Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LINGOTTO:

Werbung

1.155.235.00 IS21029/00
LINGOTTO
STREET OPTIC
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
IT
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on installation
in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les normes
en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas de
instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler for
disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna respekteras i
detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
‫ أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
OK
IT
EN All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
FR Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la
DE Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
ES Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con
DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini.
NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
SV Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini.
RU При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
ZH 安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini.
AR
IT
EN Maximum size, weight and area of the composition complete with and accessories
FR Dimensions, poids et surface maximum d'encombrement de la composition avec
DE Abmessungen, gewicht und größte fläche für die komplett mit zubehör komposition
: ‫تحذير‬
NL Maximum afmetingen, gewicht en oppervlakte van de compositie, compleet met
ES Dimensiones,peso y superficie maxima de ocupacion, del cnjunto equipado con
DA Maks. Mål, vægt og overflade af den samlede installation inkl. Tilbehør (formfaktor
NO Maksimal størrelse, vekt og område på sammensetningen med tilbehør (inkludert
SV Mått, vikt och max. Yttre mått för utförandet försett med tillbehör (vikt samt yttermått med
RU Размеры, вес и максимальная занимаемая площадь конструкции,
ZH 合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件 (包括体型系数).
AR
Peso - Weight - Poids
Gewicht - Gewicht - Peso
‫مالحظة‬
:
Vægt - Vekt - Vikt - Масса
OK
1
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
contact iGuzzini.
société iGuzzini en cas de nécessité.
contact op met iGuzzini.
iGuzzini.
med iGuzzini.
либо обратиться в компанию iGuzzini.
‫في ما يتعلق بأوضاع التركيب، التزم بما هو موضح ومح د ّد، إذا دعت الضرورة اتصل‬
Dimensioni, peso e superficie di massimo ingombro, della composizione completa di
accessori (incluso il coefficiente di forma).
(shape factor included).
accessoires (facteur de forme inclus).
(formfaktor einbezogen).
accessoires (inclusief form factor).
accesorios (coeficiente de forma incluido).
inkluderet).
formfaktor).
tillbehör).
укомплектованной вспомогательным устройством (с учётом коэффициента контура
поперечного сечения)
‫عامل الشكل متضمن‬
)
b
Dimensioni - Dimensions
Dimensions - Abmessungen
Afmetingen - Dimensiones
重量
‫الوزن‬
Mål - Mål - Mått
Размеры - 方面
‫األبعاد‬
a x b (mm)
(Kg)
4,7
478 x 232
iGuzzini
‫أقصى حجم ووزن وسطح للتركيب بالملحقات‬
)
a
Superficie - Surface
Surface - Oberfläche
Oppervlak - Superficie
Overflade - Overflate
Yta - Поверхность
表面
‫السطح‬
(mq)
0,109
‫ب‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini LINGOTTO

  • Seite 1 Opgelet: iGuzzini. De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini. instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren. Atencion: NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med iGuzzini.
  • Seite 2 Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua. EN Do not install the fixture in areas where water tends to collect. FR Ne pas installer le produit dans des endroits à risque de stagnation d'eau. DE Die Beleuchtungskörper nicht in Bereichen, die der Wasseranstauung unterworfen sind, installieren.
  • Seite 3 Per il fissaggio usare tasselli ad espansione con viti M6; il tipo di tassello da usare (nylon, acciaio, a reazione chimica ..) E' da scegliere in funzione delle caratteristiche del materiale di supporto (muratura, calcestruzzo, metallo ..) Su cui viene applicato il prodotto.
  • Seite 4 DA For at mindske risikoen for strangulering, skal det fleksible kabel, der er tilsluttet apparatet være effektivt fastgjort til væggen hvis det skulle befinde sig indenfor omfanget af tilgængelighed NO For å redusere faren for kvelning må ledningen som er koblet til apparatet vær godt festet til veggen, hvis den befinner seg innenfor et området som er tilgjengelig SV För att minska strypningsrisken ska apparatens sladd förankras ändamålsenligt till väggen, i det fall den befinner sig inom åtkomstvolymen...
  • Seite 5 DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 6 PRODUCT XA16 XA17 XA18 XA19 XA20 XA21 658B 659B 1176 STREET OPTIC MECHANICAL ACCESSORIES XA14 XA15 X568 X569 X570 X571 6161 6162 X738 6012 6013 6111 6112 PRODUCT Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 7 corrente assorbita corrente assorbita 2.510.819.00 2.510.819.00 fattore di potenza fattore di potenza absorbed current absorbed current IS21131/00 IS21131/00 power factor power factor courant absorbé courant absorbé facteur de puissance facteur de puissance Stromaufnahme Stromaufnahme Leistungsfaktor Leistungsfaktor stroomopname stroomopname vermogensfactor vermogensfactor corriente absorbida corriente absorbida factor de potencia...
  • Seite 8 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Seite 9 0,5 m NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 10 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 11 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 12 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 13 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...