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 71 1. Sekačku na trávu nejlépe naklopte dozadu. Dbejte bezpodmínečně na to, aby zapalovací svíčka (9a) při- tom směřovala nahoru. Pokud zapalovací svíčka (9a) směřuje dolů, může vytéct olej a způsobit značné po- škození motoru a karburátoru. www.scheppach.com CZ | 71...
  • Seite 72 • Práce, které nejsou popsány v tomto návodu k obslu- ze, se musí provádět pouze ve specializované dílně. • Postavte výrobek na rovnou, hladkou plochu. Potřebný nástroj: • Montážní klíč* 72 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 73 čerpadla (s hadicí). ních hodinách, zda není znečištěná, a případně ji vyčistě- 3. Doplňte čerstvý motorový olej a zkontrolujte hladinu te měděným kartáčem. Poté zapalovací svíčku (9a) čistě- oleje (viz 10.1). te vždy po 50 provozních hodinách. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Seite 74 Neodstraňujte palivo v uzavřených prostorech, v blíz- UPOZORNĚNÍ kosti ohně a během kouření. Výpary mohou způsobit výbuch nebo požár. Pro přepravu je nutné vždy nastavit výšku sečení do nejvyšší polohy. 1. Vyprázdněte palivovou nádrž (5) (viz 13.2.4). 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Prázdné zásobníky oleje a paliva musí být zlikvidová- ny ekologicky. • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k likvi- daci! www.scheppach.com CZ | 75...
  • Seite 76 Notifikovaná osoba: TÜV SÜD psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Industie Service GmbH Značka: SCHEPPACH Westendstraße 199 Název výrobku: Benzínová sekačka na trávu - D-80686 Mnichov MS226-53E SE Číslo: 0036 Č. výr. 5911245904 2016/1628/EU Směrnice EU: Emise. Č.: 2014/30/EU, 2006/42/EG,...
  • Seite 77 | 77...
  • Seite 78 78 | www.scheppach.com...
  • Seite 79 Za díly, které sami nevyrábíme, poskytujeme záruku jen v takovém rozsahu, v jakém nám přísluší nároky na záruku od subdodavatelů. Náklady za používání nových dílů přebírá kupující. Nároky na vrácení peněz a slevu z kupní ceny a jiné nároky na náhradu škody jsou vyloučeny. www.scheppach.com...
  • Seite 80 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Stav informací Update: 08/2025 · Ident.-No.: 5911245904...

Diese Anleitung auch für:

5911245904