Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ENN2853AOW Benutzerinformation
Electrolux ENN2853AOW Benutzerinformation

Electrolux ENN2853AOW Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2853AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENN2853AOW
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
IT FRIGO-CONGELATORE
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
26
47
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2853AOW

  • Seite 1 ..................... ENN2853AOW FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO RU ХОЛОДИЛЬНИК- ИНСТРУКЦИЯ ПО МОРОЗИЛЬНИК ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à • N'utilisez pas d'appareils électriques, sa consommation pour exclure le d'agents chimiques ou tout autre systè- risque d'intoxication alimentaire.
  • Seite 5: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    FRANÇAIS Si la prise murale n'est pas bien fi- sortie de l'appareil, car ils peuvent pro- xée, n'introduisez pas de prise de- voquer des brûlures. dans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 1.4 Stockage des denrées dans N'utilisez pas l'appareil sans le dif- les réfrigérateurs et règles fuseur de l'ampoule (si présent) de d'hygiène...
  • Seite 6 éviter une remontée en température du 1.6 Installation réfrigérateur. Avant de procéder au branche- • Disposer les aliments de telle sorte que ment électrique, respectez scru- l'air puisse circuler librement tout au- puleusement les instructions four- tour. nies dans cette notice.
  • Seite 7: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS flammables : l'appareil sera mis au 1.8 Protection de rebut conformément aux règle- l'environnement ments applicables disponibles au- près des autorités locales. Veillez Le système frigorifique et l'isola- à ne pas détériorer les circuits fri- tion de votre appareil ne contien- gorifiques, notamment au niveau nent pas de C.F.C.
  • Seite 8: Utilisation Quotidienne

    Si la fonction est activée automati- 2.5 Fonction FreeStore quement, le voyant FreeStore res- Pour activer la fonction FreeStore, ap- te éteint (reportez-vous à la sec- puyez sur la touche FreeStore. tion « Utilisation quotidienne »). Le voyant FreeStore s'allume.
  • Seite 9: Indicateur De Température

    FRANÇAIS maintenir le froid dans les produits surge- lés ou congelés durant la période de dégi- vrage. 3.7 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur Le symbole sur le côté...
  • Seite 10: Contrôle De L'humidité

    10 www.electrolux.com 3.9 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen- tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager,...
  • Seite 11: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 3.11 FreeStore Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidisse- ment rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la por- te est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
  • Seite 12: Conseils Pour La Congélation

    12 www.electrolux.com Bananes, pommes de terre, oignons et ail consommés dès leur sortie du compar- ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils timent congélateur, peut provoquer des ne sont pas correctement emballés. brûlures. • L'identification des emballages est im- 4.4 Conseils pour la congélation portante : indiquez la date de congéla-...
  • Seite 13: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    FRANÇAIS • lavez régulièrement le joint de porte en 5.2 En cas d'absence prolongée caoutchouc et assurez-vous qu'aucune ou de non-utilisation saleté ne s'y trouve. Prenez les précautions suivantes : • rincez et séchez soigneusement. • débranchez l'appareil • Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à...
  • Seite 14: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    14 www.electrolux.com 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant d'essayer de résoudre un tionnement (compresseur, circuit quelconque problème, débran- de réfrigérant) sont normaux. chez l'appareil. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié...
  • Seite 15: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution De l'eau s'écoule L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- dans le réfrigéra- l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. teur. obstrué. Des denrées empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas l'éva- réservoir d'eau.
  • Seite 16: Installation

    16 www.electrolux.com 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT Calibre des fusibles en ligne (un par pha- Pour votre sécurité et le bon fonc- se) : 10 A à 230 V. tionnement de l'appareil, veuillez L'installation doit être réalisée lire attentivement les "Consignes conformément aux règles de l'art, de sécurité"...
  • Seite 17: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS • Dévissez les pivots (B) et les entretoises (C). • Retirez la porte inférieure. • Desserrez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Mettez en place le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Remettez les pivots (B) et les entretoi- ses (C) sur la charnière intermédiaire du côté...
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Percez le cache-charnière A, comme indi- qué dans la figure. Appliquez les caches A et A1 (disponibles dans le sachet des accessoires) dans la charnière intermédiaire.
  • Seite 19 FRANÇAIS Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appa- reil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de véri- fier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte.
  • Seite 20 20 www.electrolux.com Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la char- nière. Si l'appareil doit être fixé latéralement à la porte du meuble de cuisine : Desserrez les vis dans les pattes de fi- xation (H).
  • Seite 21 FRANÇAIS Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure ca. 50 mm du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Seite 22: Bruits

    22 www.electrolux.com Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de 8 mm la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies.
  • Seite 23 FRANÇAIS HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 24 24 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 21 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Seite 26 10. UMWELTTIPPS ............46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Seite 28 28 www.electrolux.com WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 29: Umweltschutz

    DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
  • Seite 30: Funktion Freestore

    30 www.electrolux.com Eine mittlere Einstellung ist im All- Drücken Sie die Taste Fast Freeze, um die gemeinen am besten geeignet. Funktion jederzeit auszuschalten. Die Kontrolllampe Fast Freeze erlischt. Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, dass die 2.5 Funktion FreeStore Temperatur im Innern des Gerätes von...
  • Seite 31: Eiswürfelbereitung

    DEUTSCH Kam es zum Beispiel durch einen 3.5 Eiswürfelbereitung Stromausfall, der länger dauerte Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren als der in der Tabelle mit den Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln technischen Daten angegebene ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wert (siehe "Ausfalldauer") zu ei- Wasser und stellen Sie diese in das Ge- nem ungewollten Abtauen, dann...
  • Seite 32: Feuchtigkeitsregulierung

    32 www.electrolux.com 3.9 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird. Nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann an der ge-...
  • Seite 33: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch- 4.1 Energiespartipps flaschen stets mit Deckel im Flaschenre- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und gal in der Tür auf. lassen Sie diese nicht länger offen als Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- unbedingt notwendig.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    34 www.electrolux.com • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und 4.5 Hinweise zur Lagerung lassen Sie die Tür nicht länger offen als gefrorener Produkte notwendig. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr Ihrem Gerät: schnell und eignen sich nicht für ein er-...
  • Seite 35: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 5.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft.
  • Seite 36 36 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktio- Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie niert nicht. im Standby-Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor ist Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere durchgehend in Be- richtig eingestellt.
  • Seite 37: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    DEUTSCH 6.1 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf den hinteren Haken und schieben Sie gleichzeitig die Ab- deckung der Lampe in Pfeilrichtung. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte geeignet sein muss.
  • Seite 38: Wechsel Des Türanschlags

    38 www.electrolux.com 7.3 Wechsel des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Geräts bitte nach den folgen- den Anweisungen vor: • Lockern Sie den oberen Stift und ent- fernen Sie das Distanzstück.
  • Seite 39: Anforderungen An Die Belüftung

    DEUTSCH 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Führen Sie die folgenden Schritte aus: 7.5 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe- gen lässt.
  • Seite 40 40 www.electrolux.com Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Schar- nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil- richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
  • Seite 41 DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein.
  • Seite 42 42 www.electrolux.com Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innensei- ca. 50 mm te der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Seite 43: Geräusche

    DEUTSCH Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
  • Seite 44 44 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 45 DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 46: Technische Daten

    46 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 21 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 47 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........67 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
  • Seite 48: Istruzioni Di Sicurezza

    48 www.electrolux.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro diventi una trappola mortale per i bam- dell'apparecchio, prima dell'installazione e bini. del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le 1.2 Norme di sicurezza generali avvertenze.
  • Seite 49: Uso Quotidiano

    ITALIANO Non collegare prolunghe al cavo di • Osservare rigorosamente i consigli per alimentazione. la conservazione degli alimenti del pro- duttore dell'apparecchio. Vedere le re- Evitare che il lato posteriore dell'ap- lative istruzioni. parecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone •...
  • Seite 50: Tutela Ambientale

    50 www.electrolux.com sore, condensatore), evitando così pos- 1.7 Tutela ambientale sibili scottature. Questo apparecchio non contiene • L'apparecchio non deve essere posto gas che potrebbero danneggiare vicino a radiatori o piani di cottura a lo strato di ozono nel circuito refri- gas.
  • Seite 51: Funzionefast Freeze

    ITALIANO Tuttavia, è importante ricordare che la 2.5 FunzioneFreeStore temperatura all'interno dell'apparecchiatu- La funzione FreeStore può essere attivata ra è condizionata dai seguenti fattori: premendo l'interruttore FreeStore . • temperatura ambiente La spia FreeStore si accende. • frequenza di apertura della porta È...
  • Seite 52: Produzione Di Cubetti Di Ghiaccio

    52 www.electrolux.com 3.5 Produzione di cubetti di 3.6 Accumulatori di freddo ghiaccio Il congelatore dispone di uno o più accu- mulatori di freddo che prolungano la dura- Questo apparecchio è equipaggiato con ta di conservazione degli alimenti in caso una o più vaschette per la produzione di di guasto o interruzione dell'energia elet- cubetti di ghiaccio.
  • Seite 53: Controllo Dell'umidità

    ITALIANO 3.10 Controllo dell'umidità Il ripiano di vetro incorpora un dispositivo a fessure, regolabili per mezzo di una leva scorrevole, che consente di regolare la temperatura del cassetto o dei cassetti delle verdure Quando le fessure di ventilazione sono chiuse: l'umidità...
  • Seite 54: Consigli Per La Refrigerazione Di Cibi Freschi

    54 www.electrolux.com • congelare solo alimenti freschi, di otti- 4.2 Consigli per la refrigerazione ma qualità e accuratamente puliti; di cibi freschi • preparare il cibo in piccole porzioni per Per ottenere i migliori risultati: consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito •...
  • Seite 55: Pulizia E Cura

    ITALIANO 5. PULIZIA E CURA ATTENZIONE • Pulire il condensatore (griglia nera) e il Staccare la spina dell'apparecchio compressore sul retro dell'apparecchia- prima di eseguire lavori di manu- tura con una spazzola. Questa opera- tenzione. zione migliorerà le prestazioni dell'appa- recchiatura riducendone i consumi di Questo apparecchio contiene energia.
  • Seite 56: Sbrinamento Del Vano Congelatore

    56 www.electrolux.com L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circo- 5.4 Sbrinamento del vano lazione continua di aria fredda prodotta al- congelatore l'interno del vano da una ventola azionata automaticamente. Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sulle pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento.
  • Seite 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli ali- Prima di mettere a conser- menti è troppo alta. vare gli alimenti, lasciarli raf- freddare a temperatura am- biente. La temperatura ambiente Abbassare la temperatura è troppo alta. ambiente. Sul pannello poste- Durante lo sbrinamento Non si tratta di un'anomalia.
  • Seite 58: Sostituzione Della Lampadina

    58 www.electrolux.com 6.1 Sostituzione della lampadina Spegnere l'apparecchiatura. Premere sul gancio posteriore e con- temporaneamente fare scorrere il co- prilampada nella direzione indicata dalla freccia. Sostituire la lampadina con una della stessa potenza e studiata in modo specifico per gli elettrodomestici. (la potenza massima consentita è...
  • Seite 59 ITALIANO 7.3 Possibilità di invertire la porta La porta dell'apparecchiatura si apre ver- so destra. Se si desidera che la porta si apra verso sinistra, prima di installare l'ap- parecchiatura eseguire queste operazioni: • Allentare il perno superiore e rimuovere il distanziatore.
  • Seite 60: Requisiti Di Ventilazione

    60 www.electrolux.com 7.4 Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura de- min. 5 cm ve essere sufficiente. 200 cm min. 200 cm Procedere come segue. 7.5 Installazione dell'apparecchiatura ATTENZIONE Accertarsi che il cavo di rete sia li- bero da ostacoli.
  • Seite 61 ITALIANO Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione del- la freccia (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile da cucina. Spingere l'apparecchiatura in direzione del- la freccia (2) contro il mobile sul lato oppo- sto rispetto alla cerniera. Posizionare correttamente l'apparecchiatu- ra nella nicchia.
  • Seite 62 62 www.electrolux.com Rimuovere la parte appropriata del copri- cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere.
  • Seite 63 ITALIANO Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Installare la parte (Ha) sul lato interno della ca. 50 mm porta del mobile da cucina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 8 mm...
  • Seite 64: Rumori

    64 www.electrolux.com Togliere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il chiodo (K) ad una 8 mm distanza di 8 mm dal bordo esterno della porta. Riapplicare il quadratino sulla guida e fis- sarlo con le viti in dotazione.
  • Seite 65 ITALIANO HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 66: Dati Tecnici

    66 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 21 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz...
  • Seite 67: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO I dati tecnici sono riportati sulla targhetta terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta del modello, applicata sul lato sinistro in- dei valori energetici. 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che Riciclare i materiali con il simbolo riportano il simbolo insieme ai normali Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
  • Seite 68 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............88 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Seite 69: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.2 Общие правила по технике Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его безопасности установкой и первым использованием внима‐ тельно прочитайте данное руководство, не ВНИМАНИЕ! пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐ счастных...
  • Seite 70: Чистка И Уход

    70 www.electrolux.com Запрещается удлинять сетевой шнур. • Не помещайте в холодильник газирован‐ ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐ Убедитесь, что вилка сетевого шнура сти давление, которое может привести к то‐ не раздавлена и не повреждена зад‐ му, что она лопнет и повредит холодиль‐...
  • Seite 71: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ • Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐ бора не содержат газов, которые мог‐ сле установки прибора. ли бы повредить озоновый слой. Дан‐ ный прибор нельзя утилизировать • Подключайте прибор только к питьевому вместе с бытовыми отходами и мусо‐ водоснабжению...
  • Seite 72: Ежедневное Использование

    72 www.electrolux.com 2.5 Функция FreeStore Однако, точную задаваемую температуру сле‐ дует выбирать с учетом того, что температура («Динамическая вентиляционная внутри холодильника зависит от: система») • температуры в помещении • частоты открывания дверцы Функцию FreeStore можно включить, нажав на выключатель FreeStore.
  • Seite 73 РУССКИЙ При случайном размораживании про‐ из морозильной камеры: в этом случае про‐ дуктов, например, при сбое электро‐ цесс приготовления пищи займет больше вре‐ питания, если напряжение в сети от‐ мени. сутствовало в течение времени, пре‐ вышающего указанное в таблице тех‐ 3.5 Замораживание...
  • Seite 74 74 www.electrolux.com 3.9 Размещение полок дверцы Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐ ковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Для выполнения этой операции действуйте следующим образом: медленно потяните пол‐ ку в направлении, указанном стрелками, пока она не освободится; затем установите ее на...
  • Seite 75: Полезные Советы

    РУССКИЙ 4. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 4.1 Рекомендации по экономии Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном ви‐ электроэнергии де. • Не открывайте дверцу слишком часто и не 4.4 Рекомендации по держите ее открытой дольше, чем необхо‐ димо.
  • Seite 76: Уход И Очистка

    76 www.electrolux.com • обеспечьте максимально короткий интер‐ • после размораживания продукты быстро вал времени между покупкой заморожен‐ портятся и не подлежат повторному замо‐ ных продуктов в магазине и их помеще‐ раживанию; нием в морозильник; • не превышайте время хранения, указанное...
  • Seite 77: Размораживание Холодильника

    РУССКИЙ 5.3 Размораживание холодильника При нормальных условиях эксплуатации уда‐ ление инея с испарителя холодильной каме‐ ры происходит автоматически при каждом вы‐ ключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с зад‐ ней стороны прибора над компрессором, где она испаряется. Регулярно...
  • Seite 78 78 www.electrolux.com Неисправность Возможная причина Способ устранения Компрессор работает не‐ Неправильно задана Задайте более высокую тем‐ прерывно. температура. пературу. Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы». Дверцу открывали слишком Не оставляйте дверцу откры‐ часто. той дольше, чем это необхо‐ димо. Температура продуктов...
  • Seite 79: Замена Лампочки

    РУССКИЙ 6.1 Замена лампочки Выключите прибор. Надавите на заднюю защелку и одновре‐ менно сдвиньте плафон в направлении, указанном стрелкой Замените лампу новой такой же мощно‐ сти, предназначенной специально для бытовых приборов (максимальная мощ‐ ность указана на плафоне лампы). Задвиньте плафон лампы обратно в ис‐ ходное...
  • Seite 80: Перевешивание Дверцы

    80 www.electrolux.com 7.3 Перевешивание дверцы Дверца прибора открывается вправо. Если необходимо, чтобы дверца открывалась вле‐ во, то выполните следующие действия, пре‐ жде чем устанавливать прибор: • Открутите верхний винт и снимите проклад‐ ку. • Снимите верхний винт и верхнюю дверцу.
  • Seite 81: Требования По Вентиляции

    РУССКИЙ 7.4 Требования по вентиляции Необходимо обеспечить достаточную цирку‐ min. 5 cm ляцию воздуха с задней стороны прибора. 200 cm min. 200 cm 7.5 Установка прибора Выполните указанные ниже действия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что перемещение сетево‐ го шнура не затруднено. Если необходимо, отрежьте и прикрепите само‐ клеющуюся...
  • Seite 82 82 www.electrolux.com Установите прибор в нишу. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (1), так, чтобы верхняя крышка зазора уперлась в кухонный шкаф. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (2), к боковой стенке кухонного шка‐ фа, на которой нет петель. Отрегулируйте положение прибора внутри ни‐...
  • Seite 83 РУССКИЙ Удалите соответствующую деталь крышки пет‐ ли (Е). Если дверная петля находится справа, то следует удалить деталь DX; в противном случае удалите деталь SX. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. Установите вентиляционную решетку (B). Наденьте крышки петли (E) на петлю. Если...
  • Seite 84 84 www.electrolux.com Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Прикрепите деталь (Ha) к внутренней стороне кухонного шкафа. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Надавив, соедините деталь (Hc) с деталью (Ha). Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной...
  • Seite 85: Шумы При Работе

    РУССКИЙ Снимите кронштейны и отметьте расстояние 8 мм от внешнего края дверцы: это место для 8 mm гвоздя (K). Снова установите маленькую планку на на‐ правляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. Выровняйте дверцу кухонного шкафа и дверцу прибора, регулируя положение детали (Hb). Надавив, соедините...
  • Seite 86 86 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 87 РУССКИЙ HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 88: Технические Данные

    88 www.electrolux.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐ вания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм Время повышения темпера‐ 21 час туры Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора и...
  • Seite 89 РУССКИЙ...
  • Seite 90 90 www.electrolux.com...
  • Seite 91 РУССКИЙ...
  • Seite 92 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis