Inhaltszusammenfassung für Key Automation KSUN5324KS
Seite 1
Instructions and warnings for installation and use Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania Gear-motor for sliding gates Motoriduttori per cancelli scorrevoli...
Seite 22
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 23 Produkteinführung S. 24 Produktbeschreibung S. 24 Modell und technische Merkmale S. 24 Vorabkontrollen S. 25 Produktinstallation S. 25 Installation S. 25 Befestigung der Bodenplatte S. 25 Entriegeln des Getriebemotors S. 25 Befestigung der Platte S. 25 Montage der zahnstange S.
Seite 23
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Bei der In- stallation darauf achten, dass keine Flüssigkeit ins Innere der Vor- richtungen dringt. KEY AUTOMATION behält sich vor, diese Anweisungen notfalls zu ändern; diese Anweisungen und/oder eine neuere Version Sollten Flüssigkeiten ins Innere der Automatisierungskomponenten befinden sich auf der Website www.keyautomation.com...
Seite 24
2 - PRODUKTEINFÜHRUNG 2.1 - Produktbeschreibung baut, um im Rahmen der Gewichtsgrenzwerte laut Tabelle der tech- Die Getriebemotoren SUN sind für die Installation in Schiebetor-An- nischen Angaben auf Schiebetore montiert zu werden. triebsanlagen mit einer Stromversorgung von 24 Vdc und 230 Vac Die Verwendung der Getriebemotoren für andere Anwendungen als bestimmt.
Seite 25
3 - VORABKONTROLLEN Vor der Installation bitte folgende Punkte prüfen und kontrollieren: - Kontrollieren, dass die manuelle Bewegung des Tors oder der Tür flüssig und ohne Reibungspunkte ist und keine Entgleisungsgefahr - Kontrollieren ob sich Tor oder Tür für die Automatisierung eignen. besteht.
Seite 26
4.5 - Montage der zahnstange Das Tor gänzlich öffnen. Zur Gewährleistung der korrekten Positionierung und Geradlinigkeit Ein Zahnstangenelement am Ritzel aufstützen und dieses mit der restlichen Elemente muss ein Element nur als Auflage und Bezug Schrauben und Distanzstücken am Tor befestigen (Abb. 10). eingesetzt werden.
Seite 42
AFBEELDINGEN Fig. 1 IT - Dimensioni d’ ingombro DE - Abmessungen EN - Space dimensions PT - Dimensões globais FR - Dimensions d’encombrement PL - Wymiary ES - Dimensiones NL - Afmetingen DE - Typische Installation Fig. 2 IT - Installazione tipica PT - Instalação típica EN - Typical Installation PL - Typowy sposób instalacji...
Seite 43
AFBEELDINGEN Fig. 3 IT - Piastra di fissaggio DE - Stiftung Feld EN - Foundation box PT - Placa de fundação FR - Plaque de fondation PL - Fundacja skrzynki ES - Caja de cimentación NL - Bevestigingsplaat CREM-8 = 32 mm CREM-12 = 36 mm RN800 = 39 mm Fig.