Seite 1
IGLAND 'GLAND IGLAND 1601 Owner' Manual - Betriebsanleitun Manuel d'utilisation - Eierens instruks•onshefte...
Seite 2
(GB) Radio control operation (D) Gebrauch des Funksenders (F) Utilisation de la radiocommande O IGLAND AS - (N) Gjengivelse av tekst og tegninger uten tiltatelse forbudt. - (GB) Reproduction of text or illustrations without permission is prohibited. - (D) Eine Wiedergabe von Texten und Zeichnungen ohne unsere Genehmigung ist nicht gestattet.
Seite 3
(N) Faremomenter/Sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Operatøren er pliktig å lese instruksjonsboken før oppstarting (GB) The operator must read the instruction book before operating this machinery (D) Vor Gebrauch unbedingt die Betriebsanleitung lesen (F) L'opérateur s'engage å...
Seite 4
(N) Faremomenter/Sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Hold barn borte fra maskinen (GB) Keep children away from machine (D) Kinder von der Maschine fernhalten (F) Veiller å ce que les enfants ne jouent pas å...
Seite 5
(N) Faremomenter/SikkerhetsregIer (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Advarsel! (GB) Stay alert at all times! (D) Achtung! (F) Attention (N) Unngå farlig sone (GB) Keep well away from hazard zone (D) Nicht in der Gefahrenzone aufhalten (F) Se tenir en dehors de la zone dangereuse (N) Unngå...
Seite 6
(N) Faremomenter/Sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité Bruk kvalitetsståltau (N) Benytt kun kvalitetsståltau Avoid non—quality rope (GB) Use only cable of suitable Qualitatsstahlseile quality verwenden (D) Nur Qualitätsstahlseile N'utiliser que des vemenden cables de bonne...
Seite 7
(N) Faremomenter/Sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Unngå ståltauskader Unngå ståitauskader (GB) Avoid damage to cable Avoid damage to céble (D) Beschädigungen des Beschädigungen Stahlseils vermeiden Stahlseils vermeiden (F) Éviterd'endommager l e cäble eviter d'endommcger céble...
Seite 8
IGLAND 1601 - (N) Radiostyrt kranvinsj - (GB) Radio remote-control crane winch - (D) Ferngesteuerte Kranwinde - (F) Treuil auxiliaire radiocommandé (16010) (N) Norsk A - Radiosender, B - Styretrinse, C - Hydraulikkslanger (option), D - Kranvinsj, E - Serie nr.
Seite 9
- (N) Koble fra traktorens batteri før påsveisingen begynner - (GB) Disconnect tractor battery before doing any welding - (D) Vor Beginn des Schweißens die Leitungen (1601k)) von der Traktorbatterie abmachen - (F) Brancher la batterie du tracteur avant de commencer la soudure [GLAND 1601...
Seite 10
- (N) Få riktig avstand til festebraketten 1.1.8 - (GB) Ensure proper spacing - (D) Achten Sie darauf, daß der Abstand zum Halter richtig ist - (F) S'assurer que la distance entre la piéce de support et ia plaque de fixation est correcte IGLAND 1601...
Seite 11
- (D) Der Abstand zwischen Winde und Führungsrolle sollte möglichst groß sein, damit die Spulung des Stahlseils richtig verläuft - (F) La distance entre le treuil et le galet de guidage doit étre aussi grande que possible pour obtenir un enroulement régulier du cåble [GLAND 1601...
Seite 12
- (GB) Hydraulic lines from A and B to winch hydraulic motor - (D) A und B an den Ölmotor/die Winde anschließen - (F) A et B se branchent respectivement sur le moteur å huile et le treuil [GLAND 1601...
Seite 13
- (F) Soupape å électro-aimant 12 V 129- (N) Magnetventil 24 V (hvis montert) - (GB) Solenoid valve 24 V (if fitted) - (D) Magnetventil 24 V (wenn vorhanden) - (F) Soupape å électro-aimant 24 V (si la remorque en est équipée) [GLAND 1601...
Seite 14
- (N) Husk riktig polaritet i forbindelse med strømforsyningen - (GB) Ensure correct electric power supply polarity - (D) Achten Sie bei der Stromversorgung darauf, daß Sie die richtigen Pole miteinander verbinden (i601e) - (F) Vérifier que la polarité de l'alimentation est correcte [GLAND 1601...
Seite 15
- (F) Enrouler le cåble sur le tambour en le maintenant sous tension (C) - (N) Unngå spinn på trommelen 1.4.4 - (GB) Prevent drum over-run - (D) Stahlseil gleichmäßig aufspulen bzw. herausziehen - (F) Éviter les å-coups [GLAND 1601...
Seite 16
- (D) Den Kran beim Einziehen der Stämme als Abstützung benutzen - (F) Utiliser la grue comme stabilisateur durant le treuillage 2.1.3 - (N) Unngå fuktighet - (GB) Keep transmitter dry - (D) Feuchtigkeit vermeiden - (F) Tenir la télécommande au sec [GLAND 1601...
Seite 17
Receiver. 46 C typ. Transmitter, typ 402 Fuse o.5A Contact 3109 Plug P/N: 090880 +12 V from tractor Slue Black — 1,5m, 2xC,75mm2— Yellow/green 0.25m. 4xO,75mm2 4.2m, 4xO,7Smm2 Dato/Date Konstr./ Design Kon±r./ Radio remote contro GLAND 1601 He nvt$nJng/ReFerence Bere9n...
Seite 18
Garantien omfatter feil i maskin eiler utstyr som er oppstått på grunn av feilaktig råmateriale, konstruksjonsfeil eller feilaktig produksjon. IGLAND AS vil uten kostnad for kjøper bytte ut den defekte maskin- eller utstyrsdelen med en ny del, eller med en reparert del. Som garanti for en slik del gjelder den opprinneiige delens resterende garantitid.
Seite 19
If the directions in the instruction book regarding operation and safety have not been followed, IGLAND AS shall not be liable for damage caused by the machine. The machine must not be operated until the instruction book has been carefully read and understood.
Seite 20
Vordrucke,d.h. die Übergabeerkfärung u nd die Erklärung des Besitzers/Eigentümers, daß die Betriebsanleitunggelesenund der Inhalt verstandenwurde, innerhalb von vierzehn(14) Tagen nach Kaufdatum an den Hersteller zurückgeschickt werden. 'GLAND Roresanden N-4885 Grimstad Norwegen Tel. +47-37 25 62 00 Fax +47-37 25 62 01 E-mail: porporate@igland-as.com www.igland-as.com...
Seite 21
IGLAND AS ne peut étre tenue responsable des dommages matériels dont l'utilisation de la machine aura pu étre la cause. II est instamment recommandé de ne pas faire usage de la machine avant que le manuel d'utilisation n'ait été...
Seite 22
9-ton pulling capacity for professional contractors. Norse and Igland winch models. O Designed for tough terrain, Igland's timber trailers are equipped with wide swing capability and the unique Swingtrac system.