Herunterladen Diese Seite drucken

Aiper Scuba X1 Pro Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Scuba X1 Pro:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 120
CORDLESS ROBOTIC POOL CLEANER
User Manual
Original Instructions
Aiper Scuba X1 Pro

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aiper Scuba X1 Pro

  • Seite 1 CORDLESS ROBOTIC POOL CLEANER User Manual Original Instructions Aiper Scuba X1 Pro...
  • Seite 3 LANGUAGE Manuel d’utilisation ----------------------------------- Manual de usuario ----------------------------------- Manual do utilizador --------------------------------- Manuale utente --------------------------------------- Bedienungsanleitung -------------------------------- User Manual -------------------------------------------- Scan for more languages...
  • Seite 4 Merci d’avoir choisi Aiper. Vous avez rejoint les millions de personnes qui ont fait confiance à Aiper pour profiter d’une piscine parfaitement propre. Ce manuel d’utilisation vous aidera à entretenir votre appareil pour garantir une e cacité maximale de ses performances pendant des années. Merci de bien vouloir prendre le temps de le lire intégralement.
  • Seite 5 Merci de bien vouloir lire attentivement ce manuel et de respecter l’ensemble des avertissements et instructions lors de l’utilisation de votre Robot de piscine sans fil Aiper (désigné ci-après sous le terme « appareil »). Tout non-respect est susceptible de provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
  • Seite 6 doit être retirée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales. 12. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le modèle de batterie au lithium C1264C6. 13. L’appareil contient des batteries qui doivent être remplacées par des spécialistes. Pour remplacer la batterie de l’appareil, veuillez contacter le service après-vente.
  • Seite 7 24. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par un électricien qualifié ou par le service après-vente d’Aiper, afin d’éviter tout risque. 25. Le bloc d’alimentation ne doit pas être réparé et ne doit plus être utilisé...
  • Seite 8 36. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le en intérieur, dans un endroit frais et bien ventilé. 37. AVERTISSEMENT : • UTILISATION RÉSERVÉE AUX PISCINES. • NE FAITES PAS FONCTIONNER LA POMPE À SEC. • UTILISEZ L'APPAREIL UNIQUEMENT AVEC LE MODÈLE DE CHARGEUR AIPER AUTORISÉ GM95-252300-2FGN. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Seite 9 2. Composants de l’appareil 2.1 Contenu de l’emballage Robot de piscine *1 Station de charge *1 Manuel d’utilisation *1 Chargeur *1 Crochet *1 2.2 Présentation des composants Robot de piscine (vu de profil) Voyant LED d’état Cache supérieur Poignée Capteur OmniSense™ Brosse à...
  • Seite 10 • Configuration par Bluetooth : activez le Bluetooth sur votre téléphone et autorisez l’accès à l’application Aiper. Sur l’application, appuyez sur le symbole [+] dans le coin supérieur droit, puis sélectionnez « Ajoutez par Bluetooth ». L’application détectera les appareils Bluetooth situés à proximité. Sélectionnez votre réseau, saisissez le mot de passe du réseau Wi-Fi et appuyez sur «...
  • Seite 11 « Ajoutez par QR code ». Scannez le QR code situé sur votre appareil Aiper. Une fois l’appareil reconnu, suivez les instructions de l’application pour vous connecter au Wi-Fi de l’appareil. Une fois la connexion établie, revenez sur l’application et suivez les instructions pour achever la...
  • Seite 12 3.4 Recharge AVERTISSEMENT : Veuillez recharger complètement l’appareil avant de l’utiliser pour nettoyer la piscine. Ne chargez pas l'appareil en plein soleil. Nous vous conseillons de garder une distance minimale de 3,5 m (11,5 pieds) entre votre piscine et le lieu de charge. Pour de meilleurs résultats, votre lieu de charge doit disposer d'une couverture Wi-Fi, car cela accélérera les mises à...
  • Seite 13 3. Branchez le câble du chargeur sur le port de recharge de la station de charge, puis branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique. Placez l'appareil sec sur la station de charge. Le voyant d'état de l'appareil clignote pendant le chargement et devient vert fixe lorsqu'il est complètement chargé.
  • Seite 14 3.5 Description des boutons Bouton Mode Bouton Bouton de puissance d'alimentation de nettoyage Modifier et sélectionner le Allumer/éteindre Augmenter ou mode de nettoyage. l'appareil. diminuer la puissance de nettoyage. Fonctions des boutons combinés • • Réinitialisation aux paramètres Mode de configuration du réseau : d'usine : appuyez simultanément sur appuyez simultanément sur les les boutons...
  • Seite 15 3.6 Modes de nettoyage Mode Mode Nettoyage Mode Nettoyage Mode Nettoyage Intelligent du sol des parois de la ligne d'eau 3.7 Intensité de nettoyage Nettoyage à Nettoyage Nettoyage de hautes économie d'énergie adaptatif Performances...
  • Seite 16 Remarques : • Si vous n’êtes pas sûr de la turbidité de l'eau de la piscine, nous vous recommandons d’utiliser l’intensité de nettoyage AUTO. Le mode AUTO ajuste automatiquement les performances de nettoyage en fonction de l'état de la piscine, garantissant que le X1 Pro réalise un nettoyage e cace tout en optimisant l'autonomie de la batterie.
  • Seite 17 2. Appuyez brièvement sur le bouton pour parcourir et sélectionner l'un des quatre modes de nettoyage : Mode Intelligent, mode Nettoyage du sol, mode Nettoyage des parois et mode Nettoyage de la ligne d'eau. Une fois que vous avez sélectionné le mode de nettoyage souhaité, placez immédiatement l'appareil dans la piscine.
  • Seite 18 4. Les détails de chaque mode de nettoyage sont décrits ci-dessous : • Mode Intelligent : l'appareil nettoiera le fond et les parois de la piscine de manière séquentielle. Il nettoiera la ligne d'eau en même temps que les parois. 100%-50% 49%-10% Mode Intelligent...
  • Seite 19 • Mode Nettoyage des parois : l'appareil nettoiera les parois de la piscine en suivant un parcours en forme de Y, et nettoiera la ligne d'eau en même temps. Il ne nettoiera pas le fond de la piscine dans ce mode. Mode Nettoyage des parois •...
  • Seite 20 5. Une fois que l'appareil a terminé sa tâche de nettoyage en cours, il reviendra au bord de la piscine, remontera à la surface de l'eau et restera au niveau de la ligne d'eau pendant 5 minutes. Les utilisateurs peuvent retirer l'appareil de l'eau en toute sécurité...
  • Seite 21 4. Maintenance 4.1 Nettoyage du panier de filtre 1. Placez l'appareil sur une surface plane 2. Retirez le panier de filtre en soulevant et soulevez le cache supérieur. sa poignée. 3. Appuyez sur le loquet du panier de filtre et soulevez la poignée du cache supérieur pour ouvrir ce dernier.
  • Seite 22 4. Videz le panier de filtre et retirez le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable. Rainure à loquet Bande en caoutchouc Retirez les loquets A, B, C et D sur la bande en caoutchouc du filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable de la rainure à...
  • Seite 23 6. Après avoir séché le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et le panier de filtre, installez le filtre dans le panier de filtre et réinsérez le panier de filtre dans l'appareil. Relevez les quatre coins A, B, C et D de la Assurez-vous que les points A du bande en caoutchouc à...
  • Seite 24 • Nous vous recommandons de nettoyer le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et le panier de filtre à l'aide d'un pistolet haute pression afin de garantir un nettoyage en profondeur. • Après plusieurs utilisations, la surface du filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable peut présenter des signes d'usure, cela n'a pas d'impact sur ses performances.
  • Seite 25 4.3 Remplacement de la chenille 1. Retirez la plaque de protection 2. Retirez les vis et le cache de guidage latérale de l'appareil : posez l'appareil de la roue arrière. sur le côté, retirez les 4 fixations de la plaque de protection latérale à l'aide d'un tournevis à...
  • Seite 26 5. Installez le cache de guidage de la roue arrière, en vous assurant que le haut des trois axes s'aligne avec le trou sur l'appareil. 6. Serrez les vis et remettez en place la plaque de protection latérale. Répétez cette étape pour l'autre chenille.
  • Seite 27 4.5 Mise hors tension et rangement de votre appareil Aiper Pendant les saisons creuses, comme l’hiver ou les longues vacances, lorsque votre appareil Aiper n’est pas utilisé, suivez ces étapes pour le maintenir en bon état : 1. Rechargez complètement l’appareil avant de le ranger. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché...
  • Seite 28 5. Spécifications Modèle : PRT1P Dimensions de la piscine : 200 m /2 150 pi Puissance d’entrée nominale : 25,2 V 3,0 A Modèle de chargeur : GM95-252300-2FGN Puissance d’entrée du chargeur : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Puissance de sortie du chargeur : 25,2 V 3,0 A Temps de charge : 4 à...
  • Seite 29 6. Voyant LED Voyants d’état de État de l’appareil Description de l’état l’appareil Recharge en cours (batterie Voyant rouge à pulsations < 15 %). Recharge en cours (batterie entre Voyant bleu à pulsations 15 et 50 %). Recharge en cours (batterie > Voyant vert à...
  • Seite 30 10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). Suivez la section « Mise hors tension et rangement de votre appareil Aiper » dans le guide « Maintenance » pour Si l’appareil n’est pas savoir comment ranger correctement utilisé...
  • Seite 31 Veuillez vider et nettoyer Le panier de filtre est plein. soigneusement le panier de filtre. Veuillez rincer le filtre à l'aide d'un L'appareil Le filtre est obstrué. pistolet haute pression. s'incline ou ses performances de nettoyage sont Vérifiez la présence de débris au réduites dans niveau de l'hélice et nettoyez-la si Si le voyant LED d’état...
  • Seite 32 6. Adresse e-mail pour tout contact concernant la garantie : service@aiper.com Déclaration de conformité (CE) Par la présente, Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme à toutes les exigences des directives européennes 2014/53/UE et 2011/65/UE en vigueur. Le texte complet de la Déclaration de conformité...
  • Seite 33 Gracias por elegir Aiper. Ahora forma parte de millones de clientes que ya han confiado en Aiper para cuidar sus piscinas y disfrutan de la comodidad de una piscina impoluta. Este manual del usuario le ayudará a mantener su dispositivo y le asegurará que funcione con una máxima eficiencia durante años.
  • Seite 34 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual y siga todas las advertencias e instrucciones cuando utilice su Robot de piscina inalámbrico Aiper (en lo sucesivo denominado “dispositivo”). Su incumplimiento puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Aiper no se hace responsable de ninguna pérdida o lesión causada por un...
  • Seite 35 11. La batería de litio de este dispositivo es una batería CC de 21,6 V, 10400 mAh, de 24 celdas, compatible con el cargador modelo GM95-252300-2FGN. La batería debe extraerse y desecharse de acuerdo con las leyes y normativas locales antes de deshacerse del dispositivo.
  • Seite 36 24. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido o reparado por un electricista cualificado o por el servicio de atención al cliente de Aiper para evitar riesgos. 25. La fuente de alimentación no debe repararse ni seguir utilizándose si está...
  • Seite 37 36. Cuando no utilice el dispositivo, guárdelo en un lugar fresco y bien ventilado. 37. PRECAUCIÓN: • PARA USO EXCLUSIVO EN PISCINAS. • NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN SECO. • PARA USO EXCLUSIVO CON EL CARGADOR AIPER AUTORIZADO MODELO GM95-252300-2FGN. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Seite 38 2. Componentes del producto 2.1 Contenido del paquete Robot de piscina *1 Estación de carga *1 Manual de usuario *1 Cargador *1 Gancho *1 2.2 Descripción general de los componentes Robot de piscina (vista lateral) Indicador LED de estado Carcasa superior Sensor OmniSense™...
  • Seite 39 3.2 Descarga de la App Descargue la App Aiper para desbloquear más funciones para su dispositivo: Puede descargar e instalar la App Aiper escaneando el código QR que aparece a continuación o buscando “Aiper” en su tienda de Aplicaciones. Notas: •...
  • Seite 40 Configuración del código QR: Abra la aplicación y pulse el [+] en la esquina superior derecha, a continuación, seleccione “Añadir a través de código QR”. Escanee el código QR que se encuentra en su dispositivo Aiper. Cuando se reconozca el dispositivo, siga las instrucciones de la Aplicación para conectarse a la red Wi-Fi del dispositivo.
  • Seite 41 3.4 Cargando PRECAUCIÓN: Cargue completamente el dispositivo antes de utilizarlo para limpiar la piscina. No cargue el dispositivo bajo la luz solar directa. Se recomienda mantener una distancia mínima de 3,5 m (11,5 pies) entre la piscina y la ubicación de carga. Para un resultado óptimo, debe haber cobertura Wi-Fi en la ubicación de carga para acelerar las actualizaciones OTA.
  • Seite 42 3. Conecte el cable del cargador al puerto de carga de la estación de carga y enchufe el adaptador a una toma de corriente disponible. Coloque el dispositivo seco en la estación de carga. El indicador LED de estado del dispositivo parpadeará mientras el dispositivo se carga y se iluminará...
  • Seite 43 3.5 Descripción de los botones Botón de modo: Botón de Botón de potencia de encendido: limpieza: cambiar y seleccionar el modo encender/apagar el aumentar o disminuir de limpieza. dispositivo. la potencia de limpieza. Funciones de los botones combinados • • Restablecimiento de fábrica: Modo de configuración de red: mantenga pulsados los botones...
  • Seite 44 3.6 Modos de limpieza Modo Modo Línea Modo Fondo Modo Pared Inteligente de flotación 3.7 Intensidad de limpieza Limpieza de bajo Limpieza Limpieza de alto consumo energético adaptativa rendimiento...
  • Seite 45 Notas: • Si desconoce el nivel de turbidez del agua de la piscina, se recomienda utilizar la intensidad de limpieza del modo AUTO. El modo AUTO ajusta automáticamente el rendimiento de limpieza según el estado de la piscina, lo que garantiza que el X1 Pro proporcione una limpieza eficaz al tiempo que optimiza la duración de la batería.
  • Seite 46 2. Pulse brevemente el botón para desplazarse por los cuatro modos de limpieza (modo Inteligente, modo Fondo, modo Pared y modo Línea de flotación) y seleccionar uno de ellos. Cuando haya seleccionado el modo de limpieza deseado, coloque el dispositivo en la piscina de inmediato.
  • Seite 47 4. A continuación, se describe cada uno de los modos de limpieza: • Modo Inteligente: el dispositivo limpiará el fondo de la piscina y las paredes secuencialmente; también limpiará la línea de flotación al mismo tiempo que limpia las paredes. 100%-50% 49%-10% Modo Inteligente...
  • Seite 48 • Modo Pared: el dispositivo limpiará las paredes de la piscina siguiendo una ruta en Y; también limpiará la línea de flotación al mismo tiempo, pero no limpiará el fondo de la piscina en este modo. Modo Pared • Modo Línea de flotación: el dispositivo se moverá horizontalmente para limpiar la línea de flotación de la piscina.
  • Seite 49 5. Cuando el dispositivo complete la tarea de limpieza en curso, volverá al borde de la piscina, subirá a la superficie del agua y se mantendrá en la línea de flotación durante 5 minutos. Durante este tiempo, el usuario puede sacar el dispositivo de la piscina de forma segura.
  • Seite 50 4. Mantenimiento 4.1 Limpieza de la cesta del filtro 1. Coloque el dispositivo sobre una 2. Tire del asa de la cesta del filtro para superficie plana y levante la carcasa extraer la cesta. superior. 3. Presione el seguro de la cesta del filtro y tire del asa de la carcasa superior para abrirla.
  • Seite 51 4. Vacíe la cesta del filtro y extraiga el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable. Muesca Banda de goma Extraiga de las Muesca las cuatro pestañas (A, B, C y D) de la banda de goma del filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable. 5. Aclare por separado el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro. El filtro ultrafino MicroMesh™...
  • Seite 52 6. Cuando el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro se hayan secado, instale el filtro en la cesta del filtro e inserte la cesta del filtro en el dispositivo. Tire hacia arriba de las cuatro esquinas (A, Asegúrese de que A en la cesta del B, C y D) de la banda de goma por orden.
  • Seite 53 • Para garantizar una limpieza a fondo de la cesta del filtro y el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable, se recomienda limpiarlos con una pistola de agua a presión. • Puede que la superficie del filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable presente desgaste después de varios usos; el rendimiento no se ve afectado por esta condición.
  • Seite 54 4.3 Sustitución de la oruga 1. Extraiga la cubierta lateral del 2. Retire los tornillos y el manguito guía dispositivo: coloque el dispositivo de la rueda trasera. sobre un lado, retire los 4 clips de la cubierta lateral con el destornillador plano y tire de la cubierta lateral hacia arriba para extraerla.
  • Seite 55 5. Instale el manguito guía de la rueda trasera, asegurándose de que la parte superior de los tres ejes esté alineada con el orificio del dispositivo. 6. Apriete los tornillos y vuelva a instalar la cubierta lateral. Repita este procedimiento para la otra oruga.
  • Seite 56 4.5 Apagado y almacenamiento de su Aiper Durante los periodos fuera de temporada, como el invierno o las vacaciones largas, cuando su dispositivo Aiper no esté en uso, siga estos pasos para mantenerlo en perfecto estado: 1. Cargue completamente el dispositivo antes de guardarlo. Asegúrese de que el dispositivo está...
  • Seite 57 5. Especificaciones Modelo: PRT1P Tamaño de la piscina: 200 m (2150 pies cuadrados) Entrada nominal: 25,2 V 3,0 A Modelo de cargador: GM95-252300-2FGN Entrada del cargador: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Salida del cargador: 25,2V 3,0 A Tiempo de carga: 4-6 horas Potencia de aspiración: 25 200 l/h (6600 GPH) Autonomía de la batería: 180 minutos Capacidad de la batería: 10400 mAh (224,64 Wh)
  • Seite 58 6. Indicador LED Indicadores de Estado del dispositivo Descripción del estado estado del dispositivo Cargando (Batería < 15 %). Rojo intermitente Azul intermitente Cargando (Batería 15-50 %). Cargando (Batería > 50 %). Verde intermitente Verde fijo Carga completada. Para restablecer el dispositivo: Mantenga pulsado el botón durante diez segundos.
  • Seite 59 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Aiper. Temperatura de la Utilice el dispositivo solo en un batería demasiado El dispositivo no entorno entre 10°C (50°F) y 40°C...
  • Seite 60 La cesta del filtro Vacíe y limpie a fondo la cesta del está llena. filtro. Enjuague el filtro con una pistola El dispositivo se El filtro está obstruido. de agua a presión. inclina o la capacidad de limpieza en el Compruebe si hay residuos en la agua ha Si el indicador LED de...
  • Seite 61 6. Correo electrónico de la garantía: service@aiper.com Declaración de conformidad (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. declara por la presente que este producto cumple todos los requisitos de las directivas aplicables de la UE 2014/53/UE & 2011/65/UE.- El texto completo de la Declaración de Conformidad está...
  • Seite 62 Obrigado por escolher a Aiper. Agora faz parte de uma família de milhões de pessoas que já confiaram à Aiper o cuidado das suas piscinas e que desfrutam da comodidade de uma piscina imaculadamente limpa. Este manual de utilização permite-lhe fazer a manutenção do seu dispositivo e garantir que este funciona com a máxima eficácia durante muitos anos.
  • Seite 63 1. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual e siga todos os avisos e instruções ao utilizar o Robô de piscina sem fio da Aiper (doravante denominado por “dispositivo”). O incumprimento poderá resultar em choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. A Aiper não se responsabiliza por quaisquer perdas ou lesões causadas pela...
  • Seite 64 1 1. A bateria de lítio neste dispositivo é uma bateria de 24 células, CC 21,6 V, 10 400 mAh, compatível com o modelo de carregador GM95-252300-2FGN. A bateria deve ser removida e eliminada de acordo com a legislação e regulamentos locais antes da eliminação do dispositivo.
  • Seite 65 24. Caso o cabo de alimentação esteja danificado, deve ser substituído ou reparado por um eletricista qualificado ou pelo Apoio ao Cliente da Aiper de forma a evitar perigos. 25. A fonte de alimentação não deve ser reparada e não deve ser utilizada se estiver danificada ou com defeitos.
  • Seite 66 36. Quando não estiver a ser utilizado, guarde o dispositivo no interior, num local fresco e devidamente ventilado. 37. ATENÇÃO: • APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM PISCINAS. • NÃO LIGUE A BOMBA A SECO. • PARA UTILIZAÇÃO APENAS COM O MODELO DE CARREGADOR GM95-252300-2FGN AUTORIZADO PELA AIPER. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Seite 67 2. Componentes do produto 2.1 Conteúdos da embalagem Robô de piscina *1 Estação de recarga *1 Manual do utilizador *1 Carregador *1 Gancho *1 2.2 Visão geral dos componentes Robô de piscina (vista lateral) LED Indicador de estado Invólucro superior Pega Sensor OmniSense™...
  • Seite 68 • NaCl: Máximo 5 000 ppm 3.2 Transferir a Aplicação Transfira a Aplicação Aiper para ter acesso a mais funcionalidades no seu dispositivo: Pode transferir e instalar a Aplicação Aiper ao digitalizar o código QR abaixo ou ao pesquisar “Aiper” na sua App Store. Notas: •...
  • Seite 69 Configuração código QR: Abra a Aplicação e toque no [+] no canto superior direito e selecione “Adicionar através de código QR”. Digitalize o código QR localizado no seu dispositivo Aiper. Quando o dispositivo for reconhecido, siga as instruções da Aplicação para ligar o Wi-Fi do dispositivo. Depois de ligado, regresse à Aplicação e siga as indicações para concluir a configuração da rede.
  • Seite 70 3.4 Carregar ATENÇÃO: Carregue totalmente o dispositivo antes de o utilizar para limpar a piscina. Não carregue o dispositivo sob a luz solar direta. Recomenda-se que salvaguarde uma distância mínima de 3,5 metros (11,5 pés ) entre a piscina e o local de carregamento. Para obter os melhores resultados, o local de carregamento deve possuir cobertura Wi-Fi, uma vez que o dispositivo procederá...
  • Seite 71 3. Ligue o cabo do carregador à porta de carregamento da estação de recarga e, em seguida, ligue o carregador a uma tomada disponível. Coloque o dispositivo seco na estação de recarga. Durante o carregamento, o LED indicador de estado do dispositivo permanece intermitente e, depois de concluído o carregamento, passa a verde sólido.
  • Seite 72 3.5 Descrições dos botões Botão de modo Botão de Botão de potência de ligar/desligar limpeza Altera e seleciona o modo de limpeza. Liga/desliga o Aumenta ou diminui a dispositivo. potência de limpeza. Funções através da combinação de botões • • Reposição de fábrica: prima Modo de configuração de rede: prima continuamente e em simultâneo os...
  • Seite 73 3.6 Modos de limpeza Modo Modo Modo Modo de inteligente de chão de parede linha de água 3.7 Intensidade da limpeza Limpeza de baixo Limpeza Limpeza de alto consumo de energia adaptativa desempenho...
  • Seite 74 Notas: • Se não tiver a certeza sobre a turbidez da água da piscina, recomenda-se que utilize a intensidade de limpeza AUTO. O Modo AUTO (automático) ajusta automaticamente o desempenho da limpeza com base na condição da piscina, assegurando que o X1 Pro executa uma limpeza eficaz, ao mesmo tempo que otimiza a autonomia da bateria.
  • Seite 75 2. Prima brevemente o botão para escolher e alternar entre um dos quatro modos de limpeza: Modo inteligente, Modo de chão, Modo de parede e Modo de linha de água. Uma vez selecionado o modo de limpeza pretendido, coloque imediatamente o dispositivo na piscina.
  • Seite 76 4. Abaixo, poderá visualizar os detalhes de cada modo de limpeza: • Modo inteligente: o dispositivo limpará o chão e as paredes da piscina sequencialmente e, enquanto limpa as paredes, limpará também a linha de água. 100%-50% 49%-10% Modo inteligente •...
  • Seite 77 • Modo de parede: o dispositivo limpará as paredes da piscina utilizando um percurso em forma de Y e limpará também a linha de água. Neste modo, o dispositivo não limpará o chão da piscina. Modo de parede • Modo de linha de água: o dispositivo mover-se-á horizontalmente e limpará junto à linha de água da piscina.
  • Seite 78 5. Quando o dispositivo concluir a sua tarefa de limpeza atual, regressará à extremidade da piscina, subirá até à superfície da água, e permanecerá na linha de água durante 5 minutos. Durante este tempo, os utilizadores podem retirar o dispositivo da água em segurança. Se o dispositivo permanecer na linha de água durante mais de 5 minutos sem ser retirado, o mesmo regressará...
  • Seite 79 4. Manutenção 4.1 Limpar a caixa de filtragem 1. Coloque o dispositivo numa superfície 2. Remova a caixa de filtragem plana e levante o invólucro superior. levantando a respetiva pega. 3. Pressione o fecho na caixa de filtragem e levante a pega do invólucro superior para o abrir.
  • Seite 80 4. Esvazie a caixa de filtragem e remova o filtro ultrafino substituível MicroMesh™. Ranhura de limitação Tira de borracha Remova os fechos A, B, C e D na tira de borracha do filtro ultrafino substituível MicroMesh™ das ranhura de limitação. 5.
  • Seite 81 6. Após secar o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem, instale o filtro na caixa de filtragem e reinsira a caixa de filtragem no dispositivo. Puxe para cima os quatro cantos A, B, C Certifique-se de que os pontos A na e D na tira de borracha, um de cada vez.
  • Seite 82 • Para assegurar uma limpeza eficaz, recomenda-se que lave o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem com uma pistola de água de alta pressão. • Após várias utilizações, a superfície do filtro ultrafino substituível MicroMesh™ pode apresentar sinais de desgaste, mas tal não tem impacto no seu desempenho. •...
  • Seite 83 4.3 Substituição da esteira de lagarta 1. Remover a placa de cobertura lateral 2. Remova os parafusos e a guia da roda do dispositivo: coloque o dispositivo traseira. de lado, retire os 4 clipes na placa de cobertura lateral com a chave de fendas e puxe a placa de cobertura lateral para cima.
  • Seite 84 5. Instale a guia da roda traseira, certificando-se de que a parte superior dos três eixos está alinhada com o orifício no dispositivo. 6. Aperte os parafusos e reinstale a placa de cobertura lateral. Repita este procedimento para a esteira de lagarta do lado oposto. 4.4 Substituição da escova de rolo 1.
  • Seite 85 4.5 Desligar e Armazenar o seu Aiper Nas épocas de não utilização, como inverno ou férias prolongadas, quando não utilizar o seu dispositivo Aiper, siga estes passos para o manter em excelentes condições: 1. Carregue o dispositivo completamente antes de o armazenar. Certifique-se de que o dispositivo está...
  • Seite 86 5. Especificações Modelo: PRT1P Tamanho da piscina: 200 m /2150 pés quadrados Potência nominal: 25,2 V 3,0 A Modelo do carregador: GM95-252300-2FGN Entrada do carregador: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Saída do carregador: 25,2V 3,0 A Tempo de carregamento: 4-6 horas Potência de sucção: 25 200 LPH (6 600GPH) Autonomia do conjunto de baterias: 180 minutos Capacidade do conjunto de baterias: 10 400 mAh (224,64 Wh)
  • Seite 87 6. Indicador LED Indicadores de Estado do dispositivo Descrição do estado estado do dispositivo A carregar (bateria < 15%). Vermelho a pulsar Azul a pulsar A carregar (bateria 15-50%). A carregar (bateria > 50%). Verde a pulsar Verde sólido Carregamento concluído. Para restaurar o seu dispositivo: prima o botão durante 10...
  • Seite 88 10 demasiado baixa/alta. carrega. °C (50 °F) e os 40 °C (104 °F). Consulte a secção “Desligar e Armazenar o seu Aiper” no guia de Não utilizar o dispositivo “Manutenção” para ver como por um período armazenar devidamente o prolongado pode provocar dispositivo.
  • Seite 89 Esvazie e limpe minuciosamente a A caixa de filtragem está caixa de filtragem. cheia. Lave o filtro com uma pistola de O dispositivo fica O filtro está obstruído. água de alta pressão. inclinado ou o desempenho da limpeza dentro Verifique se existem detritos no de água é...
  • Seite 90 6. E-mail de garantia: service@aiper.com Declaração de Conformidade (CE) A Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. vem por este meio declarar que este produto está em conformidade com todos os requisitos das diretivas da UE aplicáveis – 2014/53/EU e 2011/65/EU. O texto completo da Declaração de Conformidade está disponível na seguinte ligação: https://eu.aiper.com/aiper-europe-doc-user-manual/...
  • Seite 91 FR IT Grazie per aver scelto Aiper. Ora fai parte di una famiglia di milioni di persone che si è già a data ad Aiper per prendersi cura delle proprie piscine e si sta godendo la comodità di una piscina perfettamente pulita.
  • Seite 92 fili Aiper (da ora in poi menzionato come “dispositivo”). L’inosservanza delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o gravi lesioni. Aiper non è responsabile per eventuali perdite o lesioni causate dall’uso improprio di questo dispositivo. Per la tua sicurezza e per ottenere le prestazioni ottimali da questo dispositivo, leggere e seguire le seguenti istruzioni: 1.
  • Seite 93 11. La batteria al litio del dispositivo è da 21,6 V a corrente continua, 10.400 mAh, dispone di 24 celle ed è compatibile con il modello di caricatore GM95-252300-2FGN. La sua rimozione e il suo smaltimento devono avvenire secondo le normative e i regolamenti locali prima di eliminare il dispositivo.
  • Seite 94 24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito o riparato da un elettricista qualificato o dall’Assistenza Clienti Aiper per evitare qualsiasi rischio. 25. Non riparare e non utilizzare l’alimentatore, se danneggiato o difettoso.
  • Seite 95 37. ATTENZIONE: • DA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON PISCINE. • NON FAR FUNZIONARE LA POMPA A SECCO. • PER L’USO ESCLUSIVO CON IL MODELLO DI CARICATORE GM95-252300-2FGN AIPER. SALVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI...
  • Seite 96 2. Componenti del prodotto 2.1 Contenuto della confezione Robot pulisci piscine *1 Stazione di ricarica *1 Manuale utente *1 Caricatore *1 Gancio *1 2.2 Panoramica dei componenti Robot pulisci piscine (vista laterale) Spia di stato LED Calotta superiore Manico Sensore OmniSense™ Spazzola a rullo : Spia Wi-Fi Cingolo caterpillar...
  • Seite 97 • NaCl: massimo 5000 ppm 3.2 E ettuare il download dell’app Per sbloccare più funzionalità del dispositivo, e ettuare il download dell’App Aiper: L’utente può scaricare e installare l’App Aiper scansionando il codice QR qui sotto o cercando “Aiper” nel proprio App store. Note: •...
  • Seite 98 Configurazione del codice QR: apri l’App e tocca il simbolo [+] nell’angolo in alto a destra, quindi seleziona “Aggiungi tramite codice QR”. Scansiona il codice QR situato sul tuo dispositivo Aiper. Quando il dispositivo viene riconosciuto, segui le istruzioni dell’App per connetterti al suo Wi-Fi. Una volta e ettuata la connessione, tornare all’App e seguire le istruzioni per completare la configurazione di rete.
  • Seite 99 3.4 Carica ATTENZIONE: caricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo per pulire la piscina. Non ricaricare il dispositivo alla luce diretta del sole. Si consiglia di mantenere una distanza minima di 3,5 m (11,5 piedi) tra la piscina e la posizione di ricarica.
  • Seite 100 3. Collegare il cavo del caricatore alla porta di ricarica sulla stazione di ricarica e collegare il caricatore a una qualsiasi presa disponibile. Posizionare il dispositivo asciutto nella stazione di ricarica. La spia di stato LED sul dispositivo lampeggerà durante la ricarica e diventerà verde fisso quando la ricarica sarà completa. ·...
  • Seite 101 3.5 Descrizione pulsanti Pulsante modalità Pulsante di Pulsante potenza di alimentazione pulizia Aumenta o Cambio e selezione diminuisce la potenza modalità di pulizia. Accende/spegne il di pulizia. dispositivo. Funzioni con combinazioni di pulsanti • • Ripristino di fabbrica: Tenere Modalità setup di rete: Tenere premuti i premuti i pulsanti pulsanti contemporaneamente...
  • Seite 102 3.6 Modalità di pulizia Modalità Modalità Modalità Modalità Linea di Smart Pavimento Parete galleggiamento 3.7 Intensità di pulizia Pulizia a risparmio Pulizia Pulizia ad alte energetico adattiva prestazioni...
  • Seite 103 Note: • Se non si è sicuri della torbidità dell’acqua della piscina, si raccomanda di utilizzare l’intensità di pulizia AUTO. La modalità AUTO regola automaticamente le prestazioni di pulizia in base alle condizioni della piscina, assicurando una pulizia e cace da parte di X1 Pro, ottimizzando al contempo la durata della batteria.
  • Seite 104 2. Premere brevemente il pulsante per passare da una modalità all’altra tra le quattro disponibili: Modalità Smart, Modalità Pavimento, Modalità Parete e Modalità Linea di galleggiamento. Una volta selezionata la modalità di pulizia desiderata, posizionare immediatamente il dispositivo nella piscina. Dopo una breve immersione, il dispositivo avvierà l'attività di pulizia della modalità...
  • Seite 105 4. Di seguito sono descritti i dettagli di ciascuna modalità di pulizia: • Modalità Smart: Il dispositivo pulirà il pavimento della piscina e le pareti. Durante la pulizia delle pareti, e ettuerà allo stesso tempo anche quella della linea dell’acqua. 100%-50% 49%-10% Modalità...
  • Seite 106 • Modalità Parete: Il dispositivo pulirà le pareti della piscina seguendo una traiettoria a forma di Y, pulendo allo stesso tempo la linea dell’acqua. In questa modalità, non pulirà il fondo della piscina. Modalità Parete • Modalità Linea di galleggiamento: il dispositivo si muoverà orizzontalmente e pulirà lungo la linea di galleggiamento della piscina.
  • Seite 107 5. Quando il dispositivo completa le sue attività di pulizia correnti, ritornerò sul bordo della piscina, risalirà in superficie e rimarrà sulla linea dell’acqua per 5 minuti. L’utente può recuperare in sicurezza il dispositivo entro questo periodo di tempo. Se il dispositivo resta sulla linea dell’acqua per più di 5 minuti senza essere raccolto, tornerà...
  • Seite 108 4. Manutenzione 4.1 Pulizia della scatola del filtro 1. Posizionare il dispositivo su una 2. Rimuovere la scatola del filtro superficie piana e sollevare la calotta sollevando il manico. superiore. 3. Premere il fermo sulla scatola del filtro e sollevare il manico della calotta superiore per aprirla.
  • Seite 109 4. Svuotare la scatola del filtro e rimuovere il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™. Slot di limitazione Striscia di gomma Rimuovere i chiavistelli A, B, C e D sulla striscia di gomma del filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ dagli slot di limitazione. 5.
  • Seite 110 6. Dopo aver asciugato il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e la scatola del filtro, installare il filtro nella scatola del filtro e reinserirla nel dispositivo. Tirare i quattro angoli A, B, C e D sulla Assicurarsi che A sulla scatola del filtro striscia di gomma in ordine.
  • Seite 111 • Si consiglia di utilizzare un'idropulitrice ad alta pressione per pulire il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e la scatola del filtro, per garantire una pulizia accurata. • Dopo diversi utilizzi, la superficie del filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ potrebbe mostrare segni di usura, ma ciò non ne compromette le prestazioni. •...
  • Seite 112 4.3 Sostituzione il cingolo Caterpillar 1. Rimuovere la piastra di copertura 2. Rimuovere le viti e il manicotto della laterale dal dispositivo: Posizionare il guida dalla ruota posteriore. dispositivo sul lato, rimuovere i 4 gancetti sulla piastra protettiva sul lato con un cacciavite a taglio e tirare verso l’alto la piastra.
  • Seite 113 5. Installare il manicotto della guida della ruota posteriore, assicurandosi che la parte superiore dei tre alberi sia allineata con il foro sul dispositivo. 6. Serrare le viti e reinstallare la piastra di copertura laterale. Ripetere questa procedura per l'altro cingolo Caterpillar. 4.4 Sostituzione della spazzola a rullo 1.
  • Seite 114 4.5 Spegnimento e stoccaggio dell’Aiper Durante la bassa stagione, come l’inverno o le vacanze lunghe, quando il dispositivo Aiper non è in uso, seguire questi passaggi per mantenerlo in perfetta forma: 1. Caricare completamente il dispositivo prima di stoccarlo. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e scollegato dal caricatore prima di stoccarlo.
  • Seite 115 5. Specifiche Modello: PRT1P Dimensioni della piscina: 200 m /2150 piedi quadrati Ingresso nominale: 25,2 V 3,0 A Modello di caricatore: GM95-252300-2FGN Ingresso del caricatore: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Uscita del caricatore: 25,2V 3,0 A Tempo di carica: 4-6 ore Potenza di aspirazione: 25.200 LPH (6600 GPH) Autonomia del gruppo batteria: 180 minuti Capacità...
  • Seite 116 6. Spia a LED Spie di stato del Stato del dispositivo Descrizione dello stato dispositivo Carica (batteria < 15%). Rosso lampeggiante Blu lampeggiante Carica (batteria 15-50%). Verde lampeggiante Carica (batteria > 50%). Verde fisso Ricarica completa. Per ripristinare il dispositivo: tenere premuto il pulsante dieci secondi.
  • Seite 117 10 °C (50 °F) e 40 °C (104 °F). Seguire la sezione “Spegnimento e stoccaggio dell’ Aiper” nella guida Il mancato utilizzo “Manutenzione” per un corretto prolungato del dispositivo stoccaggio del dispositivo. Se il...
  • Seite 118 Svuotare e pulire accuratamente la La scatola del filtro è piena. scatola del filtro. Sciacquare il filtro con Il dispositivo si Il filtro è ostruito. un’idropulitrice ad alta pressione. inclina o mostra prestazioni di pulizia ridotte in Controllare che non vi siano detriti acqua.
  • Seite 119 6. E-mail Garanzia: supporto@aiper.it Dichiarazione di conformità (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. dichiara che il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti delle direttive UE applicabili 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile visitando il seguente collegamento: https://eu.aiper.com/aiper-europe-doc-user-manual/...
  • Seite 120 Danke, dass Sie sich für Aiper entschieden haben. Sie gehören nun zu den Millionen von Menschen, die Aiper bereits die Pflege ihres Pools anvertraut haben und den Komfort eines makellos sauberen Pools genießen. Dieses Benutzerhandbuch hilft Ihnen, Ihr Gerät zu warten und sicherzustellen, dass es über Jahre hinweg mit maximaler E zienz arbeitet.
  • Seite 121 Aiper Kabelloser Poolreinigungsroboter (im Folgenden als das „Gerät“ bezeichnet) benutzen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brandes oder schwerer Verletzungen. Aiper haftet nicht für Verluste oder Verletzungen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts verursacht werden. Zu Ihrer Sicherheit und um eine optimale Leistung des Geräts zu erreichen, lesen und befolgen Sie bitte diese Anleitung: 1.
  • Seite 122 10. WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das abnehmbare Netzteil, das mit diesem Gerät geliefert wird. 11. Das Lithium-Akkupack in diesem Gerät hat 21,6 V und 10400 mAh, 24 Zellen, und ist kompatibel mit dem Ladegerät Modell GM95-252300-2FGN. Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts gemäß...
  • Seite 123 23. WARNUNG: Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. 24. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker oder dem Aiper-Kundendienst ausgetauscht oder repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. 25. Das Netzgerät darf nicht repariert und nicht mehr verwendet werden, wenn es beschädigt oder defekt ist.
  • Seite 124 36. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. 37. VORSICHT: • NUR FÜR DIE VERWENDUNG IN POOLS. • DIE PUMPE DARF NICHT TROCKEN LAUFEN. • NUR ZUR VERWENDUNG MIT DEM GENEHMIGTEN AIPER-LADEGERÄT MODELL GM95-252300-2FGN. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGANLEITUNG GUT AUF...
  • Seite 125 2. Produktbestandteile 2.1 Verpackungsinhalt Poolreinigungsroboter *1 Ladedock *1 Benutzerhandbuch *1 Ladegerät *1 Haken *1 2.2 Komponentenübersicht Poolreinigungsroboter (Seitenansicht) LED-Status-Anzeige Oberschale OmniSense™-Sensor Walzenbürste : WLAN-Anzeige Raupenband : Ein-/Ausschalter Filterkorb...
  • Seite 126 • Bluetooth-Einrichtung: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon und gewähren Sie der Aiper-App Zugri : Tippen Sie in der App auf das [+]-Symbol in der oberen rechten Ecke und wählen Sie dann „Hinzufügen über Bluetooth“. Die App erkennt dann Bluetooth-Geräte in der Nähe. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus, geben Sie das WLAN-Passwort ein und tippen Sie auf „Weiter“, um die Netzwerkeinrichtung...
  • Seite 127 QR-Code-Einrichtung: Ö nen Sie die App und tippen Sie auf [+] in der oberen rechten Ecke, dann wählen Sie „Hinzufügen über QR-Code“. Scannen Sie den QR-Code auf Ihrem Aiper-Gerät. Wenn das Gerät erkannt wird, folgen Sie den Anweisungen der App, um eine Verbindung mit dem WLAN des Geräts herzustellen.
  • Seite 128 3.4 Ladevorgang VORSICHT: Bitte laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es zur Reinigung des Pools verwenden. Laden Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht auf. Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 3,5 m (11,5 Fuß) zwischen Ihrem Pool und dem Ladegerät einzuhalten.
  • Seite 129 3. Schließen Sie das Ladekabel an den Ladeanschluss der Ladedock an und stecken Sie dann den Adapter in eine beliebige Steckdose. Setzen Sie das trockene Gerät auf die Ladedock. Die LED-Status-Anzeige am Gerät pulsiert während des Ladevorgangs und leuchtet dauerhaft grün, wenn das Gerät vollständig geladen ist. ·...
  • Seite 130 3.5 Schaltflächen-Beschreibungen Modus-Schaltfläche Ein-/Ausschalter Reinigungskraft-Schal tfläche Wechseln und Schaltet das Gerät Wählen des an/aus. Erhöhen und Senken Reinigungsmodus. der Reinigungskraft. Funktionen von Schaltflächenkombinationen • • Werkseinstellungen: Halten Sie die Netzwerkeinrichtungs-Modus: Halten Tasten 5 Sekunden lang Sie die Tasten 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auf die lang gedrückt, um in den Werkseinstellungen...
  • Seite 131 3.6 Reinigungsmodi Intelligenter Poolwand-Modus Wasserlinien-Modus Modus Poolboden-Modus 3.7 Reinigungsintensität Energiesparendes Adaptives Hochleistungs-Reinigung Reinigen Reinigen...
  • Seite 132 Anmerkungen: • Wenn Sie sich bezüglich der Trübung des Poolwassers nicht sicher sind, wird empfohlen, die Reinigungsintensität AUTO zu verwenden. Der AUTO-Modus passt die Reinigungsleistung automatisch an den Zustand des Pools an und sorgt dafür, dass der X1 Pro e ektiv reinigt und gleichzeitig die Akkulaufzeit optimiert. •...
  • Seite 133 2. Drücken Sie kurz die -Schaltfläche, um die vier Reinigungsmodi zu durchlaufen und einen auszuwählen: Intelligenter Modus, Poolboden-Modus, Poolwand-Modus und Wasserlinien-Modus. Sobald Sie den gewünschten Reinigungsmodus ausgewählt haben, setzen Sie das Gerät sofort in den Pool. Nach kurzer Zeit im Wasser startet das Gerät den Reinigungsvorgang des gewählten Modus.
  • Seite 134 4. Die Details der einzelnen Reinigungsmodi werden im Folgenden beschrieben: • Intelligenter Modus: Das Gerät reinigt nacheinander den Boden und die Wände des Pools, während der Reinigung der Wände reinigt es gleichzeitig die Wasserlinie. 100%-50% 49%-10% Intelligenter Modus • Poolboden-Modus: Das Gerät reinigt den Boden des Pools auf einer -förmige Route, ohne emporzuklettern oder Wände zu reinigen.
  • Seite 135 • Poolwand-Modus: Das Gerät reinigt die Poolwände in einer Y-förmigen Route und reinigt gleichzeitig die Wasserlinie. In diesem Modus reinigt es nicht den Boden des Pools. Poolwand-Modus • Wasserlinien-Modus: Das Gerät bewegt sich horizontal und reinigt entlang der Wasserlinie Ihres Pools. Wenn es auf Ecken oder Hindernisse an den Beckenwänden stößt, fährt es von der Wasserlinie nach unten, wechselt die Wände oder umgeht die Hindernisse und setzt die Reinigung fort.
  • Seite 136 5. Wenn das Gerät seinen aktuellen Reinigungsvorgang beendet hat, kehrt es zum Beckenrand zurück, steigt zur Wasseroberfläche auf und bleibt 5 Minuten lang an der Wasserlinie. In dieser Zeit kann der Benutzer das Gerät sicher aus dem Wasser nehmen. Bleibt das Gerät länger als 5 Minuten an der Wasserlinie, ohne herausgeholt zu werden, kehrt es auf den Poolboden zurück und bleibt in der Nähe der Wand.
  • Seite 137 4. Wartung 4.1 Reinigung des Filterkorbs 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene 2. Entfernen Sie den Filterkorb, indem Fläche und heben Sie die Sie seinen Gri anheben. Oberschale an. 3. Drücken Sie auf die Verriegelung des Filterkorbs und heben Sie den Gri der Oberschale an, um sie zu ö...
  • Seite 138 4. Entleeren Sie den Filterkorb und entfernen Sie den auswechselbarer MicroMesh™- ultrafeinfilter. Begrenzungsschlitz Gummis- treifen Entfernen Sie die Verriegelungen A, B, C und D des Gummistreifens des auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilters aus den Begrenzungsschlitz. 5. Spülen Sie den auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter und den Filterkorb separat aus.
  • Seite 139 6. Setzen Sie den Filter nach dem Trocknen des auswechselbarer MicroMesh™- ultrafeinfilters und des Filterkorbs in den Filterkorb und setzen den Filterkorb wieder in das Gerät ein. Ziehen Sie nacheinander die vier Ecken A, Achten Sie darauf, dass A auf dem B, C und D am Gummistreifen hoch.
  • Seite 140 • Es ist ratsam, den auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter und den Filterkorb mit einer Hochdruck-Wasserpistole zu reinigen, um eine gründliche Reinigung zu gewährleisten. • Nach mehrmaligem Gebrauch kann die Oberfläche des auswechselbarer MicroMesh™- ultrafeinfilters Abnutzungserscheinungen aufweisen, was seine Leistung jedoch nicht beeinträchtigt. •...
  • Seite 141 4.3 Auswechseln des Raupenbands 1. Nehmen Sie die seitliche Abdeckplatte 2. Entfernen Sie die Schrauben und die vom Gerät ab: Legen Sie das Gerät Führungshülse vom Hinterrad. auf die Seite, entfernen Sie die 4 Clips an der seitlichen Abdeckplatte mit dem Schlitzschraubendreher und ziehen Sie die seitliche Abdeckplatte nach oben heraus.
  • Seite 142 5. Bringen Sie die Führungshülse für das Hinterrad an und achten Sie darauf, dass die Oberseite der drei Schafte mit dem Loch am Gerät übereinstimmt. 6. Ziehen Sie die Schrauben fest und bringen Sie die seitliche Abdeckplatte wieder an. Wiederholen Sie diesen Schritt für das andere Raupenband. 4.4 Auswechseln der Walzenbürste 1.
  • Seite 143 Walzenbürste an Ihrem Gerät zu befestigen. Wiederholen Sie diesen Schritt für die andere Walzenbürste. 4.5 Ausschalten und Aufbewahren des Aiper Wenn Ihr Aiper-Gerät in der Nebensaison, z. B. im Winter oder während langer Urlaube, nicht benutzt wird, sollten Sie die folgenden Schritte befolgen, um es in Topform zu halten: 1.
  • Seite 144 5. Technische Daten Modell: PRT1P Poolgröße: 200 m / 2150 Fuß Nenneingang: 25,2 V 3,0 A Ladegerätmodell: GM95-252300-2FGN Ladegerät-Eingang: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 2,5A Ladegerät-Ausgang: 25,2 V 3,0 A Aufladezeit: 4–6 Stunden Absaugleistung: 25200 L/h (6600 G/h) Akkulaufzeit: 180 Minuten Akkukapazität: 10400 mAh (224,64 Wh) Akkuspannung: 21,6 V Wasserschutzklasse: IPX8...
  • Seite 145 6. LED-Leuchte Gerätestatus Statusbeschreibung Gerätestatus-Anzeigen Rot pulsierend Aufladen (Akku < 15 %). Blau pulsierend Aufladen (Akku 15-50 %). Aufladen (Akku > 50 %). Grün pulsierend Grün stetig Laden abgeschlossen. So stellen Sie Ihr Gerät neu ein: Halten Sie die -Taste zehn Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 146 Umgebung zwischen 10 °C (50 °F) hoch/niedrig. geladen. und 40 °C (104 °F). Befolgen Sie den Abschnitt „Ausschalten und Aufbewahren des Aiper“ in der Anleitung „Wartung“, Durch längere um das Gerät ordnungsgemäß Nichtbenutzung des aufzubewahren. Sollte sich das Geräts hat sich der Akku Gerät aufgrund längerer...
  • Seite 147 Bitte entleeren und reinigen Sie Der Filterkorb ist voll. den Filterkorb gründlich. Bitte spülen Sie den Filter mit einer Das Gerät kippt Der Filter ist verstopft. Hochdruck-Wasserpistole aus. oder zeigt eine verminderte Reinigungsleistun Überprüfen Sie den Propeller auf g im Wasser. Wenn die Verunreinigungen und reinigen Sie LED-Statusanzeige rot...
  • Seite 148 4. Die Bestellnummer oder der Kaufbeleg muss bei jeder Reparaturanforderung während der Garantiezeit vorgelegt werden. 5. Dies ist eine zusätzliche Garantie, die von AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, Frankreich, angeboten wird. Diese Garantie berührt nicht die unentgeltlichen Rechtsbehelfe wegen Nichteinhaltung von Eigenschaften, die dem Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach dem Gesetz...
  • Seite 149 Thank you for choosing Aiper. You've now joined millions who have already trusted Aiper to care for their pools and are enjoying the convenience of a pristinely clean pool. This user manual will help you maintain your device and ensure it performs at its maximum e ciency for years to come.
  • Seite 150 Aiper Cordless Robotic Pool Cleaner (hereinafter referred to as device). Failure to comply may result in electric shock, fire, or serious injury. Aiper is not liable for any losses or injuries caused by improper use of this device.
  • Seite 151 23. WARNING: To reduce the risk of electric shock, replace damaged cord immediately. 24. If the power cord is damaged, it must be replaced or repaired by a qualified electrician or Aiper Customer Care to avoid any hazards.
  • Seite 152 25. The power supply is not to be repaired and not to be used any longer if it is damaged or defective. 26. Only certified professionals should disassemble the sealed drive kit of your device. 27. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
  • Seite 153 37. CAUTION: • FOR USE WITH SWIMMING POOLS ONLY. • DO NOT RUN PUMP DRY. • TO REDUCE THE RISK OR INJURY, USER MUST READ MANUAL. • FOR USE ONLY WITH AUTHORIZED AIPER CHARGER, MODEL: GM95-252300-2FGN. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Seite 154 2. Product Components 2.1 Package Contents User Manual Robotic Pool Cleaner *1 Charging Dock *1 User Manual *1 Charger *1 Hook *1 2.2 Component Overview Robotic Pool Cleaner (Side View) LED Status Indicator Top Shell Handle OmniSense™ Sensor : Wi-Fi Indicator Roller Brush Caterpillar Tread : Power Button...
  • Seite 155 Maximum 5000 ppm 3.2 Downloading App Download the Aiper App to unlock more features for your device: You can download and install the Aiper App by scanning the QR code below or by searching for Aiper in your App store. Notes: •...
  • Seite 156 QR Code Setup: Open the App and tap the [+] in the top right corner, then select Add via QR Code. Scan the QR Code located on your Aiper device. When the device is recognized, follow the App’s instructions to connect to the device's Wi-Fi. Once connected, return to the App and follow the prompts to complete the network setup.
  • Seite 157 3.4 Charging CAUTION: Please fully charge the device before using it to clean the pool. Do not charge the device in direct sunlight. It's advised that a minimum distance of 3.5m (11.5 ft) separates your pool and charging location. For the best results, your charging location should have Wi-Fi coverage, as this will expedite OTA updates.
  • Seite 158 3. Connect the charger's cable to the charging port on the dock, and plug the adapter into any available outlet. Place the dry device onto the charging dock. The LED status indicator on the device will pulse while charging and turn solid green when fully charged.
  • Seite 159 3.5 Button Descriptions Mode Button Power Button Cleaning Power Button Change and select Turn device On/O . Increase or decrease cleaning mode. cleaning power. Combination Button Functions: • • Factory Reset: Press and hold Network Setup Mode: Press and hold buttons simultaneously for buttons...
  • Seite 160 3.6 Cleaning Modes Smart Mode Floor Mode Wall Mode Waterline Mode 3.7 Cleaning Intensity Energy-Saving Adaptive High-Performance Cleaning Cleaning Cleaning...
  • Seite 161 Notes: • If you’re unsure about the pool’s turbidity, it’s recommended to use the AUTO cleaning intensity. AUTO mode automatically adjusts the cleaning performance based on the pool’s condition, ensuring the X1 Pro provides e ective cleaning while optimizing battery life. •...
  • Seite 162 2. Press the button briefly to cycle through and choose one of the four cleaning modes: Smart Mode, Floor Mode, Wall Mode, and Waterline Mode. Once you have selected the desired cleaning mode, immediately place the device in the pool. After being submerged for a short period, the device will initiate the selected mode's cleaning task.
  • Seite 163 4. The details of each cleaning mode are described below: • Smart Mode: The device will clean the pool floor and pool walls sequentially, while cleaning the walls, it will clean the waterline at the same time. 100%-50% 49%-10% Smart Mode •...
  • Seite 164 • Wall Mode: The device will clean the pool walls utilizing a Y-shaped route and clean the waterline at the same time. It will not clean the pool floor in this mode. Wall Mode • Waterline Mode: The device will move horizontally and clean along the pool waterline.
  • Seite 165 5. When the device completes its current cleaning task, it will return to the edge of the pool, ascend to the water’s surface, and stay at the waterline for 5 minutes. Users can safely take the device out of the water within this time. If the device stays at the waterline for more than 5 minutes without being retrieved, it will return to the pool floor, remaining near the wall.
  • Seite 166 4. Maintenance 4.1 Cleaning the Filter Box 1. Place the device on a flat surface and 2. Remove the filter box by lifting its lift the top shell. handle. 3. Press the latch on the filter box and lift the top shell handle to open it.
  • Seite 167 4. Empty the filter box and remove the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter. Limiting Slot Rubber Strip Remove the A, B, C, and D latches on the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter rubber strip from the Limiting Slot. 5. Rinse the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box separately. The replaceable MicroMesh™...
  • Seite 168 6. After drying the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box, install the filter in the filter box, and insert the filter box back into the device. Pull up the four corners A, B, C, and D Ensure that A on the filter box is on the rubber strip in turn.
  • Seite 169 • It is advisable to use a high-pressure water gun to clean the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and the filter box to ensure thorough cleaning. • After several uses, the surface of the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter may show signs of wear, which does not impact its performance. •...
  • Seite 170 4.3 Replacing the Caterpillar Tread 1. Remove the side cover plate from the 2. Remove the screws and the guide device: Lay the device on its side, sleeve from the rear wheel. remove the 4 clips on the side cover plate with the flathead screwdriver, and pull out the side cover plate upwards.
  • Seite 171 5. Install the rear wheel guide sleeve, ensuring the top of the three shafts aligns with the hole on the device. 6. Tighten the screws and reinstall the side cover plate. Repeat this step for the other caterpillar tread. 4.4 Replacing the Roller Brush 1.
  • Seite 172 Repeat this step for the other roller brush. 4.5 Powering O and Storing Your Aiper During o -seasons, such as winter or long vacations, when your Aiper device isn’t in use, follow these steps to keep it in top shape: 1.
  • Seite 173 5. Specifications Model: PRT1P Pool Size: 200m (2150 Sq.Ft) Rated Input: 25.2V 3.0A Charger Model: GM95-252300-2FGN Charger Input: 100-240V ~, 50/60Hz, 2.5A Charger Output: 25.2V 3.0A Charging Time: 4-6 Hours Suction Power: 25200 LPH (6600 GPH) Battery Pack Life: 180 Minutes Battery Pack Capacity: 10400mAh (224.64Wh) Battery Pack Voltage: 21.6V Water Protection Rating: IPX8...
  • Seite 174 6. LED Indicator Device Status Status Description Device Status Indicators Charging (Battery < 15%). Pulsing Red Pulsing Blue Charging (Battery 15-50%). Pulsing Green Charging (Battery > 50%). Solid Green Charging complete. To Reset Your Device: Hold ten seconds. Your device will then be restored to its factory settings.
  • Seite 175 10°C (50°F) charging. high/low. and 40°C (104°F). Follow the Powering Off and Storing Your Aiper section in Extended non-use of the the Maintenance guide for device has caused the proper storage of the device. If battery to discharge.
  • Seite 176 Please empty and thoroughly Filter box is full. clean the filter box. Device tilts or Please rinse the filter with a Filter is clogged. shows high-pressure water gun. decreased cleaning Check for any debris on the performance in If the LED status indicator propeller and clean it if needed.
  • Seite 177 4. The order number or record of purchase must be presented at the request of any repair claim during the warranty period. 5. This is an additional warranty o ered by AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. This warranty does not a ect the free of charge remedies for lack of conformity that the consumer holds against the seller, according to law.
  • Seite 180 040401.0176...

Diese Anleitung auch für:

Prt1p