Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

OPERATING INSTRUCTIONS
DEUTSCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omega 1120

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS DEUTSCH...
  • Seite 2 Number of calibres: Number of calibres: Number of calibres: Number of calibres: Number of calibres: 1108/ 1120, 1424, 1532, 1538, 2500, 2507, 2520, 8601, 8611, 8902, 8903 2628, 8605, 8615, 8906 2403, 8421, 8703, 8806, 8807 8938, 8939 8926, 8927...
  • Seite 3 Number of calibres: Number of calibres: Number of calibres: 9300/9301 1151, 3606 1152, 1164 1866 3612 9300, 9301, 9900, 9901, 9906 9605, 9615 Omega XVIII XXIV XXXI 1 8 6 6 1 1 5 1 1 1 5 2 Omega Omega Omega...
  • Seite 4 – Lederbänder / Beidseitig entspiegeltes Saphirglas / Verschraubte Krone . . . – Internationale OMEGA-Garantie ......
  • Seite 5: Besondere Empfehlungen

    1 Einleitung 1 Einleitung Besondere Empfehlungen Besondere Empfehlungen Wie pflege ich meine OMEGA, damit sie mir jahrelang aus- Chronographen: Die Drücker des Chronographen nicht unter Wasser gezeichnete Dienste leistet? betätigen, um ein Eindringen von Wasser in das Uhrwerk zu verhindern.
  • Seite 6: Umweltschutz

    Recycling dieser Stoffe hilft natürliche Ressourcen zu erhalten. Material ist. Es reagiert empfindlich auf Fett und Schminke. * gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten und in Ländern mit – Sollten Probleme auftauchen, zögern Sie nicht, Ihren OMEGA- entsprechender Gesetzgebung. Händler zu kontaktieren.
  • Seite 7: Internationale Omega-Garantie

    Einleitung Internationale OMEGA-Garantie Internationale OMEGA-Garantie Für alle Uhren von OMEGA*, die ab dem 1. Juli 2018 gekauft wur- – die OMEGA-Uhr, sofern sie von Unbefugten geöffnet wurde den, gewährt die OMEGA SA eine Herstellergarantie von sechzig (60) (z. B. beim Auswechseln der Batterie, bei Kundendienstleistungen, Reparaturen) oder wenn ihr ursprünglicher Zustand ohne Zutun...
  • Seite 8 Tage weiterlaufen kann, sollte die Batterie umgehend in einem 3. Einstellung der Zeit: Krone in Position 3 ziehen. Der OMEGA-Fachgeschäft ersetzt und entsorgt werden. Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vorwärts- oder rückwärts- drehen. Um den Sekundenzeiger zu synchronisieren, Krone beim Zeitsignal (Radio/Fernsehen/Internet) wieder in Position 1 drücken.
  • Seite 9: Handaufzugs- Und Automatikuhr

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Handaufzugs- und Automatikuhr Handaufzugs- und Automatikuhr 3. Einstellung der Zeit: Stunden – Minuten – Sekunden. Krone in KALIBER 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8900, (Abb. I) Position 3 ziehen. Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vorwärts- 8901, 8910 oder rückwärtsdrehen. Um den Sekundenzeiger zu synchronisieren, KALIBER 8400, 8401, 8912, 8913, 8928, 8929 (Abb.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung 2 Bedienungsanleitung Handaufzugs- und Automatikuhr Handaufzugs- und Automatikuhr KALIBER 8601, 8611, 8902, 8903 (Abb. II) KALIBER 8602, 8612 (Abb. III) KALIBER 8922, 8923 (Abb. XII) Die Krone hat 3 Positionen: Die Krone hat 3 Positionen: 1. Normalposition (Trageposition): Ist die Krone in das 1.
  • Seite 11 8802, 8803, 8810, 8811; 50 Stunden: Kaliber 8520, 8521, 8700, 8701, KALIBER 2200, 2201, 2202, 2211, 8804, 8805 (Abb. IX) 8704, 8705; 44 Stunden: Kaliber 1120 und 40 Stunden: Kaliber 2520), kann sie durch Drehen der Krone in Position 1 aufgezogen werden. KALIBER 2403, 8421, 8703, 8806, 8807 (Abb.
  • Seite 12: Handaufzugschronograph

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Handaufzugschronograph Handaufzugschronograph • Drücker B: Rückstellung auf null (nach einem Stopp). KALIBER 321, 1861, 1863, 1865, 1869, 3201, 3861 (Abb. XX) Hinweis: Die Rückstellung auf null darf erst nach dem Anhalten des KALIBER 1866 (Abb. XXII) Chronographen erfolgen. Die beiden Drücker (A und B) dürfen keines- KALIBER 3203 (Abb.
  • Seite 13: Automatikchronograph Mit Oder Ohne Datum

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Handaufzugschronograph Automatikchronograph mit oder ohne Datum KALIBER 9906 (Abb. XXVIII) KALIBER 3202 (Abb. XX) KALIBER 3220 (Abb. XVIII) KALIBER 9908 (Abb. XXXII) KALIBER 3330 (Abb. XXVII) Uhrfunktionen: Die Krone kann 3 Positionen einnehmen: Uhrfunktionen: 1. Normale Position (Trageposition): Ist die Krone in das Gehäuse Die Krone hat 2 Positionen: gedrückt, garantiert sie die Wasserdichtigkeit der Uhr.
  • Seite 14: Automatikchronograph Mit Datum

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Automatikchronograph mit Datum Automatikchronograph mit Datum Kaliber 3888, 3890 (Abb. XXVI) KALIBER 1151, 3606 (Abb. XIV) Einstellung des Wochentags: Krone in Position 2 ziehen und KALIBER 1152, 1164 (Abb. XVII) rückwärtsdrehen. Anschließend wieder in Position 1 drücken. (Abb. XIX) KALIBER 3313 Hinweis: Im Schnellverstellungsmodus erfolgt die Datums- KALIBER 3304...
  • Seite 15: Automatikchronograph Mit Mondphase

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Automatikchronograph mit Datum Automatikchronograph mit Mondphase KALIBER 9300, 9301, 9900, 9901 (Abb. XXVIII) KALIBER 9904, 9905 (Abb. XXX) Uhrfunktionen: Uhrfunktionen: Die Krone hat 3 Positionen: Die Krone hat 3 Positionen: 1. Normalposition (Trageposition): Ist die Krone in das Gehäuse 1.
  • Seite 16: Automatikchronograph Mit Schleppzeiger

    Bedienungsanleitung Automatikchronograph mit Schleppzeiger KALIBER 3612 (Abb. XXIII) Uhrfunktionen: Die Krone hat 3 Positionen: 1. Normalposition (Trageposition): Ist die Krone in das Gehäuse gedrückt, garantiert sie die Wasserdichtigkeit der Uhr. Gelegentliches Aufziehen: Sollte die Uhr seit 52 Stunden oder länger nicht getragen worden sein, kann sie durch Drehen der Krone in Position 1 aufgezogen werden.
  • Seite 17 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung GMT, Worldtimer, GMT-Chronograph Automatikchronograph mit Schleppzeiger Chronographenfunktionen mit Schleppzeiger: Mit dem Schleppzeigermechanismus kann man Zwischenzeiten ermitteln, während der Chronograph weiterläuft. 1. Chronograph durch Betätigen des Drückers (A) starten (Start). 2. Drücker (C) betätigen, um den Schleppzeiger (D) anzuhalten und eine Zwischenzeit abzulesen.
  • Seite 18 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung GMT, Worldtimer, GMT-Chronograph GMT, Worldtimer, GMT-Chronograph Gelegentliches Aufziehen: Sollte die Uhr seit 60 Stunden 24-STUNDEN-SCHEIBE „WORLDTIMER“ oder länger nicht getragen worden sein (48 Stunden: 2628 und (Kaliber 8938-8939) 52 Stunden: Kaliber 3603), kann sie durch Drehen der Krone in Dank der 24-Stunden-Scheibe kann der Reisende jederzeit die verschie- Position 1 aufgezogen werden.
  • Seite 19 Die Uhren, die die Bezeichnung Master Chronometer tragen, besitzen nicht nur COSC-zertifizierte Uhrwerke, sondern jede einzelne Uhr wird zudem über 10 Tage hinweg bei OMEGA getestet, bevor der Besitzer sie in seinen Händen hält. Durch die Tests, die darauf basieren, dass das Tragen der fertigen Uhr am Handgelenk simuliert wird, sollen die Präzision, die Unempfindlichkeit gegenüber statischen Magnetfeldern...
  • Seite 20: Heliumauslassventil

    Besonderheiten/Allgemeine Informationen Besonderheiten/Allgemeine Informationen Heliumauslassventil Heliumauslassventil OMEGA Seamaster Modelle, die Wie wird das Heliumauslassventil verwendet Beim Tauchen mit einem Heliumauslassventil Manuelles Heliumauslassventil: Verschraubtes Ventil ausgestattet sind, wurden für pro- Wenn Ihre Uhr über ein manuelles Heliumauslassventil verfügt, muss fessionelle Taucher und Amateure für das Ventil beim Eintauchen der Uhr in Wasser immer verschraubt sein, den Einsatz beim Sättigungstauchen...
  • Seite 21 Besonderheiten/Allgemeine Informationen Besonderheiten/Allgemeine Informationen Messskalen Messskalen Die gewünschten Informationen (Tachymeter, Pulsometer) wer- Einsatz der Telemeterskala den anhand des Chronographenzeigers auf der entsprechenden Beispiel: Messung der Entfernung zwi- Skala über eine Dauer von maximal 60 Sekunden abgelesen. Für schen Ihrer Position und einem Ereignis, Entfernungsmessungen kann auch der Minutenzähler mit einbezogen das zugleich Licht und Schall erzeugt, wie werden.
  • Seite 22: Faltschließen

    Sie jederzeit selber anpassen. Totalisator auf der 3 Uhr Position: Öffnen (Abb. 1): Zum Öffnen der Schließe betätigen Sie die beiden Drücker an den Seiten der OMEGA-Schließe und ziehen Sie diese Der Totalisator hat einen Minutenzeiger und ein Stundenfenster. Der weiße nach oben.
  • Seite 23 Schließe und ziehen Sie diese nach oben. Sie die Schließe nach oben. Schließen (Abb. 2): Legen Sie Ihre OMEGA um Ihr Handgelenk und verschließen Sie die Schließe (es muss ein Klicken zu hören sein). Anpassen der Armbandlänge (Abb. 3): Heben Sie die Verriegelung an, um das Endstück des Armbands zu lösen.
  • Seite 24: Schließen Mit Feineinstellung Und Taucherschließe

    Besonderheiten/Allgemeine Informationen Besonderheiten/Allgemeine Informationen Schließen mit Feineinstellung und Taucherschließe Faltschließe mit integrierter Verlängerung Streck- und Druckfaltschließe: Anpassung der Schließe: Öffnen Sie Ihre Schließe, indem Sie Verwendung der Längenfeinjustierung: die beiden Drücker (A) betätigen, die sich an den beiden Seiten der Abdeckung befinden, ziehen Sie diese nach oben (B) und klappen Sie das Stück (C) aus.
  • Seite 25: Ploprof-Lünette Und -Krone

    Besonderheiten/Allgemeine Informationen Besonderheiten/Allgemeine Informationen Ploprof-Lünette und -Krone Bullhead-Krone Bedienung der drehbaren Lünette: Den Drücker (A) gedrückt hal- Die Bullhead-Krone verschrauben: Zum Verschrauben der Bullhead- ten, um die Lünette zu drehen. Krone die Krone so ausrichten, dass die schwarze Markierung nach oben zeigt (Abb.
  • Seite 26: Armband Mit Schnellwechselsystem

    Besonderheiten/Allgemeine Informationen Besonderheiten/Allgemeine Informationen Chrono Lock Armband mit Schnellwechselsystem Chrono Lock ist ein System, das dazu dient, die Chronographendrücker Bei Edelstahlarmbändern (Abb. 2): Den Drücker betätigen und zu sperren, um eine versehentliche Betätigung zu vermeiden und so das Armband von den Bandanstößen lösen, um es vom Uhrengehäuse eine sichere Zeitmessung zu gewährleisten.
  • Seite 27: Piktogramme

    375‰ Gold Schleppzeiger Norm 6425:2018 Wasserdicht bis zu einem 950‰ Platin Überdruck von 10 Bar Gangreservezeiger (100 Meter/330 Fuß) 950‰ Palladium Zweite Zeitzone Wasserdicht bis zu einem Liquidmetal™ Worldtimer (WT) Überdruck von 12 Bar OMEGA CERAGOLD™ (120 Meter/390 Fuß) Tag-Datum Gamma-Titan...
  • Seite 28 OMEGA boutiques Please visit www.omegawatches.com/stores for a list of our OMEGA agents 请前往 www.omegawatches.cn/stores/zh 欧米茄销售点列表 中文 English...
  • Seite 29 OMEGA authorized service centres Please visit www.omegawatches.com/service-centres for a list of OMEGA authorized service centres 请前往 www.omegawatches.cn/cn/customer-service 欧米茄特约维修中心列表 中文 English...
  • Seite 30: Country Importer According To The Customs Documentation Austria

    OMEGA EU Importers OMEGA boutiques Importers of OMEGA products into the European Union, the United Kingdom and Norway Importateurs des produits OMEGA pour l’Union Européenne, le Royaume- Uni et la Norvège Importeure von OMEGA Produkten für die Europäische Union, das Vereinigte Königreich und Norwegen...
  • Seite 31 OMEGA EU Importers OMEGA EU Importers Denmark The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) Italy The Swatch Group (Italia) S.p.A. The Swatch Group (Italia) S.p.A. Danmark Helleruphus Helleruphus Italia Via Washington 70 Via Washington 70 Strandvejen 102 B, 4th. floor Strandvejen 102 B, 4th.
  • Seite 32 OMEGA EU Importers Portugal Tempus Internacional S.A. Tempus Internacional S.A. Av. Infante D. Henrique Av. Infante D. Henrique Lote 1679, R/C Dto. CLJ. Lote 1679, R/C Dto. CLJ. 1950 - 420 Lisboa 1950 - 420 Lisboa Portugal Portugal Romania CHRONOSTYLE CHRONOSTYLE România...
  • Seite 33 05/2022 - V25 bis www.omegawatches.com...

Inhaltsverzeichnis