Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ENN2854COW Benutzerinformation

Electrolux ENN2854COW Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2854COW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENN2854COW
NL
KOEL-VRIESCOMBINATIE
DE
KÜHL - GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
2
25

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2854COW

  • Seite 1 ENN2854COW KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................23 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, • Raak de compressor of condensator schokbestendig stopcontact. niet aan. Ze zijn heet. • Gebruik geen meerwegstekkers en • Zorg ervoor dat u nooit met natte of verlengsnoeren. vochtige handen items uit het vriesvak •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave Knop vriesvak DrinksChill -knop en ON/OFF-knop Knop vriesvak Toets om de temperatuur lager te Mode-toets zetten Toets om de temperatuur hoger te zetten Weergave A) Temperatuurlampje koelkast B) Indicator als de koelkast uit is...
  • Seite 7: De Koelkast Uitschakelen

    NEDERLANDS 3.4 De koelkast uitschakelen 3.8 ShoppingMode Houd om de koelkast uit te zetten de toets Als u een grote hoeveelheid warm voor het koelvak een paar seconden voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de ingedrukt. boodschappen, in de koelkast wilt Het koelkast OFF-lampje wordt getoond.
  • Seite 8: Eco Mode

    3.10 DrinksChill-modus a. Selecteer het vriesvak. b. Druk op Mode om de functie uit te DeDrinksChill-modus wordt gebruikt om schakelen en een andere functie een akoestisch alarm in te stellen op een te selecteren of druk op Mode tot gekozen tijd.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Het indicatielampje alarm blijft knipperen Het alarm voor een geopende deur totdat de normale omstandigheden zijn bestaat uit: hersteld. • knipperende alarmindicatie: • een zoemer. Als het alarm is teruggekeerd, Als de normale omstandigheden zijn gaat het indicatielampje alarm hersteld (deur gesloten), wordt het uit.
  • Seite 10: Koude Accumulators

    Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. 4.5 Koude accumulators De vriezer is uitgerust met minstens een koude accumulator die de bewaartijd...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.10 Koolstofluchtfilter Om het apparaat handmatig in te schakelen, zie de modus FreeStore. Uw apparaat is voorzien van een Het FreeStore-apparaat stopt koolstoffilter TASTEGUARD die zich achter als de deur open is en start een lade in de achterwand van het koelvak onmiddellijk opnieuw nadat bevindt.
  • Seite 12: Tips Voor Energiebesparing

    (een natuurlijk en ongevaarlijk gewikkeld worden om zoveel mogelijk natuurkundig fenomeen). lucht in te sluiten. • Een zacht klikkend geluid van de • Flessen: deze moeten een dop hebben thermostaat als de compressor aan of en opgeslagen worden oftewel in het uit gaat.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS geschikte wijze door de detailhandelaar • als voedsel eenmaal ontdooid is, werden opgeslagen; bederft het snel en kan het niet • zorg ervoor dat de ingevroren opnieuw worden ingevroren; levensmiddelen zo snel mogelijk van de • bewaar het voedsel niet langer dan de winkel naar uw vriezer gebracht door de fabrikant aangegeven worden;...
  • Seite 14: Probleemoplossing

    6.4 De vriezer ontdooien koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er op het voedsel in de koelkast gaat geen rijp gevormd wordt als het vriesvak druppelen.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een vierkant Probleem met de temper- Neem contact op met de symbool in plaats van ge- atuur van de sensor. klantenservice (het koelsys- tallen op het temperatuur- teem blijft werken om uw lev- display.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de ver- vast op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie FastFreeze of Schakel FastFreeze of Holi- worden ingesteld.
  • Seite 17: Montage

    NEDERLANDS 8. MONTAGE stopcontact niet geaard is, sluit het WAARSCHUWING! apparaat dan aan op een afzonderlijk Raadpleeg de hoofdstukken aardepunt, in overeenstemming met de Veiligheid. geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien 8.1 Opstelling • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande Het apparaat moet geïnstalleerd worden veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd...
  • Seite 18: Het Apparaat Installeren

    8. Monteer de onderste deur. 9. Zet het middelste scharnier vast. 10. Installeer het afstandsstuk. 2. Plaats het apparaat in de nis. 11. Monteer de bovenste deur. 3. Duw het apparaat in de richting van 12. Zet de bovenste pen vast.
  • Seite 19 NEDERLANDS 6. Open de deur. Bevestig het afdekplaatje van het onderste scharnier op de juiste plek. 4 mm 9. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de 44 mm scharnieren. 7. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis.
  • Seite 20 19. Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open in een hoek van 90°. 14. Draai de schroeven van het onderdeel 20. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de (G) weer vast. geleider (Ha). 15. Bevestig het onderdeel (H) aan het 21.
  • Seite 21 NEDERLANDS 23. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de min. 5 cm 200 cm bijgeleverde schroeven. 24. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). min.
  • Seite 22: Geluiden

    Kli- Omgevingstemperatuur maat- klasse +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze 8.7 Opstelling temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste Het apparaat moet geïnstalleerd worden...
  • Seite 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Breedte x hoogte x diepte (mm): 1780 mm x 560 mm x 550 mm Maximale bewaartijd bij 21 h stroomuitval (u) Voltage (V) 230-240 Frequentie (Hz)
  • Seite 24: Milieubescherming

    De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linkerbinnenkant in het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 25: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................48 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 26: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    2.3 Verwendung • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an zu Es besteht Verletzungs-, feuchten oder kalten Orten auf, wie z. Verbrennungs-, Stromschlag- B. in Nebengebäuden, Garagen oder und Brandgefahr.
  • Seite 29: Entsorgung

    DEUTSCH Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Trennen Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 30 Informationen zur Auswahl Nach der Auswahl des Kühl- einer anderen Temperatur oder Gefrierraums wird die finden Sie unter Animation gestartet. „Temperaturregelung“. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die 3.6 Temperaturregelung Animation einige Minuten lang. 1. Wählen Sie den Kühl- oder Gefrierraum aus.
  • Seite 31 DEUTSCH Die Funktion ShoppingMode wird nach gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die etwa 6 Stunden automatisch Flaschen, die Sie für eine schnellere abgeschaltet. Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion Mode, bis das 1.
  • Seite 32: Täglicher Gebrauch

    3.13 Temperaturwarnung drücken Sie Mode , bis kein Symbol angezeigt wird. Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum Die FastFreeze-Anzeige erlischt. (zum Beispiel aufgrund eines früheren Die Funktion wird durch die Stromausfalls oder einer geöffneten Auswahl einer anderen Gerätetür) wird wie folgt angezeigt: Gefriertemperatur •...
  • Seite 33: Lagerung Gefrorener

    DEUTSCH 4.4 Herstellen von Eiswürfeln Geräts befindlichen Typenschild angegeben. Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln Legen Sie während dieses Zeitraums ausgestattet. keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus Stellen Sie nach Abschluss des...
  • Seite 34: Niedertemperaturfach

    1. Ziehen Sie die Ablage langsam in aufgrund des Luftstroms ist der Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und 2. Setzen Sie die Ablage in der Gemüseschubladen geringer. gewünschten Höhe wieder ein. 4.10 Kohlefilter Unser Gerät ist mit einem TASTEGUARD Kohlefilter in einer Schublade in der Rückwand des Kühlraums ausgerüstet.
  • Seite 35: Temperaturanzeige

    DEUTSCH Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird, und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 4.12 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren...
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte achten Sie darauf, dass die usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine Verpackung so wenig Luft wie möglich der Ablagen gelegt werden. enthält. • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen • Achten Sie beim Hineinlegen von und in die dafür vorgesehene(n)
  • Seite 37: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH ACHTUNG! Verwenden Sie keine • Ziehen Sie nicht an Reinigungsmittel oder Leitungen und/oder Scheuerpulver, da diese die Kabeln im Innern des Oberfläche beschädigen. Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu Wenn DEMO auf dem Display beschädigen.
  • Seite 38: Fehlersuche

    6.4 Abtauen des Gefriergeräts Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im Inneren des Gefrierraums verhindert.
  • Seite 39 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Störung des Temperatur- Bitte wenden Sie sich an die ist ein quadratisches Sym- sensors. nächste autorisierte Kunden- bol anstatt der Zahlen zu dienststelle (das Kühlsystem sehen. hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstel- lung ist nicht mehr möglich).
  • Seite 40 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück- das Wasser zum Wasser- wand berühren. sammler fließt. Es befindet sich Wasser auf Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwas- dem Boden.
  • Seite 41: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 7.3 Schließen der Tür Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. genannten 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Abhilfemaßnahmen nicht zum Siehe hierzu „Montage“. gewünschten Erfolg führen. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich.
  • Seite 42: Montage Des Geräts

    3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. Führen Sie eine Endkontrolle 4. Lösen Sie das mittlere Scharnier. durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
  • Seite 43 DEUTSCH 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. 4 mm 44 mm 7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. 4. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
  • Seite 44 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) Abdeckkappen (C, D) in die erneut fest. Befestigungs- und Scharnierlöcher 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). ein. 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 45 DEUTSCH schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Seite 46: Geräusche

    5 cm 200 cm min. 200 cm 8.7 Standort 8.6 Einsetzen des Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem TASTEGUARD Filters die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Der TASTEGUARD Filter ist ein Typenschild des Geräts angegeben ist:...
  • Seite 47 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 48: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbau- Höhe × Breite × Tiefe (mm): nische 1780 mm x 560 mm x 550 mm Lagerzeit bei Störung (Std.) 21 h Spannung (V) 230-240 Frequenz (Hz) Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät...
  • Seite 49 DEUTSCH...
  • Seite 50 www.electrolux.com...
  • Seite 51 DEUTSCH...
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis