Herunterladen Diese Seite drucken

General Information - Omega 2628B Technische Anleitung

Werbung

Informations générales
Description
Mouvement automatique, échappement
Co-Axial, date GMT, certifié COSC, sys-
tème balancier Omega sans raquette.
Points importants
L'ordre de montage des deux vis du pont
d'ancre doit être respecté
(voir page 8).
Après le montage, les fonctions de
l'échappement doivent être contrôlées
précisément avec l'outil correspondant.
Pose des aiguilles
Pour la pose des aiguilles, le mouvement
doit être posé sur un porte mouvement
correspondant et bien ajusté.
Outillage
Posage aiguilles
502 120 5023
Clé de réglage
502 200 0501
Outil pour contrôler les
fonctions de l'échappement 506 0002
Estrapades No. 6
502 150 0009
Set de roulement à billes
502 S03 SET
Général
Alternances (A/h)
Angle de levée
Amplitude moyenne en position horizontale (0h)
Réserve de marche
Auto démarrage après actionnement du levier stop
Roue des secondes 30.027.3
Roue intermédiaire 30.039
Roue co-axiale 30.040
Ancre
Balancier
Inertie
Diamètre
Epaisseur de la serge du balancier
Pivots
Incabloc
Pouvoir correcteur pour 1 tour de vis (sur les deux vis)
OMEGA SA
– Allgemeine Informationen
Beschreibung
Automatikwerk, Co-Axial Hemmung,
Datum GMT, COSC-Zertifikat, Omega-
Unruh-System ohne Rücker.
Wichtige Punkte
Beim Montieren der zwei Ankerbrücken-
Schrauben ist die Reihenfolge genau zu
befolgen
(Siehe Seite 8).
Nach der Montage müssen die
Hemmungsfunktionen mit dem dafür
vorgesehen Werkzeug genau kontrolliert
werden.
Zeigersetzen
Zum Zeigersetzen muss das Uhrwerk
unbedingt auf den entsprechend adjus-
tierten Werkhalter gesetzt werden.
Werkzeug
Werkhalter zum
Zeigersetzen
Schlüssel für die Regulierung der
Gangkontrolle
Werkzeug zum Kontrollieren
der Hemmungsfunktion
Federwinder No. 6
Kugellagerset
Différences entre version 4 Hz et 3.5 Hz
WORLD SERVICE ORGANIZATION

– General information

Description
Automatic movement, Co-Axial escape-
ment, date GMT, COSC certified, Omega
balance system without index.
Key points
The order of assembly of the two pallet
bridge screws must to be respected
(See page 8).
After assembling, the escapement func-
tions must be checked accurately with
the corresponding tool.
Fitting of hands
It is mandatory for the hand setting to
place the movement on the correspon-
ding adjusted movement holder.
Tooling
502 120 5023
Movement holder for
hand fitting
Rate adjustment key
502 200 0501
Tool for checking the
escapement function
506 0002
Mainspring winder No. 6 502 150 0009
502 150 0009
Ball bearing set
502 S03 SET
4 Hz
28'800
30°
255°
44 h
Moyen
96 dents
8 ailes
Ø pignon = 1.999 mm
Ancienne
Nouvelle
forme
forme
7.2 (mgcm2)
8.54 mm
0.37 mm
0.08 mm cylindrique
0.09 mm = Ø trou du pivot
57 secondes
TG-19-C-007-FDE - C - PAGE 2 - 2628B
502 120 5023
502 200 0501
506 0002
502 S03 SET
3.5 Hz
25'200
38°
285°
48 h
Bon
105 dents
10 ailes
Ø pignon = 2.119 mm
Nouvelle forme
9.4 (mgcm2)
8.70 mm
0.45 mm
0.07 mm cônique
0.08 mm = Ø trou du pivot
86 secondes

Werbung

loading