Herunterladen Diese Seite drucken

Kemper MULTI-THERM 141 Einbau- Und Bedienungsanleitung

Automatisches zirkulations-regulierventil

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Einbau- und Bedienungsanleitung
MULTI-THERM automatisches Zirkulations-Regulierventil
Figur 141 | 143, Temperaturbereich 50 °C - 65 °C
EN
Installation and Operating Manual
MULTI-THERM Automatic Double-Regulating Valve
Figure 141 | 143, temperature range 50 °C - 65 °C
NL
Installatie- en bedieningshandleiding
MULTI-THERM automatische inregelafsluiter
figuur 141 | 143, Temperatuurbereik 50 °C - 65 °C
FR
Instructions de montage et de service
MULTI-THERM Robinet de régulation automatique pour circulations
Figure 141 | 143, plage de température 50 °C - 65 °C
CS
Návod k montáži a obsluze
MULTI-THERM Automatický cirkulační-regulační ventil
Figura 141 | 143, rozsah teplot 50 °C - 65 °C
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
MULTI-THERM Valvola di regolazione automatica della circolazione
Figura 141 | 143, intervallo di temperatura 50 °C - 65 °C
DA
Monterings- og betjeningsvejledning
MULTI-THERM automatisk cirkulationsreguleringsventil
Fig. 141 | 143, Temperaturområde 50 °C - 65 °C
!
D R I V I N G P R O G R E S S
2
7
12
17
22
27
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper MULTI-THERM 141

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung MULTI-THERM automatisches Zirkulations-Regulierventil Figur 141 | 143, Temperaturbereich 50 °C - 65 °C Installation and Operating Manual MULTI-THERM Automatic Double-Regulating Valve Figure 141 | 143, temperature range 50 °C - 65 °C Installatie- en bedieningshandleiding MULTI-THERM automatische inregelafsluiter figuur 141 | 143, Temperatuurbereik 50 °C - 65 °C Instructions de montage et de service MULTI-THERM Robinet de régulation automatique pour circulations...
  • Seite 2 -beseitigung sind zu Verunreinigung des Trinkwassers beachten. Produkt darf nicht mit führen können. normalem Haushaltsmüll, sondern muss sachgemäß entsorgt werden. Hinweis! Kennzeichnet Gefahren, die zu Schäden an der Anlage oder Funktionsstörungen führen können. 2 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 3 Zirkulations-Regulierventile DN 25 Zeigerthermometer (Bild 2) T5100 150 00 Absperroberteil für MULTI-THERM E01091400000300 Verschiedene Verschraubungen für Kappe für Absperreinheit MULTI-THERM Z01001400000100 Figur 141 0G Bild 1 Bild 2 Bild 3 © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 3 /44...
  • Seite 4 Regulierventil den sel 2,5 lösen und die gewünschte Temperatur durch kvmin-Wert erreichen soll. Drehung der Kappe mit dem Markierungspfeil am Umfang des Oberteilschaftes in Deckung bringen. Werkseinstellung: 58 °C Durchflussdiagramme Anhang 4 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 5 • Toleranzklasse A festziehen. • Anschluss 2 m, 4 x 0,35 mm² Stellring am Entleerungsventil auf Stellung „Zu“ • konfektioniert drehen (rechtsherum). Zum Entleeren Schlauch anschließen und auf Stellung „Auf“ drehen. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 5 /44...
  • Seite 6 Ventil öffnet bei > 63 °C bis gestelltem Sollwert 58 °C schen Sollwert 58 °C und 63 °C zu einer konstanten Drossel- werden Drosselstellungen mit Restvolumenstrom. stellung bei Desinfektions- temperatur- abhängig einge- temperatur 70 °C. stellt. 6 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 7 Note! Indicates hazards that may lead disposed of appropriately. to damages to the system or malfunctions. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 7 /44...
  • Seite 8 Dial Thermometer (fig. 2) T5100 150 00 Shutt off bonnet for MULTI-THERM E01091400000300 Different union connectors for figure Cap for isolating unit MULTI-THERM Z01001400000100 141 0G fig. 1 fig. 2 fig. 3 8 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 9 (size: 2.5) and select the set-point temperature by turning the cap to coincide with the marker arrow Factory pre-setting: 58 °C on the circumference of the upper section. Flow diagrams Annex © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 9 /44...
  • Seite 10 Turn adjustable ring on drain valve to „Zu“ • Toleranzklasse A (Closed) position (clockwise). For drainage, connect • Anschluss 2 m, 4 x 0,35 mm² hose and turn to „Auf“ (Open) position. • konfektioniert 10 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 11 58 °C, the throttling posi- between set-point 58 °C and 63 a constant throttling position tions are set as a function of °C with min. volume flow. at disinfection temperature temperature. of 70 °C. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 11 /44...
  • Seite 12 Het product mag niet bij het Aanwijzing! Markeert gevaren die tot gewone huisvuil, maar moet vakkundig schade aan de installatie of tot worden afgevoerd. storingen in de werking kunnen leiden. 12 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 13 DN 25 Wijzerthermometer (Afb. 2) T5100 150 00 bovendeel voor afsluiter voor MULTI-THERM E01091400000300 diverse aansluiting voor fig. 141 OG kap voor afsluiter MULTI-THERM Z01001400000100 Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 13 /44...
  • Seite 14 De temperatuurschaal op de regel- Fabrieksinstelling: 58 °C, knop geeft niet de berekende gewenste Adviesinstelling: volgens de watercirculatietempera-tuur ter plaatse inregelstaat van de betreffende installatie van de MULTI-THERM aan. Flowdiagrammen Appendix 14 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 15 Stelring op aftapper op stand “Zu” • Tolerantieklasse A (dicht) draaien (rechtsom). Voor het aftappen een • Aansluiting 2 m, 4 x 0,35 mm² slang aansluiten en de stelring op stand „Auf” • voorgemonteerd (open) draaien. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 15 /44...
  • Seite 16 63 °C stelt zich de maximale > 63 °C en bereiktt een regelafsfluiter temperatuuraf- smoorstand in. constante volumestroom bij hankelijk terug. Er stroomt een minimale volu- een desinfectie- mestroom. temperatuur van 70 °C. 16 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 17 Il est Remarque! Indique les dangers pouvant interdit de jeter le produit dans les entraîner des détériorations sur l’installation ordures ménagères. Il faut, par contre, ou des dysfonctionnements. l’éliminer de manière appropriée. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 17 /44...
  • Seite 18 Thermomètre à cadran (fig. 2) T5100 150 00 DN 25 Différents raccords pour la figure Partie supérieure d‘obturation pour E01091400000300 141 0G MULTI-THERM Capuchon pour obturateur MULTI-THERM Z01001400000100 fig. 1 fig. 2 fig. 3 18 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 19 Réglage d’usine: 58 °C partie supérieure du corps du robinet. Diagrammes de débit Annexe © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 19 /44...
  • Seite 20 2 m, 4 x 0,35 mm² la position „Zu“ (fermé) (à droite). Pour vidanger, • surmoulée raccorder le tuyau et tourner la bague d’arrêt sur la posi- tion „Auf“ (ouvert). 20 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 21 58 °C, the throttling posi- between set-point 58 °C and 63 a constant throttling position tions are set as a function of °C with min. volume flow. at disinfection temperature temperature. of 70 °C. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 21 /44...
  • Seite 22 Produkt se nesmí vyhazovat do mohou vést ke zraněním, věcným normálního domovního odpadu, nýbrž škodám nebo znečištění pitné vody. se musí řádně zlikvidovat. Upozornění! Označuje nebezpečí, která mohou vést k poškození zařízení nebo poruchám funkčnosti. 22 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 23 Uzavírací horní díl pro MULTI-THERM E01091400000300 Teploměr s ukazatelem (Ilustr. 2) T5100 150 00 Různé připojovací šroubení pro Figur Víčko pro uzavírací jednotku MUL- Z01001400000100 TI-THERM 141 OG Ilustrace 1 Ilustrace 2 Ilustrace 3 © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 23 /44...
  • Seite 24 2,5 a požadovanou hodnotu teploty hodnoty kvmin. otáčením hlavice nastavte proti označovací šipce na obvodu horního dílu. Nastavení z vyrobního závodu: 58 °C Průtokové diagramy Příloha 24 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 25 Stavěcí kroužek na vypouštěcím ventilu pootočte • přípojka 2 m, 4 x 0,35 mm² (směrem vpravo) do polohy „Zu“ (zavřeno). Pro • připravené k montáži vypuštění připojte hadici a otočte kroužkem do polohy „Auf“ (otevřeno). © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 25 /44...
  • Seite 26 58 °C se předepsanou °C až do konstantního škrcení nastavuje v závislosti hodnotou 58°C a 63 °C se škrticího nastavení při na teplotě. zbytkovym objemovym dezinfekční teplotě 70 °C. prouděním. 26 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 27 Il prodotto non può essere get- Attenzione! tato via con i normali rifiuti domestici, Indica i pericoli che possono essere bensì deve essere smaltito in modo causa di lesioni, danni materiali o appropriato. inquinamento dell’acqua potabile. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 27 /44...
  • Seite 28 T5100 150 00 Parte superiore di chiusura per MULTI-THERM E01091400000300 (Illustrazione 2) Vari raccordi a vite per fig. 141 0G - Tappo per il gruppo di chiusura MULTI-THERM Z01001400000100 Illustrazione 1 Illustrazione 2 Illustrazione 3 28 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 29 Impostazione di fabbrica: 43 °C Diagrammi di flusso Allegato © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 29 /44...
  • Seite 30 • Collegamento 2 m, 4 x 0,35 mm² scarico portandola su “Zu“ (chiuso) (verso destra). • completo di terminali Per lo scarico collegare il tubo e ruotare la ghiera su “Auf“ (aperto). 30 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 31 Setpoint 58 °C e 63 °C fino a ad una posizione cost- di strozzatura sono impostate con flusso volumetrico residuo. ante della strozzatura in base alla temperatura alla temperatura di disinfezio- ne 70 °C. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 31 /44...
  • Seite 32 Advarsel! Markerer farer, der kan medføre personskader, materielle ska- der eller forurening af drikkevandet. Tip! Markerer farer, som kan medføre skader på anlægget eller funktions- forstyrrelser. Vigtige oplysninger til anlæggets ejer. 32 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 33 DN25 (Illustration 3) Afspærringsoverdel for MULTI-THERM E01091400000300 Termometer (Illustration 2) T5100 150 00 Kappe for afspærringsenhed Z01001400000100 forskellige forskruning for Fig. 141 OG MULTI-THERM Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 33 /44...
  • Seite 34 Blokeringsskruen M5 i siden løsnes med unbra- lenskal nå k.minværdien. konøgle 2,5 og den ønskede temperatur bringes ved drejning af kappen i dækning med markering- Fabriksindstilling: 43 °C spilen på skaftet af overdelen. Flowdiagrammer Bilag 34 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 35 Indstillingsringen på tømnings- • Toleranceklasse A ventilen drejes på stillingen „Lukket“ (mod højre). • Tilslutning 2 m, 4 x 0,35 mm² Til tømning tilsluttes slangen og drejes på stillin- • konfektioneret gen „Åben“. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 35 /44...
  • Seite 36 58 °C er begræn- mellem indstillingen på 58 °C op til en konstant åbning ved serpositionen en funktion af og 63 °C med minimum flow. desinfektionstemperatur temperatur 70 °C. 36 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 37 50 °C – 65 °C. DA | Flowdiagrammer for MULTI-THERM cirkulati- onsventil Figur 141, 143, iflg DVGW arbejdsark W 551 og DIN 35861 for system temperaturområde 50 °C – 65 °C. © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 37 /44...
  • Seite 38 38 /32 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 39 © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 39 /44...
  • Seite 40 40 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 41 © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 41 /44...
  • Seite 42 42 /40 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 43 © www.kemper-group.com – 09.2024 / K410014100002-00 – 43 /44...
  • Seite 44 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-group.com D R I V I N G P R O G R E S S D-57462 Olpe info@kemper-group.com 44 /44 – K410014100002-00 / 09.2024 – © www.kemper-group.com...

Diese Anleitung auch für:

Multi-therm 143