Seite 2
01.01.95 d/.Ü. 390001 @ IGLANDAS - Gjengivelse av tekst og tegninger uten tillatelse forbudt. Reproduction of text or illustrations without permission is prohibited. - Eine Wiedergabe von Texten und Zeichnungen ohne unsere Genehmigung ist nicht gestattet. - Interdiction de toute reproduction de textes ou d'illustrations sans autorisation préalable.
Seite 3
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Bruk alltid verneutstyr (GB) Always wear protective gear (D) Nie ohne geeignete Schutzkleidung arbeiten (F) Toujours employer des vétements de sécurité (N) Advarsel! (GB) Warning! (D) Achtung! (F) Attention...
Seite 4
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Rögles de sécurité (N) Hold barn borte fra maskinen (GB) Keep children away from winch and tractor (D) Kinder von der Maschine fernhalten (F) Veiller ä ce que les enfants ne jouent pas ä...
Seite 5
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Plasser vinsjen på plant og fast Parkering: Unngå løs grunn Parking place: Avoid underlag soft grounds (GB) Place winch on a level and stable Parkplatz: Weiche Boden...
Seite 6
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Oppbevar betjeningen under tak (GB) Store control unit in a covered place (D) Bedienung vor Nässe geschützt abstellen (F) Entreposer la commande sous un toit Slowly Langsam...
Seite 7
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité Unngå ståltauskader (N) Unngå ståltauskader Avoid damage to cable (GB) Avoid damage to cable Beschädigungen des (D) Beschädigungen des Stahlseils Stahlseils vermeiden vermeiden Éviterd'endommager (F) Éviter d'endommager le cåble Ie cåble...
Seite 8
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Rögles de sécurité (N) Saksekobling: Advarsel: Unngå klemskader (GB) Three-point hitch attachment with geometric pto offset reduction: Attention! Avoid injury (D) Dreipunktstativ, Parallelogramm- Prinzip: Achtung! Einklemmungsgefahr (D Attelage trois points, équipé d'un systöme de relevage å...
(N) Klargjøring/montering (GB) Attaching winch to tractor (D) Anbau der Seilwinde (F) Montage sur tracteur (N) Klargjøring (GB) Before mounting (D) Vorbereitung (F) Opérations préalables - (N) Bruk alltid verneutstyr 1.1.1 - (GB) Always use protective gear - (D) Nie ohne geeignete Schutzkleidung arbeiten - (F) Toujours employer des vétements...
(N) Klargjøring/montering... (GB) Attaching winch to tractor... (D) Anbau der Seilwinde... (F) Montage sur tracteur... (N) Montering til traktor (GB) Mounting winch on tractor (D) Anbau am Schlepper (F) Montage sur tracteur - (N) Vis forsiktighet ved monteringen! 1.2.1 - (GB) Be careful when attaching winch to tractor! (D) Vorsicht beim Anbau...
Seite 15
(N) Klargjøring/montering... (GB) Attaching winch to tractor... (D) Anbau der Seilwinde... (F) Montage sur tracteur... (N) Montering til traktor... (GB) Mounting winch on tractor... (D) Anbau am Schlepper... (F) Montage sur tracteur... 1.2.5. - (N) Sett vinsjen i arbeidsstilling 10-20 - (GB) Adjust length of top link to give winch 10 - 20 0 backward...
Seite 16
(N) Klargjøring/montering... (GB) Attaching winch to tractor... (D) Anbau der Seilwinde... (F) Montage sur tracteur... (N) Montering til traktor... (GB) Mounting winch on tractor... (D) Anbau am Schlepper... (F) Montage sur tracteur... 1.2.10 - (N) PTO må være mest mulig horisontal - (GB) PTO shaft should be as horizontal as possible...
(N) Klargjøring/montering... (GB) Attaching winch to tractor... (D) Anbau der Seilwinde... (F) Montage sur tracteur... (N) Montering (GB) Steel cable attachment (D) Befestigung des Stahlseils (F) Montage du cäble - (N) Sett vinsjen i transportstilling 1.3.1 - (GB) Put winch in operating position - (D) Seilwinde vor dem Anfahren anheben gransportstellung)
Seite 18
- (N) Monter ståltauet (2601, 3601) - (GB) Fasten cable to drum (2601, 3601) - (D) Stahlseil an der Trommel befestigen (2601, 3601) - (D Fixer le cäble au tambour (2601 , 3610) 1.3.5 (N) Monter ståltauet (4601) - (GB) Fasten cable to drum (4601)
- (D) Ende der Zugleine festknoten (2601, 3601) (F) Attacher l'extrémité du cordon (2601, 3601) (N) Tre gjennom (2601, 3601) 1.4.3 (GB) Pass through (2601, 3601) (D)Zugleinedurch die Öse stecken (2601, 3601) - (D Le passer au travers (2601 , 3601)
Seite 20
(F) Montage sur tracteur... (N) Montering av betjeningssnor (2601, 3601)... (GB) Attaching cord for manual operation (2601,3601)... (D) Befestigung der Zugleine (2601, 3601)... (F) Montage du cordon de commande (2601, 3601)... - (N) Tre gjennom nederste trinse I .4.4 (2601, 3601)
(N) Vedlikehold... (GB) Maintenance... (D) Wartung... (F) Entretien... (N) Kontron av clutch (GB) Clutch inspection (D) Kupplung kontrollieren (F) Contröle de l'embrayage 4.2.1 - (N) Kontroller dødgang i spakene - (GB) Check control lever play - (D) Hebelspiel überprüfen (F) Contröler le jeu du levier de commande <...
(N) Lagring (GB) Storage (D) Aufbewahrung (F) Entreposage - (N) Vis forsiktighet ved demonteringen - (GB) Always use care when disconnecting tractor equipment - (D) Vorsicht beim Abnehmen Seilwinde - (F) Se montrer prudent lors du montage - (N) Smør ståltau og alle bevegelige - (GB) Lubricate wire rope and all moving parts, 0 4.1...