Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
iGuzzini Linealuce 27 Recessed Full Remote Bedienungsanleitung

iGuzzini Linealuce 27 Recessed Full Remote Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Linealuce 27 Recessed Full Remote:
1.155.338.00
IS21788/00
(07/05/2025)
Linealuce 27 Recessed Full Remote
MONOCHROMATIC
TUNABLE WARM-WHITE
RGBW NO DOT
RGBW Lens
Lens
Lens Micro
Louvre
Honeycomb
Consultare per istruzioni di installazioni aggiuntive.
IT
Consult relevant sources for instructions regarding additional installations.
EN
Consulter pour obtenir des instructions d'installation supplémentaires.
FR
Nachlesen, um weitere Installationsanweisungen zu erhalten.
DE
Consultar para conocer las instrucciones de instalación adicionales.
ES
Raadpleeg de aanvullende installatie-instructies.
NL
Se for yderligere instruktioner til installation.
DA
Konsultere for instruksjoner om ekstra installasjoner.
NO
Konsultera för ytterligare installationsanvisningar.
SV
Обратитесь к дополнительным инструкциям по установке.
RU
请参考附加安装说明
ZH
AR
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des
instructions suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las
siguientes instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger
følges; sørg derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse
instruksjonene; husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i
detalj. Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
48V DC
Lens
Reflector
No DOT
‫استشر للحصول على إرشادات التركيب اإلضافية‬
.
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
IT
impiantistiche vigenti.
N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on
EN
installation in force.
N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les
FR
normes en vigueur en la matière.
N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
DE
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
NL
strikt naleven.
N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas
ES
de instalación vigentes.
N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler
DA
for disse anlæg.
N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
NO
følges strengt.
OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna
SV
respekteras i detalj.
примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте
RU
национальные действующие нормативы по электропроводке.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
ZH
‫أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتعل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
STAND ALONE
END TO END
: ‫تحذير‬
1
OK
PRODUCT
Outer casing
Panel
PRODUCT
OK
‫مالحظة‬
:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini Linealuce 27 Recessed Full Remote

  • Seite 1 1.155.338.00 IS21788/00 (07/05/2025) Linealuce 27 Recessed Full Remote 48V DC MONOCHROMATIC TUNABLE WARM-WHITE N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme impiantistiche vigenti. RGBW NO DOT N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on RGBW Lens installation in force.
  • Seite 2 5000 N. kontakt med iGuzzini. Die Leuchten sind auf eine statische Belastung von bis zu 5000 N ausgelegt und Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini. getestet. При выборе положения для монтажа следует обратиться к De armaturen zijn ontworpen en gekeurd om een statische belasting tot 5000 N.
  • Seite 3 MONOCHROMATIC - TUNABLE WARM-WHITE "F" V Max 50V V Min 45V "F" "M" 2,9A START "F" "M" V Min 45V V Max 50V RGBW NO DOT "F" "F" V Max 50V V Min 45V "F" "M" Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: 2,9A - corrente nominale ammessa dalle morsettiere;...
  • Seite 4: Stand Alone

    SELV que cumplen las normas vigentes. Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle verdere technische informatie. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af strømforsyningsenheder/ drivers fra iGuzzini eller tilsvarende af typen SELV, der opfylder kravene i-standarderne.Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini...
  • Seite 5 END TO END "F" CABLE ACCESSORY MONOCHROMATIC - TUNABLE WARM-WHITE CABLE ACCESSORY L=350mm "F" 200 mm art.X188 USER CABLE MONOCHROMATIC - TUNABLE WARM-WHITE CABLE ACCESSORY L=350mm "F" 300 mm art.X189 USER USER CABLE CABLE...
  • Seite 6 art.XA67 Panel PRODUCT MIN 75 mm ≥ 50 mm ≥ 50 mm MAX 400mm S= 1 ÷ 29 mm RUBBER RUBBER CABLE CABLE CONNECTOR CONNECTOR 16 mm (END TO END) ACCESSORY ACCESSORY L (mm) 0,5Nm (mm) (mm) 1243 1229 1538 1525 TX20 TX20...
  • Seite 7 NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini. N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini. OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
  • Seite 8 art. PF72 - PF73 11 mm 8,5 ÷ 9,5 DALI - 2 0,2 ÷ 1,5 Nel caso di prodotti in classe seconda, non collegare l'eventuale terra di sicurezza presente sull'alimentatore. In the case of second-class products, do not connect any safety grounding to the power supply.
  • Seite 9 MONOCHROMATIC TUNABLE WHITE art. BZK7 art. BZK7 PG13,5 PG13,5 (n°3) (n°3) (n°1) (n°1) Ø 6 Ø 6 Ø 18,5 mm Ø 18,5 mm D min= 3,5mm D min= 3,5mm Alimentazione D max= 8mm D max= 8mm Power supply Alimentation Einspeisung Stroomverzorging art.
  • Seite 10 RGBW NO DOT - RGBW LENS N.B.:Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board. art. X826 N.B.: Veuillez vérifier manuellement la tenue des fils dans la borne. NB: Der Halt der Drähte in der Klemme ist von Hand zu prüfen. PG13,5 N.B.: Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten.
  • Seite 11 RGBW NO DOT - RGBW LENS art. X825 OUT PRODUCT PG11 OUT PRODUCT (n°3) POZZETTO DI DERIVAZIONE BRANCH POINT TRAPPE POUR BOÎTE DE DÉRIVATION ABZWEIGSCHACHT CONTACTPUTJE CAJA DE DERIVACIÓN TILSLUTNINGSDÅSE GRENPUNKT KOPPLINGSBRUNN УЗЛОВАЯ ТОЧКА 分支点 ‫حوض التوصيل‬ Nel serrare il pressacavo, assicurarsi che il gommino non fuoriesca dalla parte opposta della sua sede.
  • Seite 12 OBS! Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman. ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте вручную прочность соединения проводов к клеммам. 注意:手动检查接线排电缆的牢固性。 ‫تحقق يدويا من مناعة الكابالت داخل طرف التوصيل‬ ‫تنبيه‬ Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 13 ADDITIONAL INSTALLATION INSTRUCTIONS IS21789/00 (07/05/2025) PRODUCT OUTER CASING ACCESSORY INSTRUCTION SHEET Maneggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche. Handle with care and do not subject to mechanical stress. Manipuler avec précaution et ne pas soumettre à des contraintes mécaniques. Vorsichtig behandeln und keinen mechanischen Spannungen aussetzen.
  • Seite 14 X773 - X169 - X170 BLACK X171 - X173 BROWN WHITE BLUE Se il collegamento elettrico non viene fatto con accessori "iGuzzini", usare un dispositivo di adeguato grado IP. If the electrical connection is not created using "iGuzzini" accessories, use a device with a suitable IP rating. Si le branchement électrique n’est pas effectué avec avec des accessoires « iGuzzini », utiliser un dispositif avec degré IP adéquat. Erfolgt der elektrische Anschluss nicht unter Verwendung von "iGuzzini" Zubehörteilen, ist ein Gerät mit geeigneter IP-Schutzart zu verwenden. Als de elektrische aansluiting niet wordt gemaakt accessoires van "iGuzzini", moet een toestel worden gebruikt met een adequate IP-bescherming. Si la conexión eléctrica no se realiza con accesorios iGuzzini, utilizar un equipo con el grado IP adecuado. Hvis den elektriske tilslutning ikke udføres med tilbehøret "iGuzzini", skal man bruge en anordning med egnet IP-grad. Hvis den elektriske tilkoblingen ikke gjøres med “iGuzzini” tilbehør må du bruke en innretning med egnet IP-grad. Om den elektriska anslutningen inte verkställs med tillbehör från "iGuzzini" måste man använda en anordning med lämplig IP-klass. Если электрическое соединение не выполнено с помощью аксессуаров «iGuzzini», используйте устройство с соответствующей степенью защиты IP. ZH 如果没有用 "iGuzzini "配件进行电气连接,则应使用具有适当IP等级的装置。 ‫، فاستخدم جهاز ً ا يتمتع بتصنيف‬ ‫في حالة عدم إجّراء التوصيل الكهّربائي باستخدام ملحقات‬ "iGuzzini" ‫مناسب‬...
  • Seite 17: Power Supply

    POWER SUPPLY OUT DRIVER DALI (DT6 - DT8) art. MWP3 OUT ART. MWP3 CHANNELS MAX 50V ART. MWP3 INSTRUCTION 240W 120W SHEET 120W 120W 120W 120W 120W 120W 240W 240W LED+ LED+ +...n° +...n° LED+ LED+ Min each CH load >20W CH1- CH1- +...n°...
  • Seite 19 Voltage drop ΔV (V) ΔV* Ltot art. X169 - X170 - X171 - X773 "M" "F" ΔV* art. X720 - X721 - X173 Voltage drop L tot ΔV PRODUCT art. X773 art. X169 art. X170 art. X171 art. X173 art. X720 art.
  • Seite 20 Power dissipation of cables P(W) P (W) P (W) ΔV x I I (A) P (W) P (W) P (W) POWER SUPPLY DRIVER art. X169 - X170 - X171 - X773 ΔV ΔV* art. X720 - X721 - X173 ΔV* Power PRODUCT P(W) L tot L tot P PRODUCT (W)
  • Seite 21: Cable Length

    PRODUCT n° L (mm) Power Cable length L (m) supply art. ΔV x S 2 x I x 0,0174 1538 356 mm 652 mm 947 mm 1243 mm S (mm X780 X781 ΔV (V) art. X170 - X171 X403 X773 - X169 POWER X404 SUPPLY DRIVER X405 PF72...
  • Seite 22 PG21 PG16 CABLE CABLE art. 9582 (mm) (mm) (mm) (Ø13-18) (Ø7-14) BZ33 X653 9582 81,7 n°2 n°4 n°2 n°8 BZ33 n°2 X653 n°3 art. A(mm) B (mm) H (mm) X780 61,5 36,8 X781 195,6 61,5 38,8 X403 38,8 X404 244,2 38,8 X405 43,8...
  • Seite 23 Carico dali / dali load Indirizzi dali Charge dali Dali addresses (Courant maxi admissible) Adresses dali Dali-last Dali-adressen Dali vermogen Dali adressen Carga dali prodotto non può trovarsi in maniera permanente immerso in acqua. Direcciones dali Dali strømstyrke Dali adresser The connector cannot be continuously submerged in water. Belastning for "dali" Adresser til "dali" Dali-belastning Le connecteur ne peut pas rester continuellement sous l’eau. Dali-adresser Макс. Ток системы dali с регуляцией Логические адреса системы dali Der Steckverbinder darf sich nicht ununterbrochen unter Wasser befinden.
  • Seite 24: Surge Protection

    PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长 ‫ دّرجة مئوية‬ ‫فتّرة البدء اليومية المسموح بها لدّرجات حّراّرة المنتج‬ 25 < SURGE PROTECTION Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle normative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese. Fare riferimento alla guida CEI 34-156 The product is protected against common and differential mode surges in compliance with the values stipulated in the product’s technical sheet that can be viewed on the www. iguzzini.com website and complies with the EN61000-4-5 standard. Enable the SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country in question. Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fiche technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5. Installer un SPD (SURGE PROTECTION DEVICE/dispositif de protection contre les surtensions) en présence de réseaux insuffisamment protégés, selon les normes nationales en matière d’installations en vigueur dans chaque pays. Veuillez consulter le guide CEI 34-156. Das Produkt besitzt einen Gleichtakt- und Gegentakt-Überspannungsschutz in der auf dem technischen Datenblatt angegebenen Höhe. Dieses finden Sie auf der Website www. iguzzini.com. Der Überspannungsschutz entspricht den Vorschriften EN61000-4-5. Setzen Sie den SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) gemäß den geltenden nationalen Vorschriften des Einbauortes bei nicht ausreichend geschützten Netzen ein. Beziehen Sie sich dabei auf die Richtlinie CEI 34-156. Het product wordt beschermd tegen normale en differentiële overspanning volgens de waarden van het technische productblad dat geraadpleegd kan worden op de website www.iguzzini.com en stemt overeen met de norm EN61000-4-5. SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) aanbrengen in het geval van onvoldoende beschermde netwerken, overeenkomstig de nationale wetten met betrekking tot installaties die in elk land van toepassing zijn. Raadpleeg de gids IEC 34-156. El producto se ha protegido contra las sobretensiones de modo común y diferencial de acuerdo con los valores indicados en la ficha técnica de producto que se puede consultar en la página web www.iguzzini.com y es conforme con las normas EN61000-4-5. Introducir SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) en presencia de redes sin la protección adecuada, según lo establecido por las normas nacionales de cada país aplicables en materia de instalaciones. Consultar la guía CEI 34-156. Produktet er beskyttet mod overspænding på almindelig og differentiel vis i henhold til de anførte værdier i produktdatabladet, som kan konsulteres på webstedet www.iguzzini. com, og overholder bestemmelserne i EN61000-4-5. Indsæt SPD (SURGE PROTECTION DEVICE - OVERSPÆNDINGSSIKRING) hvis netværket ikke er udstyret med en passende beskyttelse, i overensstemmelse med de gældende forskrifter for anlæg i brugslandet. Jfr.IEC-vejledning 34-156. Produktet er beskyttet mot overspenning på vanlig måte og med differensialbryter, i henhold til verdiene som er angitt i det tekniske kortet til produktet, se nettstedet www.
  • Seite 25 corrente assorbita corrente assorbita 2.510.850.00 2.510.850.00 absorbed current absorbed current IS21790/00 IS21790/00 courant absorbé courant absorbé Stromaufnahme Stromaufnahme stroomopname stroomopname corriente absorbida corriente absorbida absorberet strøm absorberet strøm absorbert strøm absorbert strøm tillförd ström tillförd ström поглощаемая поглощаемая мощность мощность 电源电流...
  • Seite 26 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 27 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 28 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 29 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Inhaltsverzeichnis