Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kemper MULTI-THERM Einbau- Und Bedienungsanleitung

Kemper MULTI-THERM Einbau- Und Bedienungsanleitung

Automatisches zirkulations-regulierventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTI-THERM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Einbau- und Bedienungsanleitung
MULTI-THERM automatisches Zirkulations-Regulierventil
Figur 141 | 143, Temperaturbereich 50 °C - 65 °C
EN
Installation and Operating Manual
MULTI-THERM Automatic Double-Regulating Valve
Figure 141 | 143, temperature range 50 °C - 65 °C
NL
Installatie- en bedieningshandleiding
MULTI-THERM automatische inregelafsluiter
figuur 141 | 143, Temperatuurbereik 50 °C - 65 °C
FR
Instructions de montage et de service
MULTI-THERM Robinet de régulation automatique pour circulations
Figure 141 | 143, plage de température 50 °C - 65 °C
CS
Návod k montáži a obsluze
MULTI-THERM Automatický cirkulační-regulační ventil
Figura 141 | 143, rozsah teplot 50 °C - 65 °C
!
2
7
12
17
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper MULTI-THERM

  • Seite 1 MULTI-THERM automatische inregelafsluiter figuur 141 | 143, Temperatuurbereik 50 °C - 65 °C Instructions de montage et de service MULTI-THERM Robinet de régulation automatique pour circulations Figure 141 | 143, plage de température 50 °C - 65 °C Návod k montáži a obsluze MULTI-THERM Automatický cirkulační-regulační ventil...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise Für Montage

    -beseitigung sind zu Verunreinigung des Trinkwassers beachten. Produkt darf nicht mit führen können. normalem Haushaltsmüll, sondern muss sachgemäß entsorgt werden. Hinweis! Kennzeichnet Gefahren, die zu Schäden an der Anlage oder Funktionsstörungen führen können. 2 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 3 Verschraubung Figur 143 - mit Muffenanschluss Schallschutz Die Differenz ∆p über dem Regulierventil sollte stets ≤ 400 mbar sein. Zubehör Entleerungsventil Zeigerthermometer oder Temperaturfühler Pt 1000 Durchflussdiagramme Anhang © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 3 /32...
  • Seite 4: Einstellung Der Sollwerttemperatur

    Regulierventil den sel 2,5 lösen und die gewünschte Temperatur durch kvmin-Wert erreichen soll. Drehung der Kappe mit dem Markierungspfeil am Umfang des Oberteilschaftes in Deckung bringen. Werkseinstellung: 58 °C 4 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 5 Toleranzklasse A festziehen. • Anschluss 2 m, 4 x 0,35 mm² Stellring am Entleerungsventil auf Stellung „Zu“ • konfektioniert drehen (rechtsherum). Zum Entleeren Schlauch anschließen und auf Stellung „Auf“ drehen. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 5 /32...
  • Seite 6 Ventil öffnet bei > 63 °C bis gestelltem Sollwert 58 °C schen Sollwert 58 °C und 63 °C zu einer konstanten Drossel- werden Drosselstellungen mit Restvolumenstrom. stellung bei Desinfektions- temperatur- abhängig einge- temperatur 70 °C. stellt. 6 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 7: Safety Instructions For Installation

    Note! Indicates hazards that may lead disposed of appropriately. to damages to the system or malfunctions. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 7 /32...
  • Seite 8 Figur 143 - with female thread Noise protection The pressure difference Δp across the regulating valve should always be above ≤ 400 mbar. Accessories Drain Valve Dial Thermometer or Temperature Sensor Pt 1000 Flow diagrams Annex 8 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 9: Installation Information

    (size: 2.5) and select the set-point temperature by turning the cap to coincide with the marker arrow Factory pre-setting: 58 °C on the circumference of the upper section. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 9 /32...
  • Seite 10 Turn adjustable ring on drain valve to „Zu“ • Toleranzklasse A (Closed) position (clockwise). For drainage, connect • Anschluss 2 m, 4 x 0,35 mm² hose and turn to „Auf“ (Open) position. • konfektioniert 10 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 11: Control Characteristic

    58 °C and 63 a constant throttling position tions are set as a function of °C with min. volume flow. at disinfection temperature temperature. of 70 °C. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 11 /32...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies Voor Montage

    Het product mag niet bij het Aanwijzing! Markeert gevaren die tot gewone huisvuil, maar moet vakkundig schade aan de installatie of tot worden afgevoerd. storingen in de werking kunnen leiden. 12 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 13 Figuur 143 - met binnendraad Geluidsisolatie Het drukverschil .p op het regelventiel moet continue ≤ 400 mbar zijn. Toebehoren Aftapper Wijzerthermometer of temperatuursensor Pt 1000 Flowdiagrammen Appendix © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 13 /32...
  • Seite 14: Montageaanwijzing

    Aanwijzing! De temperatuurschaal op de regel- Fabrieksinstelling: 58 °C, knop geeft niet de berekende gewenste Adviesinstelling: volgens de watercirculatietempera-tuur ter plaatse inregelstaat van de betreffende installatie van de MULTI-THERM aan. 14 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 15 Tolerantieklasse A (dicht) draaien (rechtsom). Voor het aftappen een • Aansluiting 2 m, 4 x 0,35 mm² slang aansluiten en de stelring op stand „Auf” • voorgemonteerd (open) draaien. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 15 /32...
  • Seite 16 63 °C stelt zich de maximale > 63 °C en bereiktt een regelafsfluiter temperatuuraf- smoorstand in. constante volumestroom bij hankelijk terug. Er stroomt een minimale volu- een desinfectie- mestroom. temperatuur van 70 °C. 16 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Remarque! Indique les dangers pouvant interdit de jeter le produit dans les entraîner des détériorations sur l’installation ordures ménagères. Il faut, par contre, ou des dysfonctionnements. l’éliminer de manière appropriée. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 17 /32...
  • Seite 18 La différence de pression Δp au-dessus de la soupape de régulation de la circulation doit toujours être ≤ 400 mbar. Accessoires Robinet de vidange Thermomètre à cadran ou sonde de température Pt 1000 Diagrammes de débit Annexe 18 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 19: Instructions De Montage

    Réglage d’usine: 58 °C partie supérieure du corps du robinet. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 19 /32...
  • Seite 20 2 m, 4 x 0,35 mm² la position „Zu“ (fermé) (à droite). Pour vidanger, • surmoulée raccorder le tuyau et tourner la bague d’arrêt sur la posi- tion „Auf“ (ouvert). 20 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 21 58 °C and 63 a constant throttling position tions are set as a function of °C with min. volume flow. at disinfection temperature temperature. of 70 °C. © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 21 /32...
  • Seite 22: Bezpečnostní Upozornění Pro Montáž

    Produkt se nesmí vyhazovat do mohou vést ke zraněním, věcným normálního domovního odpadu, nýbrž škodám nebo znečištění pitné vody. se musí řádně zlikvidovat. Upozornění! Označuje nebezpečí, která mohou vést k poškození zařízení nebo poruchám funkčnosti. 22 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 23 Zvuková izolace Tlaková diference Δp nad regulačního ventilu by měl být vždy ≤ 400 mbar. Příslušenství Vypouštěcí ventil Teploměr s ukazatelem nebo teplotní čidlo Pt 1000 Průtokové diagramy Příloha © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 23 /32...
  • Seite 24: Návod K Instalaci

    2,5 a požadovanou hodnotu teploty hodnoty kvmin. otáčením hlavice nastavte proti označovací šipce na obvodu horního dílu. Nastavení z vyrobního závodu: 58 °C 24 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 25 • přípojka 2 m, 4 x 0,35 mm² (směrem vpravo) do polohy „Zu“ (zavřeno). Pro • připravené k montáži vypuštění připojte hadici a otočte kroužkem do polohy „Auf“ (otevřeno). © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 25 /32...
  • Seite 26 58 °C se předepsanou °C až do konstantního škrcení nastavuje v závislosti hodnotou 58°C a 63 °C se škrticího nastavení při na teplotě. zbytkovym objemovym dezinfekční teplotě 70 °C. prouděním. 26 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 27 50 °C – 65 °C.. NL | Flowdiagrammen voor de MULTI-THERM automatische inregelafsluiter Figuur 141, 143 voor het instelbare bereik van de gebruikstemperatuur 50 °C – 65 °C © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 27 /32...
  • Seite 28 28 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 29 © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 29 /32...
  • Seite 30 30 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 31 © www.kemper-olpe.de – 00.2021 / K410014100002-00 / 12.2021 – 31 /32...
  • Seite 32 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-olpe.de D-57462 Olpe info@kemper-olpe.de 32 /32 – K410014100002-00 / 12.2021 – © www.kemper-olpe.de...

Inhaltsverzeichnis