Seite 1
ROBOTIC POOL CLEANER User Manual Aiper Scuba L1...
Seite 3
CONTENTS Français 1-22 ------------------------------------- Español 23-44 ------------------------------------- Português 45-66 ----------------------------------- ltaliano 67-88 -------------------------------------- Deutsch 89-109 ------------------------------------- English 111-132 --------------------------------------...
Seite 4
Merci d'avoir choisi Aiper. Vous avez maintenant rejoint une famille de millions de personnes qui ont déjà fait confiance à Aiper pour prendre soin de leur piscine et qui profitent de la commodité d'une piscine parfaitement propre. Le présent manuel de l'utilisateur vous aidera à entretenir votre nettoy- eur de piscine Aiper et à...
Seite 5
Mesures de sécurité importantes ------------------ 1. Structure --------------------------------------- 2. Caractéristiques et conditions de fonctionnement 3. Rechargement --------------------------------- 4. Utilisation de votre nettoyeur de piscine Aiper ------- 5. Utilisation de votre appareil --------------------- 6. Démontage et nettoyage ----------------------- 7. Maintenance ----------------------------------- 8.
Seite 6
Si vous pensez qu'il y a une fuite, arrêtez immédiatement d'utilis- er l'appareil. 13. Ne percez pas la coque de votre robot de piscine Aiper, ne la jetez pas et ne l'endommagez pas intentionnellement. 14. Lorsque vous mettez votre appareil dans l'eau, l'avant de la machine doit être orienté...
Seite 7
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’employer l’appareil. 1. Structure Coque supérieure Filtre ultrafin Panier de filtre Poignée Bouton Brosse roulante Roulettes Marche/Arrêt inférieure inférieures Chargeur Crochet de récupération...
Seite 8
2. Caractéristiques et conditions de fonctionnement 1. Superficie de piscine : 100m , à fond plat 2. Entrée du chargeur : 100 à 240V, 50/60Hz, 1,5A 3. Sortie du chargeur : 12,6 V/3,5A 4. Durée de rechargement : 2 heures 5.
Seite 9
3. Rechargement ATTENTION: Ne rechargez pas l’appareil à la lumière directe du soleil. a. Rechargez complètement votre appareil avant de l’ utiliser pour net- toyer votre piscine. b. Avant de recharger votre appareil, retirez le cache de son port de rechargement pour vérifier si de l’...
Seite 10
4. Utilisation de votre nettoyeur de piscine Aiper a. Cet appareil est conçu pour nettoyer les piscines à sol plat qui ne comportent pas de pentes et dont la superficie peut atteindre 100m . 1100 sq.ft/100m 5. Utilisation de votre appareil a.
Seite 11
b. Une fois que vous aurez allumé votre appareil, il fera tourner sa pompe à eau pendant 1 s toutes les 10 s à 3 reprises pour vérifier s’ il a été placé dans votre piscine. Votre appareil s’ arrêtera automatique- ment s’...
Seite 12
f. Maintenez la poignée et laissez l’appareil se vider de toute l’eau qu’il contient.
Seite 13
6. Démontage et nettoyage 6.1 Nettoyage du panier de filtre a. Posez votre appareil à un endroit sûr et sécurisé et retirez sa coque supérieure. Assurez-vous que votre appareil est stable avant de retirer sa coque supérieure. • Stabilisez votre appareil et soulevez sa coque supérieure pour l’ouvrir. b.
Seite 14
c. Appuyez sur le loquet de la coque supérieure du panier de filtre, et dans le même temps, tirez la poignée du cache supérieur vers le haut pour ouvrir le panier de filtre. d. Videz le panier de filtre, rincez-le, puis remettez-le en place dans votre appareil.
Seite 15
6.2 Nettoyage du filtre ultrafin a. Posez votre appareil à un endroit sûr et sécurisé et ouvrez sa coque supérieure. b. Soulevez ensuite la poignée du cadre du filtre ultrafin pour retirer l’ensemble du filtre ultrafin de votre appareil.
Seite 16
c. Retirez le filtre ultrafin de son cadre. d. Placez le filtre ultrafin sur le sol et rincez-en minutieusement l’avant puis l’ arrière à l’ aide d’ un pistolet à eau à haute pression. Assurez-vous que tous ses plis et tous ses creux sont complètement nettoyés. Après avoir nettoyé...
Seite 17
! Remarques : a. Rincez le filtre ultrafin après chaque utilisation afin qu’ il soit propre et pour éviter toute accumulation de débris et toute obstruction. b. Le filtre ultrafin est capable de capturer les poussières qui ne font que 3 m. Utilisez-le lorsqu’ il y a peu de débris visibles (tels que des cailloux, des feuilles, du sable, des fragments et des cheveux) mais que l’eau semble trouble.
Seite 18
7. Maintenance 7.1 Nettoyage/remplacement de la brosse roulante inférieure a. Placez votre appareil en sécurité en orientant sa partie inférieure vers le haut. b. Maintenez la brosse roulante d’ une main et soutenez votre appareil de l’ autre main. Appuyez délicatement sur la brosse roulante comme indiqué par la flèche du schéma ci-dessous, puis soulevez-la pour la retirer.
Seite 19
c. Après avoir retiré la brosse roulante, éliminez tout débris qui y est enchevêtré et tout résidu subsistant dans le compartiment de la brosse de votre appareil. d. Réinstallez la brosse roulante après l’ avoir nettoyée. Vérifiez qu’ elle est fermement installée en maintenant son centre et en la tirant vers l’...
Seite 20
7.2 Nettoyage/remplacement des roulettes inférieures Si votre appareil change souvent de direction de manière inattendue, cela est peut-être lié à un coincement des roulettes inférieures. Veuillez les nettoyer de la manière suivante : a. Placez votre appareil en sécurité en orientant sa partie inférieure vers le haut. b.
Seite 21
d. Réinstallez les roulettes sur votre appareil en veillant à ce que leurs vis soient fermement serrées.
Seite 22
7.3 Nettoyage de l’évacuation Retirez les vis du cache de l’évacuation et le cache de l’évacuation. b. Retirez tout corps étranger enchevêtré dans les lames du ventilateur d’évacuation, puis réinstallez le cache de l’évacuation et ses vis.
Seite 23
8. Voyant État de État du Description l’appareil voyant Voyant bleu fixe: 100% Bleu: > 50% Le voyant Recharge- Les couleurs du présente une ment voyant indiquent le pulsation niveau de batterie Jaune: 15 à 50% de l’ appareil. Rouge: < 15% Bleu: >...
Seite 24
être présenté pour toute réclamation ou répara- tion. 5. Il s'agit d'une garantie supplémentaire o erte par AIPER INTELLI- GENT SARL, au 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. Cette garantie n'a ecte pas les recours gratuits pour défaut de conformité...
Seite 25
Déclaration de conformité (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. déclare par la présente que ce produit répond à toutes les exigences des directives européennes applicables 2014/53/EU & 2011/65/EU & (EU) 2015/863 & (EC) No.1907/2006. - Vous trouverez le texte complet de la décla- ration de conformité, disponible sur ce code QR.
Seite 26
Este manual del usuario le ayudará a mantener su limpiador de piscina Aiper, para que funcione de la forma más eficaz para los años que vienen. Tómese unos minutos para leer todo el manual.
Seite 27
CONTENIDOS Precauciones de seguridad importantes ----------- 1. Estructura -------------------------------------- 2. Especificaciones y condiciones de funcionamiento 3. En carga --------------------------------------- 4. Cómo usar el limpiador de piscinas Aiper -------- 5. Funcionamiento -------------------------------- 6. Desmontaje y limpieza -------------------------- 7. Mantenimiento --------------------------------- 8. Indicador LED ---------------------------------- 9.
Seite 28
Si cree que hay una pérdida, deja de usar la unidad de inmediato. 13. No perfore la carcasa de su limpiador de piscina Aiper, ni lo arroje o dañe de forma intencional.
Seite 29
Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizar el producto. 1. Estructura Cubierta superior Filtro ultrafino Cesta del filtro Mango Botón de Cepillo de Ruedas encendido rodillo inferiores Gancho de Cargador recuperación...
Seite 30
2. Especificaciones y condiciones de funcionamiento 1. Tamaño de la piscina: 100m (1100 ft ), con el fondo plano 2. Entrada del cargador: 100-240 V, 50/60Hz, 1,5A 3. Salida del cargador: 12,6V/3,5A 4. Tiempo de carga: 2horas 5. Duración de la batería: 130minutos 6.
Seite 31
3. En carga PRECAUCIÓN: No cargue el producto bajo la luz directa del sol. a. Cargue por completo el producto antes de usarlo para limpiar la piscina. b. Antes de cargar, retire la tapa del puerto de carga para comprobar si hay agua residual.
Seite 32
4. Cómo usar el limpiador de piscinas Aiper a. Este producto está destinado a la limpieza de piscinas de suelo plano y sin desniveles de hasta 100m (1100 ft ). 100m (1100 ft ) 5. Funcionamiento a. Pulse el botón de encendido durante 2 segundos para encender o...
Seite 33
b. Tras encenderlo, el producto hará girar la bomba de agua 1 segundo cada 10 segundos, 3 veces en total, para comprobar si se encuentra dentro de la piscina. Si durante este proceso no detecta agua, se apagará automáticamente. El producto comenzará a limpiar poco después de llegar al suelo de la piscina.
Seite 34
f. Sostenga el producto por el mango mientras escurre el agua que quede en su interior.
Seite 35
6. Desmontaje y limpieza 6.1 Limpieza de la cesta del filtro a. Guarde el producto en un lugar protegido. Retire la cubierta superi- or. Asegúrese de que el producto esté estable antes de retirarla. • Con el producto bien asentado, levante la cubierta superior para abrirla. b.
Seite 36
c. Presione el cierre de la cubierta superior de la cesta del filtro mientras tira del mango de la cubierta superior para abrir la cesta del filtro. d. Vacíe la cesta del filtro, enjuáguela y vuelva a colocarla en el producto.
Seite 37
6.2 Limpieza del filtro ultrafino a. Guarde el producto en un lugar protegido. Deje la cubierta superior abierta. b. Levante el mango del bastidor del filtro ultrafino para retirar el con- junto del producto.
Seite 38
c. Retire el filtro ultrafino del bastidor. d. Coloque el filtro ultrafino en el suelo. Enjuague bien la parte frontal y, a continuación, la parte posterior con una pistola de agua a presión. Asegúrese de que todos los pliegues y hendiduras se limpien por completo.
Seite 39
! Notas: a. Limpie el filtro ultrafino enjuagándolo después de cada uso para evitar la acumulación de residuos y las obstrucciones. b. El filtro ultrafino recoge partículas de hasta 3 m. Utilícelo cuando el aspecto del agua sea turbio pese a que haya poca suciedad visible (como piedrecillas, hojas, arena, fragmentos o cabello).
Seite 40
7. Mantenimiento 7.1 Limpieza/sustitución del cepillo de rodillo a. Coloque con cuidado el producto bocarriba. b. Sujete el cepillo de rodillo con una mano mientras sostiene el producto con la otra. Presione suavemente el cepillo de rodillo, tal y como indica la flecha del diagrama a continuación, y levante para sacarlo.
Seite 41
c. Saque el cepillo de rodillo y limpie los residuos enredados en él y cualquier suciedad que haya quedado en el compartimento del cepillo del producto. d. Después de limpiarlo, vuelva a instalar el cepillo de rodillo. Para com- probar que está bien colocado, tire de él hacia fuera sujetándolo por el centro.
Seite 42
7.2 Limpieza/sustitución de las ruedas inferiores Si el producto cambia a menudo de dirección de forma inesperada, puede deberse a que las ruedas inferiores estén atascadas. Límpielas del siguiente modo: a. Coloque con cuidado el producto bocarriba. b. Desatornille las ruedas inferiores. c.
Seite 43
d. Vuelva a colocar las ruedas en el producto. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados.
Seite 44
7.3 Limpieza del drenaje a. Quite los tornillos y la tapa del drenaje. b. Retire cualquier objeto que haya quedado enredado en las aspas del drenaje y, a continuación, vuelva a instalar la tapa y los tornillos.
Seite 45
8. Indicador LED Estado de Estado del Descripción la luz producto Luz azul fija: 100% Azul: >50% En carga El color del LED intermi- indica el nivel de tente batería del Amarillo: 50-15% producto. Rojo: <15% Azul: >50% Luz fija En funciona- El color del LED Amarillo: 50-15%...
Seite 46
4. Se debe presentar el número de pedido o de registro para cualquier reclamo o reparación durante el período de garantía. 5. Se trata de una garantía adicional que ofrece AIPER INTELLIGENT SARL. at 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. Esta garantía no afecta las soluciones gratuitas para la falta de confor-...
Seite 47
Declaración de conformidad (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. por la presente declara que este producto cumple con todas las exigencias de las directivas de la UE aplicable 2014/53/EU & 2011/65/EU & (EU) 2015/863 & (EC) No.1907/2006. – Encontrará el texto completo de la Declaración de conformidad disponible en este código QR.
Seite 48
Obrigado por ter escolhido a Aiper. Juntou-se a uma família de milhões de pessoas que confiam na Aiper para cuidar das suas piscinas e que desfrutam da comodidade de uma piscina impecavelmente limpa. Este manual do utilizador ajudá-lo-á a conservar o seu aspirador de piscina Aiper e a garantir a sua máxima eficiência durante muitos...
Seite 49
Precauções de segurança importantes -------------- 1. Estrutura ----------------------------------------- 2. Especificações e condições de funcionamento ---- 3. Carregamento ----------------------------------- 4. Utilização do aspirador de piscina Aiper ---------- 5. Utilização do aparelho ----------------------------- 6. Desmontagem e limpeza -------------------------- 7. Manutenção ------------------------------------- 8. Indicador LED ----------------------------------- 9.
Seite 50
Precauções de segurança importantes Leia atentamente este manual e utilize o aparelho de acordo com as instruções nele contidas. A Aiper não se responsabiliza por quaisquer perdas ou lesões causadas pela utilização incorreta deste aparelho. Para sua segurança e para o desempenho ideal deste aparelho, leia e siga as seguintes sugestões.
Seite 51
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. 1. Estrutura Tampa superior Filtro ultrafino Cesto do filtro Pega Botón de Rodas do Escova de rolo encendido carrinho inferior para fundo Gancho de Carregador recuperação...
Seite 52
2. Especificações e condições de funcionamento 1. Tamanho da piscina: 100 m , fundo plano 2. Entrada do carregador: 100–240 V, 50/60 Hz, 1,5 A 3. Saída do carregador: 12,6 V/3,5 A 4. Tempo de carregamento: 2 horas 5. Autonomia da bateria: 130 minutos 6.
Seite 53
3. Carregamento AVISO: não carregue o aparelho sob a luz direta do sol. a. Carregue totalmente o aparelho antes de o utilizar para limpar a piscina. b. Antes de carregar, remova a tampa da porta de carregamento para verificar se existe água residual na porta de carregamento. Se for o caso, limpe primeiro a porta de carregamento.
Seite 54
4. Utilização do aspirador de piscina Aiper a. O aparelho foi concebido para a limpeza de piscinas com piso plano e sem declives até 100 m . 100 m 5. Utilização do aparelho a. Mantenha o botão de alimentação premido durante 2 s para...
Seite 55
b. Uma vez ligado, o aparelho irá rodar a bomba de água durante 1 s a cada 10 s, 3 vezes no total, para verificar se foi colocado na piscina. Se o aparelho não detetar água durante este processo, o mesmo irá desligar-se automaticamente.
Seite 56
f. Segure a pega e deixe o aparelho drenar a água acumulada.
Seite 57
6. Desmontagem e limpeza 6.1 Limpeza do cesto do filtro a. Coloque o aparelho num local seguro e retire a tampa superior. Certifique-se de que o aparelho está firme antes de retirar a tampa superior. • Levante a máquina com firmeza para abrir a tampa superior. b.
Seite 58
c. Pressione o fecho da tampa superior do cesto do filtro e, ao mesmo tempo, puxe para cima a pega da tampa superior para abrir o cesto do filtro. d. Esvazie o cesto do filtro, enxague-o e volte a colocá-lo no aparelho.
Seite 59
6.2 Limpieza del filtro ultrafino a. Coloque o aparelho num local seguro e abra a tampa superior. b. Em seguida, levante a pega da estrutura do filtro ultrafino para reti- rar o conjunto do filtro ultrafino da máquina.
Seite 60
c. Retire o filtro ultrafino da sua estrutura. d. Coloque o filtro ultrafino no chão, enxague bem a parte da frente e, posteriormente, a parte de trás com uma pistola de água de alta pressão. Assegure-se de que todas as dobras e fendas são comple- tamente limpas.
Seite 61
! Notas: a. Enxague o filtro ultrafino após cada utilização para evitar a acu- mulação de detritos e a obstrução. b. O filtro ultrafino pode captar poeiras tão pequenas como 3 m. Utilize-o quando houver poucos detritos visíveis (como pedras, folhas, areia, fragmentos e cabelos) mas a água parecer turva.
Seite 62
7. Manutenção 7.1 Limpeza/substituição da escova de rolo para fundo a. Posicione o aparelho de forma segura, com a parte inferior virada para cima. b. Segure a escova de rolo com uma mão e apoie a máquina com a outra. Pressione suavemente a escova de rolo para baixo, como indicado pela seta no diagrama abaixo, e levante-a para a retirar.
Seite 63
c. Depois de retirar a escova de rolo, limpe os detritos presos na mesma e quaisquer resíduos existentes no compartimento da escova da máquina. d. Após a limpeza, volte a colocar a escova de rolo. Verifique que está firmemente encaixada segurando no centro e puxando-a para fora. Se estiver corretamente instalada, não deverá...
Seite 64
7.2 Limpeza/substituição das rodas do carrinho inferior Se a máquina mudar frequentemente de direção de forma inesperada, pode dever-se ao encravamento das rodas do carrinho inferior. Limpe-os da seguinte forma: a. Posicione o aparelho de forma segura, com a parte inferior virada para cima.
Seite 65
d. Volte a colocar as rodas na máquina, certificando-se de que os parafusos estão bem apertados.
Seite 66
7.3 Limpeza do dreno a. Retire os parafusos e a tampa de drenagem. b. Remova quaisquer objetos presos nas pás do ventilador de drena- gem e, em seguida, volte a instalar a tampa de drenagem e os para- fusos.
Seite 67
8.Indicador LED Estado Estado da luz Descrição do aparelho Luz azul fixa: 100% Azul: > 50% A luz está Carrega- As cores LED a piscar mento indicam o nível da bateria do Amarelo: 50–15% aparelho. Vermelho: < 15% Azul: > 50% Luz fixa A funcionar As cores LED...
Seite 68
4. O número do pedido ou o registro devem ser apresentados para qualquer reclamação ou reparos durante o período da garantia. 5. Esta é uma garantia adicional oferecida pela AIPER INTELLIGENT SARL. em 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. Esta garantia não afeta as soluções gratuitas para falta de conformidade...
Seite 69
Declaração de Conformidade (CE) A Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. declara que este produto cumpre com todos os requisitos das diretrizes aplicáveis 2014/53/EU & 2011/65/EU & (EU) 2015/863 & (EC) No.1907/2006. – Você encontrará o texto completo da Declaração de Conformidade, disponível neste código QR.
Seite 70
Grazie per avere scelto Aiper. Sei entrato a far parte di una famiglia di milioni di persone che hanno già riposto la loro fiducia in Aiper per prendersi cura delle loro piscine e stanno usufruendo della comodità di una piscina perfettamente pulita.
Seite 71
Importanti precauzioni per la sicurezza ----------- 1. Struttura --------------------------------------- 2. Specifiche e condizioni di lavoro ------------------- 3. Ricarica --------------------------------------- 4. Utilizzo dell'aspiratore per piscine Aiper ------------- 5. Utilizzo del dispositivo ------------------------- 6. Smontaggio e pulizia -------------------------- 7. Manutenzione --------------------------------- 8. Spia LED -------------------------------------- 9.
Seite 72
Importanti precauzioni per la sicurezza Leggere attentamente questo manuale e utilizzare il proprio dispositivo nel rispetto delle istruzioni riportate nel manuale. Aiper non sarà responsabile per eventuali perdite o lesioni causate dall'uso improprio di questo apparecchio. Per la propria sicurezza e per garantire una prestazione ottimale di questo dispositivo, leggere e seguire i seguenti suggerimenti.
Seite 73
Leggere con attenzione questo manuale dell'utente prima di utilizzare il dispositivo. 1. Struttura Coperchio superiore Filtre ultrafin Cestello filtrante Impugnatura Pulsante di Spazzola a rullo Ruote del accensione inferiore carrello inferiore Gancio di Caricatore recupero...
Seite 74
2. Specifiche e condizioni di lavoro 1. Dimensioni della piscina: 100 m , fondo piatto 2. Ingresso caricatore: 100-240 V, 50/60 Hz, 1,5 A 3. Uscita caricatore: 12,6 V/3,5 A 4. Tempo di ricarica: 2 ore 5. Durata della batteria: 130 minuti 6.
Seite 75
3. Ricarica ATTENZIONE: Non caricare il dispositivo alla luce solare diretta. a. Caricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo per pulire la piscina. b. Prima della ricarica, rimuovere il coperchio della porta di ricarica per verificare l'eventuale presenza di acqua residua. In tal caso, asciug- are prima la porta di ricarica.
Seite 76
4. Utilizzo dell'aspiratore per piscine Aiper a. Questo dispositivo è progettato per pulire piscine con fondo piatto e senza pendenze fino a 100 m 100 m 5. Utilizzo del dispositivo a. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per...
Seite 77
b. Una volta acceso, il dispositivo ruoterà la pompa dell'acqua per 1 sec- ondo ogni 10 secondi, per 3 volte in totale, per verificare se è stato messo nella piscina. Se il dispositivo non rileva acqua durante questo processo, si spegnerà automaticamente. Il dispositivo comincerà a pulire poco dopo avere raggiunto il fondo della piscina.
Seite 78
f. Tenere l'impugnatura e consentire al dispositivo di scaricare l'acqua in esso contenuta.
Seite 79
6. Smontaggio e pulizia 6.1 Pulizia del cestello filtrante a. Portare il dispositivo in un luogo sicuro e protetto e rimuovere l'invo- lucro superiore. Prima di rimuovere l'involucro superiore, accertarsi che il dispositivo sia stabile. • Tenere ferma la macchina e sollevare l'involucro superiore per aprirlo. b.
Seite 80
c. Premere il fermo dell'involucro superiore del cestello filtrante e contemporaneamente sollevare l'impugnatura del coperchio superiore per aprire il cestello filtrante. d. Svuotare il cestello filtrante, sciacquarlo e reinserirlo nel dispositivo.
Seite 81
6.2 Pulizia del filtro ultrafine a. Portare il dispositivo in un luogo sicuro e protetto e aprire il coperchio superiore. b. Sollevare quindi l'impugnatura del telaio del filtro ultrafine per rimuovere il gruppo del filtro ultrafine dalla macchina.
Seite 82
c. Rimuovere il filtro ultrafine dal suo telaio. d. Posizionare il filtro ultrafine a terra e sciacquare abbondantemente la parte anteriore e poi quella posteriore con una pistola ad acqua ad alta pressione. Accertarsi che tutte le pieghe e le fenditure siano completamente pulite.
Seite 83
! Note: a. Il risciacquo pulisce il filtro ultrafine dopo ogni utilizzo per prevenire l'accumulo e il blocco caudato da detriti. b. Il filtro ultrafine può catturare polvere delle dimensioni di appena 3 m. Si consiglia di utilizzarlo quando vi siano pochi detriti visibili (come pietre, foglie, sabbia, frammenti e capelli) ma l'acqua abbia un aspetto torbido.
Seite 84
7. Manutenzione 7.1 Pulizia/sostituzione della spazzola a rullo inferiore a. Posizionare stabilmente il dispositivo con la parte inferiore rivolta verso l'alto. b. Tenere la spazzola a rullo con una mano e sostenere la macchina con l'altra. Premere delicatamente verso il basso la spazzola a rullo, come indicato dalla freccia nella figura seguente, quindi sollevarla per rimuoverla.
Seite 85
c. Dopo aver rimosso la spazzola a rullo, pulire eventuali detriti in essa aggrovigliati ed eventuali residui rimasti nel vano spazzola della macchina. d. Dopo la pulizia, reinstallare la spazzola a rullo. Verificare che sia ben fissata a errandola al centro e tirandola verso l'esterno. Se installata correttamente, non deve staccarsi.
Seite 86
7.2 Pulizia/sostituzione delle ruote del carrello inferiore Se la macchina cambia spesso direzione in modo imprevedibile, la causa potrebbe essere un inceppamento delle ruote inferiori del carrello. Pulirlo nel modo seguente: a. Posizionare stabilmente il dispositivo con la parte inferiore rivolta verso l' a lto. b.
Seite 87
d. Reinstallare le ruote sulla macchina, assicurandosi che le viti siano fissate sal- damente.
Seite 88
7.3 Pulizia dello scarico a Rimuovere le viti e la copertura dello scarico. b. Rimuovere eventuali oggetti impigliati nelle pale della ventola di scarico, quindi reinstallare il coperchio di scarico e le viti.
Seite 89
8. Spia LED Stato del Stato Descrizione dispositivo dell'indicatore Luce blu fissa: 100% Blu: > 50% L'indicatore Ricarica I colori del LED lampeggia indicano il livello di carica della batter- Giallo: 50-15% Rosso: < 15% Blu: > 50% I colori del LED indicano il livello di Luce fissa Funziona-...
Seite 90
6. Per far valere la presente garanzia, si prega di contattare Aiper al seguente indirizzo di posta elettronica: supporto@aiper.it.
Seite 91
Dichiarazione di conformità UE Con la presente Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. dichiara che questo prodotto soddisfa tutte le prescrizioni delle direttive UE applicabili 2014/53/EU & 2011/65/EU & (EU) 2015/863 & (EC) No.1907/2006. - Il testo completo della Dichiarazione di Conformità...
Seite 92
Vielen Dank, dass Sie sich für Aiper entschieden haben. Sie gehören jetzt zu einer großen Familie aus Millionen von Benutzern, die Aiper für die Pflege ihrer Pools vertrauen und den Komfort eines makellos sauberen Pools genießen. Dieses Benutzerhandbuch unterstützt Sie bei der Wartung Ihres Aiper Pool-Reinigungsgeräts und stellt dadurch sicher, dass Sie es in den...
Seite 93
Deutsch INHALT Wichtige Sicherheitsvorkeh --------------------- 1. Aufbau --------------------------------------- 2. Spezifikationen und Betriebsbedin ---------------- 3. Aufladen -------------------------------------- 4. Verwendung Ihres Aiper -------------------------- 5. Betrieb Ihres Geräts -------------------------- 6. Zerlegung und Reinigung --------------------- 7. Wartung -------------------------------------- 8. LED-Anzeige --------------------------------- 9. Packliste ------------------------------------- 10.
Seite 94
Umgebung eines in Nutzung befindlichen Geräts aufhalten. 4. Verwenden Sie nur von Aiper zugelassene Netzteile. 5. Das Netzkabel darf nur durch eine Elektrofachkraft oder die Aiper Kun- denbetreuung ersetzt werden. 6. EEs wird empfohlen, das Netzteil in eine Steckdosenleiste oder einen Überspannungsschutz und nicht direkt in eine Steckdose einzustecken.
Seite 95
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Benutzu- ng des Geräts sorgfältig durch. 1. Aufbau Oberes Gehäuse Ultrafeiner Filter Filterbehälter Netztaste Untere Walzenbürste Untere Laufräder Aufnahmehaken Ladegerät...
Seite 97
3. Aufladen VORSICHT : Laden Sie das Gerät nicht in direkten Sonnenlicht. a. Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es zur Reinigung des Pools verwenden. b. Entfernen Sie vor dem Aufladen die Abdeckung des Ladean- schlusses, um auf etwaiges verbliebenes Wasser im Ladeanschluss zu prüfen.
Seite 98
4. Verwendung Ihres Aiper Pool-Reinigungsgeräts a. Das Gerät wurde für die Reinigung von Swimmingpools mit ebenen Böden und ohne Schrägen mit einer Fläche von bis zu 100 m ausgelegt. 1100 m 5. Betrieb Ihres Geräts a. Halten Sie die Netztaste 2 s lang gedrückt, um das Gerät...
Seite 99
b. Nach dem Einschalten lässt das Gerät seine Wasserpumpe jeweils 1 s lang alle 10 s drehen, insgesamt dreimal, um festzustellen, ob es in den Pool eingesetzt wurde. Wenn das Gerät während dieses Vor- gangs kein Wasser erkennt, wird es automatisch ausgeschaltet. Das Gerät beginnt mit der Reinigung, sobald es den Poolboden erreicht hat.
Seite 100
f. Halten Sie den Gri und lassen Sie jegliches angesammeltes Wasser aus dem Gerät ablaufen.
Seite 101
6. Zerlegung und Reinigung 6.1 Reinigen des Filterbehälters a. Legen Sie das Gerät an einem sicheren Ort ab und entfernen Sie das obere Gehäuse. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eine stabile Lage aufweist, bevor Sie das obere Gehäuse entfernen. •...
Seite 102
c. Drücken Sie die Verriegelung des oberen Gehäuses des Filterbe- hälters und ziehen Sie gleichzeitig am Gri der oberen Abdeck- ung, um den Filterbehälter zu ö nen. d. Entleeren Sie den Filterbehälter, spülen Sie ihn und setzen Sie den Filterbehälter wieder im Gerät ein.
Seite 103
6.2 Reinigen des ultrafeinen Filters a. Legen Sie das Gerät an einem sicheren Ort ab und ö nen Sie das b. Heben Sie dann den Gri des Rahmens des ultrafeinen Filters an, um die ultrafeine Filterbaugruppe aus dem Gerät auszubauen.
Seite 104
c. Nehmen Sie den ultrafeinen Filter aus seinem Rahmen heraus. d. Platzieren Sie den ultrafeinen Filter auf dem Boden und spülen Sie die Vorderseite gründlich mit einem Hochdruckreiniger ab, gefolgt von der Rückseite. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Falze und Ritzen vollständig gereinigt sind.
Seite 105
! Hinweise: a. Spülen Sie den ultrafeinen Filter nach jeder Verwendung durch, um die Ansammlung von Verunreinigungen und eine Verstopfung zu vermeiden. b. Der ultrafeine Filter kann Staub mit einer Größe von lediglich 3 m e r fa s s e n . Ve r we n d e n S i e i h n , we n n e s we n i g s i c h t b a re Verunreinigungen (wie Steine, Blätter, Sand, Fragmente und Haar) gibt, aber das Wasser trüb wirkt.
Seite 106
7. Wartung 7.1 Reinigen/Wiedereinsetzen der unteren Walzenbürste a. Stellen Sie das Gerät sicher ab, wobei seine Unterseite nach oben . Halten Sie die Walzenbürste mit einer Hand und stützen Sie das Gerät mit der anderen. Drücken Sie die Walzenbürste vorsichtig nach unten, wie dies durch den Pfeil in der folgenden Abbildung dargestellt wird, und heben Sie die Bürste dann für die Entnahme an.
Seite 107
c. Nach dem Entfernen der Walzenbürste reinigen Sie jegliche Verunreinigungen, die sich darin verfangen haben, sowie jegliche Rückstände im Bürstenfach des Geräts. d. Bringen Sie nach dem Reinigen die Walzenbürste wieder an. Prüfen Sie den festen Sitz, indem Sie die Bürste in der Mitte ergreifen und nach außen ziehen.
Seite 108
7.2 Reinigen/Wiedereinsetzen der unteren Laufräder Wenn das Gerät häufig unerwartet die Richtung ändert, sind möglicher- weise die unteren Laufräder verklemmt. Bitte gehen Sie für die Reini- gung wie folgt vor: a. Stellen Sie das Gerät sicher ab, wobei seine Unterseite nach oben zeigt. b.
Seite 109
d. Bringen Sie wieder die Räder am Gerät an und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben gut festgezogen sind.
Seite 110
7.3 Reinigen des Ablaufs a Entfernen Sie die Schrauben und die Ablaufabdeckung. b. Entfernen Sie jegliche Objekte, die sich in den Lüfterschaufeln des Ablaufs verfangen haben, und setzen Sie dann die Ablaufabdeckung und die Schrauben wieder ein.
Seite 111
8. LED-Anzeige Status der Gerätestatus Beschreibung Leuchte Leuchtet durchge- hend blau: 100% Blau: > 50 % Pulsiert Aufladen Die LED-Farben geben den Akku- stand des Geräts an. Gelb: 50-15 % Rot: < 15 % Blau: > 50 % Die LED-Farben geben den Akku- Leuchtet Betriebszu-...
Seite 112
4. Bei Reklamationen oder Reparaturen während der Garantiezeit muss die Bestellnummer oder der Beleg vorgelegt werden. 5. Dies ist eine zusätzliche Gewährleistung, die von AIPER INTELLIGENT SARL, in 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France, an- geboten wird. Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die kostenlosen Rechtsbehelfe wegen Vertragswidrigkeit, die der Ver- braucher nach dem Gesetz gegenüber dem Verkäufer geltend...
Seite 113
Konformitätserklärung (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen Anforderungen der zutre enden EU-Richtlinien 2014/35/EU (LVD); 2014/53/EU & 2011/65/EU & (EU) 2015/863 & (EC) No.1907/2006. entspricht - den vollständi- gen Text der Konformität- serklärung finden Sie unter diesem QR-Code.
Seite 114
Thank you for choosing Aiper. You’ve now joined a family of millions who have already put their trust in Aiper to take care of their pools and are enjoying the convenience of a pristinely clean pool. This user manual will help you maintain your aiper pool cleaner and ensure it performs at its maximum e ciency for years to come.
Seite 115
CONTENTS Important Safety Precautions ------------------ 1. Structure ------------------------------------- 2. Specifications & Working Conditions -------- 3. Charging ------------------------------------- 4. Using Your Aiper Pool Cleaner --------------- 5. Operating Your Device ----------------------- 6. Disassembly and Cleaning ------------------ 7. Maintenance --------------------------------- 8. LED Indicator -------------------------------- 9.
Seite 116
Important Safety Precautions Please read this manual carefully and use your device in accordance with the manual instructions. Aiper is not liable for any losses or injuries caused by improper use of this device. For your safety and optimal performance of this device, please read and follow the following suggestions.
Seite 117
Please read this user manual carefully before operating the device. 1. Structure Top Shell Ultra-fine Filter Filter Basket Handle Bottom Roller Brush Bottom Trolley Wheels Power Buttom Retrieval Hook Charger...
Seite 118
2. Specifications & Working Conditions 1. Pool Size: 1100 Sq.ft/100m , flat-bottom 2. Charger Input: 100-240V, 50/60Hz, 1.5A 3. Charger Output: 12.6V/3.5A 4. Charging Time: 2 Hours 5. Battery Life: 130 Minutes 6. IP Grade: IPX8 Waterproof 7. Water Depth: 1.6-10ft(0.5-3m) 8.
Seite 119
3. Charging CAUTION: Do not charge the device in direct sunlight. a. Fully charge the device before using it to clean the pool. b. Before charging, remove the charging port cover to check if there is any residual water in the charging port. If so, wipe dry the charging port first.
Seite 120
4. Using Your Aiper Pool Cleaner a. This device is designed to clean swimming pools that have flat floors and no slopes up to 1100 sq.ft/100m . 1100 sq.ft/100m 5. Operating Your Device a. Press and hold the Power button for 2s to turn on/o the device.
Seite 121
b. Once turned on, the device will rotate its water pump for 1s every 10s, 3 times in total, to check if it has been put into the pool. If the device fails to detect water during this process, it will automatically shut down. The device will start cleaning soon after reaching the pool floor.
Seite 122
f. Hold the handle and allow the device to drain any stored water.
Seite 123
6. Disassembly and Cleaning 6.1 Cleaning the filter basket a. Set aside the device in a safe, secure location and remove the top shell. Ensure the device is stable before removing the top shell. • Steady the machine lift the top shell to open it. b.
Seite 124
c. Press the top shells latch of the filter basket and at the same time pull up on the top cover handle to open the filter basket. d. Empty the filter basket, rinse, and replace the filter basket back into the device.
Seite 125
6.2 Cleaning the ultra-fine filter a. Set aside the device in a safe, secure location and open the top shell. b. Then lift the handle of the ultra fine filter's frame to remove the ultra-fine filter assembly from the machine.
Seite 126
c. Remove the ultra-fine filter from its frame. d. Place the ultra fine filter on the ground and rinse the front thoroughly and then the back with a high-pressure water gun. Ensure all folds and crevices are completely cleaned. After cleaning, let it air dry in a cool, ventilated spot to prevent mold and prepare it for future use.
Seite 127
! Notes: a. Rinse cleans the ultra-fine filter after each use to prevent debris buildup and blockage. b. The ultra-fine filter can capture dust as small as 3 m. Use it when there is little visible debris (such as stones, leaves, sand, fragments, and hair) but the water appears murky.
Seite 128
7. Maintenance 7.1 Cleaning/Replacing the bottom roller brush a. Position the device securely with its bottom facing upwards. b. Hold the roller brush with one hand and support the machine with the other. Gently press down on the roller brush as indicated by the arrow in the diagram below and then lift to remove it.
Seite 129
c. After removing the roller brush, clean any debris tangled in it and any residue left in the machine's brush compartment. d. After cleaning, reattach the roller brush. Check its secure fit by hold- ing its center and pulling it outward. It should not detach if properly installed.
Seite 130
7.2 Cleaning/Replacing the bottom trolley wheels If the machine often changes direction unexpectedly, it may be due to the bottom trolley wheels being jammed. Please clean it as follows: a. Position the device securely with its bottom facing upwards. b. Unscrew the bottom trolley wheels. c.
Seite 131
d. Reattach the wheels to the machine, ensuring the screws are tightly fastened.
Seite 132
7.3 Cleaning the drain Remove the screws and drain cover. b. Remove any objects entangled in the drain's fan blades, and then re-install the drain cover and screws.
Seite 133
8. LED Indicator Light Status Device Status Description Solid Blue Light: 100% Blue: > 50% Light is Charging The LED colors Pulsing indicate the battery level of the Yellow: 50-15% device. Red: < 15% Blue: > 50% The LED colors indicate the Solid Light Operating...
Seite 134
4. The order number or record must be presented for any claim or repair during the warranty period. 5. This is an additional warranty o ered by AIPER INTELLIGENT SARL. at 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. This warranty does not a ect the free of charge remedies for lack of conformity that the consumer holds against the seller, according to law.
Seite 135
& (EU) 2015/863 & (EC) No.1907/2006. – You'll find the full text of the Declaration of Conformity, avail- able at this QR code. The EU declaration of conformity can be requested via the address below: AIPER INTELLIGENT SARL 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France...