Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude an Ihrem Boot haben werden. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch WICHTIG: Ihr Händler kann Ihnen die Start- und Betriebsverfahren vorführen. Wenn Sie etwas in diesem Handbuch nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Die Produkte von Mercury Marine sind so entwickelt und gefertigt, dass sie unsere hohen Qualitätsstandards, anwendbare Industrienormen und -vorschriften und bestimmte Abgasvorschriften erfüllen. Jeder Motor wird bei Mercury Marine betrieben und getestet, bevor er für den Versand verpackt wird, um seine Betriebsbereitschaft sicherzustellen. Außerdem werden bestimmte Mercury Marine Produkte in einem kontrollierten und überwachten Umfeld bis zu 10 Motorbetriebsstunden lang getestet, um die...
Propellerauswahl..............................16 Notieren der Seriennummer........................... 17 Auswahl des Außenborder‑Zubehörs........................18 Anbau des Außenborders Wichtige Informationen zur Montage........................19 Von Mercury Marine geprüfte Außenborder‑Befestigungselemente..............19 Heckspiegel‑Befestigungsteile..........................19 Befestigung von Zubehör an der Heckspiegel‑Klemmhalterung................. 20 Kraftstoffsystem..............................23 Heckspiegelausschnitt und Montagelöcher‑Bohrungen..................24 Prüfen der Bootsspiegelkonstruktion........................27 Montage des Außenborders...........................
Seite 6
Kraftstoff und Öl Kraftstoffanforderungen............................47 Kraftstoffadditive..............................48 Erforderliches Kraftstoffdosierventil........................48 Kraftstofftank................................48 Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation ......................50 Kraftstoffschlauch‑Schnellanschluss........................50 Motorölempfehlungen – Standard‑ und Pro XS‑Modelle..................51 Motorölempfehlungen – SeaPro‑Modelle....................... 52 Motorölstand prüfen und Öl auffüllen........................52 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung......................55 Warnsystem................................
Seite 7
Wartung EPA‑Emissionsvorschriften............................. 71 Reinigungs‑ und Pflegeempfehlungen........................71 Motorhaube – Abbau und Anbau........................... 74 Inspektions‑ und Wartungsplan..........................74 Wartungsplanaufkleber (150 FourStroke)......................76 Prüfung der Batterie .............................. 77 Spülen des Kühlsystems............................77 Opferanoden................................78 Motoröl und ‑filter..............................78 Kraftstoffsystem..............................81 Getriebeschmierung............................... 83 Schmierstellen.................................
Seite 8
Wartungsprotokoll Wartungsprotokoll..............................103 ...
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist jederzeit für den korrekten und sicheren Betrieb des Bootes sowie die Sicherheit seiner Insassen und der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Jeder Bootsführer sollte dieses gesamte Handbuch vor der Inbetriebnahme des Außenborders lesen und verstanden haben. Für den Fall, dass der Bootsführer das Boot plötzlich nicht mehr bedienen kann, sollte mindestens eine zusätzliche Person an Bord in den Grundlagen des Startens und Betriebs des Außenborders und der Handhabung des Bootes geschult werden.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Gefahr von Kohlenmonoxidvergiftung Kohlenmonoxid (CO) ist ein tödliches Gas, das in den Abgasen aller Verbrennungsmotoren, einschließlich Bootsmotoren sowie in Generatoren, die verschiedenes Bootszubehör antreiben, enthalten ist. An sich ist CO geruchlos, farblos und geschmacklos, doch immer wenn man Motorabgase riechen oder schmecken kann, wird CO eingeatmet.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Schlechte Belüftung • Boot in Bewegung: Unter bestimmten Fahr- oder Windbedingungen kann bei permanent eingeschlossenen oder durch Segeltuch verschlossenen Kabinen bzw. Cockpits mit unzureichender Entlüftung Kohlenmonoxid eindringen. Im Folgenden sehen Sie Beispiele für eine schlechte Belüftung während der Fahrt des Boots. 79353 Betrieb des Boots mit zu hoch eingestelltem Bugtrimmwinkel Betrieb des Bootes mit geschlossenen vorderen Luken...
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS WICHTIG: Dieser Außenborder muss mit den vier mitgelieferten Befestigungsschrauben und Stoppmuttern mit 1/2 Zoll Durchmesser am Heckspiegel befestigt werden. Zwei Schrauben müssen durch die oberen Bohrungen und zwei Schrauben durch die unteren Bohrungen eingesetzt werden. 27746 Um die optimale Leistung sicherzustellen, sollte die Montage dieses Außenborders und des zugehörigen Zubehörs am besten von geschulten Technikern bei einem Mercury-Marine-Vertragshändler durchgeführt werden.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Die Reißleine ist im ausgestreckten Zustand normalerweise 122–152 cm (4–5 Fuß) lang und hat an einem Ende ein Element, das in den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende einen Clip, der am Rettungsschwimmkörper oder am Handgelenk des Bootsführers befestigt wird. Die Reißleine ist aufgerollt, um das Verfangen in in der Nähe befindlichen Objekten zu verhindern.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS • Alkohol- oder Drogenkonsum • Durchführen von Bootsmanövern mit hoher Geschwindigkeit Der Schalter kann während der normalen Fahrt auch unbeabsichtigt aktiviert werden. Daraus könnten sich die folgenden gefährlichen Situationen ergeben: • Insassen könnten aufgrund des unerwarteten Verlusts der Vorwärtsfahrt nach vorne geschleudert werden.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Boote mit offenem Vorderdeck VORSICHT Wenn das Boot mit einer Drehzahl über Leerlaufdrehzahl betrieben wird, kann das Sitzen oder Stehen an einer Stelle im Boot, die nicht für Passagiere ausgelegt ist, zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Während der Fahrt müssen alle Personen sitzen bleiben. Es dürfen sich keine Passagiere auf dem Vordeck von Deckbooten oder auf erhöhten Plattformen aufhalten.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Schutz von Personen im Wasser Während das Boot in Betrieb ist Im Wasser befindliche Personen können einem Boot, das in ihre Richtung fährt, nicht schnell ausweichen. 79346 Beim Bootsbetrieb in Bereichen, in denen sich Personen im Wasser befinden können, langsam fahren und äußerst vorsichtig vorgehen.
Seite 17
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS • Wetterfunkgerät • Kompass und Land- bzw. Seekarte der Gegend • Signalgeräte: Taschenlampe, Leuchtraketen oder Leuchtkugeln, Fahne und Pfeife oder Horn • Trinkwasser • Erste-Hilfe-Kasten und -Anleitungen • Wasserdichte Behälter • Anker und zusätzliche Ankerleine • Ersatzausrüstung wie Batterien, Glühlampen und Sicherungen •...
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS • Der Betrieb eines Bootes unter Einfluss von Alkohol oder Drogen ist verboten. Das ist gesetzlich vorgeschrieben. Alkohol und Drogen können das menschliche Urteilsvermögen und die Reaktionsfähigkeit stark beeinträchtigen. • Machen Sie sich mit dem Gewässer vertraut und meiden Sie gefährliche Stellen. •...
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Wiedereintritt des Bootes ins Wasser. 79350 Die größte Gefahr liegt darin, dass das Boot mitten im Sprung die Richtung ändern kann.
Seite 20
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Verringern Sie die Geschwindigkeit und fahren Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Boot in seichten Gewässern oder in Gebieten unterwegs sind, in denen Unterwasserhindernisse vorhanden sein könnten, gegen die der Außenborder oder der Bootsboden stoßen könnte. Die wichtigste Maßnahme, um Verletzungen und Schäden durch den Aufprall auf ein treibendes oder unter Wasser befindliches Objekt zu verringern, ist die Kontrolle der Bootsgeschwindigkeit.
Der Propeller ist eine der wichtigsten Komponenten des Antriebssystems. Die Wahl des falschen Propellers kann die Leistung des Bootes erheblich beeinträchtigen und zu Schäden am Außenborder führen. Durch die Verwendung eines ungeeigneten Propellers verursachte Motorschäden sind von der beschränkten Garantie von Mercury Marine nicht abgedeckt. ...
Steigung. Zum Beispiel bedeutet 14x19 einen Propeller mit einem Durchmesser von 14 Zoll und einer Steigung von 19 Zoll. Mercury Marine bietet eine große Auswahl an Aluminium- und Edelstahlpropellern an, die speziell für die einzelnen Außenborder-Modelle entwickelt wurden. Informationen über das Propeller-Sortiment von Mercury Marine finden Sie unter https://www.mercurymarine.com/us/en/propellers.
Das Mercury-Precision- oder Quicksilver-Originalzubehör wurde speziell für die einzelnen Mercury-Marine- Außenborder entwickelt und getestet. Dieses Zubehör ist bei Mercury-Marine-Händlern erhältlich. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, sind nicht für den sicheren Betrieb mit diesem Außenborder oder Antriebssystem ausgelegt. Beschaffen Sie sich für alle von Ihnen ausgewählten Zubehörteile die entsprechenden Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitungen und...
Wichtige Informationen zur Montage Der Montagevorgang auf Booten – einschließlich der ordnungsgemäßen Montage des Motors – ist im Laufe der Jahre komplexer geworden. Deshalb empfiehlt Mercury Marine, Motoren nur von Mercury-Marine- Vertragshändlern montieren zu lassen. Verbraucher, die einen Außenborder selbst montieren möchten, sollten die folgenden Anweisungen ganz lesen und befolgen.
Bootsführer die Kontrolle über das Boot verlieren. Sicherstellen, dass die Motorbefestigungsteile immer mit dem angegebenen Drehmoment angezogen werden. Mercury Marine wurde darauf aufmerksam gemacht, dass bestimmte Aftermarket-Zubehörteile für Boote, wie Noteinstiegsleitern, Flachwasseranker, Spiegelkeilkits und Befestigungsvorrichtungen für Zugsportarten, durch Verwendung der gleichen Befestigungsteile am Boot befestigt wurden, mit denen auch der Außenborder am Spiegel oder an der Hubplatte befestigt wird.
ANBAU DES AUSSENBORDERS • Die Installation darf keine Interferenzprobleme verursachen, wie sie etwa eine Zubehörhalterung, die im Radius des Spiegelklemmhalters bleibt, verursachen würde. 54624 Mindestabstand 3,175 mm (0.125 in.) Kante der Zubehörhalterung Wand des Spiegelhalters Radius Mit dem Motor mitgelieferte Befestigungsteile Vom Hersteller des Zubehörteils mitgelieferte Befestigungsteile, montiert durch nicht benutzte Schraubenbohrungen der Motorbefestigungshalterung Unzulässige Befestigung von Zubehör...
Seite 30
ANBAU DES AUSSENBORDERS • Montieren Sie kein Zubehör an der Heckspiegel-Klemmhalterung in einem nicht abgestützten Zustand. 54625 • Montieren Sie mit den Motorbefestigungsteilen kein Zubehör an der Heckspiegel-Klemmhalterung. Mitgelieferte Motorbefestigungsteile Heckspiegel-Klemmhalterung Zubehör 53523 ...
Erforderliches Kraftstoffdosierventil • EPA-Anforderungen für unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftanks • Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine Kraftstofftanks Tragbarer Kraftstofftank Den Tank unter Beachtung der Länge der Kraftstoffleitung an einer geeigneten Stelle im Boot positionieren und befestigen.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Heckspiegelausschnitt und Montagelöcher-Bohrungen Anbaudaten 18552 Mindest-Spiegelöffnung Mittellinie bei Doppelmotoren – 66,0 cm (26 in.) Minimum Mindest-Spiegelöffnung Einzelmotor 84,2 cm (33 in.) Doppelmotoren 149,9 cm (59 in.) ...
ANBAU DES AUSSENBORDERS Bestimmen der empfohlenen Außenborder-Montagehöhe 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 47710 Die durchgehende Linie dient der Bestimmung der empfohlenen Montagehöhe. Die gestrichelten Linien stellen die Ober- und Untergrenzen einer akzeptablen Montagehöhe dar.
WICHTIG: Wird dieser Abstand nicht gewährleistet, kann der Heckspiegelhalter beschädigt werden und seinen Zweck nicht mehr erfüllen. Zwischen dem Heckspiegel des Bootes und dem Entlastungsradius der Außenborder-Heckspiegelhalterung muss ein Abstand eingehalten werden. Die Position der Heckspiegel-Bohrvorrichtung von Mercury Marine muss ggf. angepasst werden, um den ordnungsgemäßen Abstand des Heckspiegelhalter-Entlastungsradius zu gewährleisten.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Heckspiegel-Bohrvorrichtung 91-98234A2 Dient bei der Motorinstallation als Schablone für die Motorbefestigungsbohrungen. 5489 Bohren Sie vier Montagelöcher mit einem Durchmesser von 13,5 mm (17/32 in.) durch die Bohrführungen in den Heckspiegel. 3973 Prüfen der Bootsspiegelkonstruktion WICHTIG: Die Sicherungsmuttern und Befestigungsschrauben des Außenborders müssen ein Anzugsdrehmoment von 75 Nm (55 lb-ft) halten können, ohne dass der Heckspiegel nachgibt oder bricht.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Zur Bestimmung der Spiegelstärke einen Drehmomentschlüssel mit Messuhr verwenden. Wenn die Schraube oder Mutter weiter gedreht wird und der Messwert auf der Messuhr nicht weiter ansteigt, deutet dies darauf hin, dass die Spiegelplatte nachgibt. Die lasttragende Fläche kann vergrößert werden, indem eine größere Unterlegscheibe oder eine Spiegelverstärkungsplatte verwendet wird.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Die Versandhalterung von den unteren Schrauben herunterschieben. Die unteren Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 47720 Versandhalterung Obere Schrauben Untere Schrauben Beschreibung lb-in. lb-ft Untere Schrauben Lenkzug - Entlang der Steuerbordseite verlegt Schmieren Sie die O-Ring-Dichtung und das gesamte Seilzugende. 79611 Beschreibung Verwendungszweck...
ANBAU DES AUSSENBORDERS Befestigung des Außenborders am Spiegel Ebenheit der Heckspiegel-Oberflächen WICHTIG: Die Heckspiegel-Montagefläche darf keinen Absatz aufweisen. Zwischen dem Heckspiegel und der Heckspiegelhalterung darf kein Spalt vorhanden sein. • Die Ebenheit der Heckspiegel-Montagefläche muss innerhalb von 3,17 mm (0,125 in.). •...
Seite 39
ANBAU DES AUSSENBORDERS HINWEIS: Um ein genaueres Drehmoment zu erhalten, ziehen Sie die Kontermuttern anstatt der Außenborder- Befestigungsschrauben an. 40952 Außenborder-Befestigungsschraube mit 0,500 in. Durchmesser (4) 0,875-in.-Unterlegscheibe (4) Kontermutter mit Nyloneinsatz (4) 1,500-in.-Unterlegscheibe (4) Bootsdichtmittel – auf die Schraubenschäfte auftragen, nicht auf das Gewinde Beschreibung lb-in lb-ft...
ANBAU DES AUSSENBORDERS Ein Aufkleber am Heckspiegelhalter erinnert den Bootsführer daran, die Befestigungselemente, mit denen der Außenborder am Heckspiegel befestigt ist, vor jedem Betrieb zu prüfen. 51985 Aufkleber am Spiegelhalter Einbau des Lenkgestänges VORSICHT Falsche Befestigungsteile und Installationsverfahren können dazu führen, dass sich das Lenkgestänge lockert oder löst.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Beschreibung lb-in lb-ft Stoppmutter am Lenkhebel – Spezialbundschraube (856680) Unterlegscheiben Stoppmutter (8M0204726) Stoppmutter (8M0204726) 47709 Montage des Motors Durchführung von Teilen durch den Durchführungs-Einlass WICHTIG: Führen Sie alle Teile durch den Durchführungsadapter, bevor Sie die Anschlüsse am Motor vornehmen.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Die folgende Abbildung zeigt Durchführungs-Einlass, -Tülle und -Adapter und gibt an, welche Tüllenöffnungen für welche Rigging-Komponenten verwendet werden sollten. Bedenken Sie diese Anordnung, wenn Sie Teile durch den Durchführungs-Einlass führen. 79549 Durchführungsadapter Durchführungstülle Rigging-Zugang Öffnung für das Tachometerrohr Öffnung für SmartCraft-Kabelbaum oder zusätzlichen Kabelbaum Öffnung für dezentralen 14-poligen Bootskabelbaum Öffnung für die Batteriekabel...
ANBAU DES AUSSENBORDERS SmartCraft-Kabelbaum und Zubehörkabelbaum-Anschluss Wenn das Boot mit einem SmartCraft- oder einem anderen Zubehörkabelbaum ausgestattet ist, führen Sie den Kabelbaum durch den Durchführungsadapter und schließen Sie ihn an den entsprechenden Anschluss am Motor an. Zubehörkabelbaum-Steckverbinder Steckverbinder des SmartCraft Kabel baums 47723 Schaltzug - Einbau...
Seite 44
ANBAU DES AUSSENBORDERS c. Machen Sie die Markierung „c" in der Mitte zwischen den beiden Markierungen „a" und „b". Richten Sie die Seilzugführung beim Montieren des Seilzugs am Motor an dieser mittleren Markierung aus. Erste Markierung Zweite Markierung Dritte Markierung (mittlere Markierung) 6098 Führen Sie den Schaltzug durch den Durchführungsadapter.
Seite 45
ANBAU DES AUSSENBORDERS 10. Den Schaltzug mit einem Klemmbügel am Ankerstift befestigen. 47743 Schaltzugführung Klemmbügel Zentrierungsmarkierung Seilzug-Einstellzylinder Zylinderschale 11. Den Einstellzylinder mit der Seilzugverriegelung arretieren. Seilzugverriegelung 47744 12. Die Einstellung des Schaltzugs wie folgt prüfen: a. Die Fernschaltung in den Vorwärtsgang schalten. Die Propellerwelle muss fest in das Zahnrad eingreifen.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Gaszug - Einbau Die Seilzüge entsprechend den mit der Fernschaltung mitgelieferten Anweisungen an der Fernschaltung installieren. Die Fernschaltung auf Neutral (N) stellen. 58237 Den Gaszug durch die Durchführungstülle verlegen. 47739 Den Gaszug mit einem Klemmbügel am Drosselklappenhebel befestigen. Den Seilzug-Einstellzylinder so einstellen, dass der installierte Gaszug den Drosselklappenhebel gegen den Leerlaufanschlag drückt.
Seite 47
ANBAU DES AUSSENBORDERS Die Zylinderschale im Einstellzylinder platzieren. Den Seilzug-Einstellzylinder und die Zylinderschale in den Halter setzen. 47747 Klemmbügel Gaszugführung Seilzug-Einstellzylinder Zylinderschale Den Seilzug mit der Seilzugverriegelung arretieren. Seilzugverriegelung 47748 Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch-Durchmesser Der Mindest-Innendurchmesser (ID) des Kraftstoffschlauchs beträgt 9,5 mm (3/8 in.). Es muss für jeden Motor ein separater Kraftstoffschlauch/Kraftstofftankanschluss verwendet werden.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Anschluss der Kraftstoffleitungen HINWEIS Die Position der Schlauchschelle prüfen, um zu gewährleisten, dass sie die vorbeiführenden Kabelbäume nicht abscheuert oder einschneidet. WICHTIG: Der Kraftstoffschlauch-Anschluss (Anschlussstück und Schlauchschelle) muss sich wie abgebildet außerhalb der Durchführungstülle befinden. Befestigen Sie die dezentrale Kraftstoffleitung mit einer Schlauchschelle am Anschlussstück. Bringen Sie die Schlauchschelle so an, dass sie den vorbeiführenden Kabelbaum nicht abscheuert oder einschneidet.
ANBAU DES AUSSENBORDERS Drücken Sie den Adapter über der Durchführungstülle an seinen Platz. Befestigen Sie den Durchführungsadapter durch die Tülle mit zwei Schrauben am Motor. Ziehen Sie die Schrauben mit dem angegebenen Drehmoment fest. 79550 Schraube (2) Durchführungsadapter Durchführungstülle Montageeinlass Beschreibung lb-in lb-ft...
ANBAU DES AUSSENBORDERS Wenn längere als die vom Hersteller installierte Batteriekabel benötigt werden, muss die Kabelstärke erhöht werden. Die ordnungsgemäße Kabelstärke entsprechend der Kabellänge ist in der folgenden Tabelle dargestellt. WICHTIG: Es sollten ausschließlich Kupfer-Batteriekabel verwendet werden. Bei Bootsanwendungen auf keinen Fall Aluminiumkabel für die Stromversorgung verwenden. 2758 Kabelstärke Kabellänge...
Seite 51
ANBAU DES AUSSENBORDERS Doppelmotoren Die Minuspole (–) der Starterbatterien mit einem gemeinsamen Massekabel (gleiche Kabelstärke wie die Motorbatteriekabel) verbinden. 15497 Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Massekabel Starterbatterie ...
TRANSPORT Aquatische invasive Arten (AIS) STOP AQUATIC HITCHHIKERS!™ Ökosysteme schützen. Reinigen. Ablassen. Trocknen. Weitere Informationen finden Sie auf StopAquaticHitchhikers.org. 68805 Über AIS AIS und deren Ausbreitung kann das Erlebnis Bootsfahren und die Zukunft des „Boating Lifestyle" erheblich beeinträchtigen. Zur Eindämmung der Ausbreitung von AIS sind mitunter weitreichende Initiativen ausgearbeitet worden, um Boote zu überprüfen, die zwischen verschiedenen Gewässern oder über Bundes- und Landesgrenzen hinweg verkehren;...
Seite 54
TRANSPORT An Bahnübergängen, Auffahrten und bei einem holpernden Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden. Wenn ein zusätzlicher Abstand erforderlich ist, kippen Sie den Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung nach oben. Wenden Sie sich zwecks Empfehlungen an einen Mercury-Marine-Vertragshändler.
(Ethanol, Methanol oder Butanol). Alkoholhaltiges Benzin Butanol-Kraftstoffmischungen Bu16 Kraftstoffmischungen mit einem Butanol-Anteil von bis zu 16,1 % (Bu16), die den von Mercury Marine veröffentlichten Kraftstoffanforderungen entsprechen, sind als Alternative zu bleifreiem Benzin akzeptabel. Wenden Sie sich bzgl. spezifischer Empfehlungen für die Kraftstoffsystemkomponenten Ihres Bootes (Kraftstofftanks, -leitungen und -anschlüsse) an den Bootshersteller.
Ein Luftauslassventil, das (zur Atmosphäre) geöffnet wird, wenn der Druck 34,4 kPa (5.0 psi) übersteigt. Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine Mercury Marine hat einen tragbaren, unter Druck stehenden Kraftstofftank entwickelt, der die oben genannten EPA-Anforderungen erfüllt. Dieser Kraftstofftank ist als Zubehör erhältlich und wird mit bestimmten tragbaren Außenbordermodellen geliefert.
KRAFTSTOFF UND ÖL Spezielle Merkmale des tragbaren Kraftstofftanks • Der Kraftstofftank verfügt über ein Zwei-Wege-Ventil, das geöffnet wird, um Luft in den Tank zu lassen, wenn Kraftstoff aus dem Tank in den Motor gesaugt wird. Das Ventil wird außerdem zur Atmosphäre geöffnet, wenn der interne Druck im Tank 34,4 kPa (5,0 psi) übersteigt.
KRAFTSTOFF UND ÖL Kraftstofftank füllen VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Kraftstoffbrände und -explosionen verhindern. Beim Befüllen des Kraftstofftanks vorsichtig vorgehen. Den Motor stets abstellen, nicht rauchen und offene Flammen und Funken vom Arbeitsbereich fernhalten, wenn die Kraftstofftanks gefüllt werden. Kraftstofftanks im Freien füllen.
KRAFTSTOFF UND ÖL • Wischen Sie verschütteten Kraftstoff sofort auf und entsorgen Sie ihn gemäß den vor Ort geltenden Gesetzen und Bestimmungen. 53883 Kraftstoffschlauch-Schnellanschluss Motorölempfehlungen – Standard- und Pro XS-Modelle WICHTIG: Von der Verwendung von Ölen ohne Reinigungswirkung, Mehrbereichsölen (außer Mercury oder Quicksilver NMMA-FC-W-zertifiziertes oder handelsübliches NMMA-FC-W-zertifiziertes Öl), vollsynthetischen Ölen, minderwertigen Ölen oder Ölen, die feste Zusatzstoffe enthalten, wird abgeraten.
KRAFTSTOFF UND ÖL Motorölempfehlungen – SeaPro-Modelle WICHTIG: Von der Verwendung von Ölen ohne Detergenswirkung, Mehrbereichsölen (außer NMMA- FC-W-zertifiziertem Öl von Mercury oder Quicksilver oder NMMA-FC-W-zertifiziertem Öl anderer großer Marken), Vollsynthetikölen, Ölen minderwertiger Qualität oder Ölen mit festen Additiven wird ausdrücklich abgeraten. Das NMMA-FC-W- oder NMMA-FC-W-zertifizierte, mit Katalysatoren kompatible Öl SAE-25W-40-Mineralöl für Viertakt-Bootsmotoren bzw.
Seite 61
KRAFTSTOFF UND ÖL Ziehen Sie den Ölmessstab wieder heraus und lesen Sie den Ölstand ab. Der Ölstand muss im Betriebsbereich liegen (zwischen der oberen und unteren Linie). Ölstand-Betriebsbereich Obere Linie Untere Linie 79612 WICHTIG: Füllen Sie das Öl nicht bis zur oberen Linie ein. Der Ölstand ist korrekt, solange er im Betriebsbereich liegt.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Das folgende Bild zeigt die Funktionen einiger häufig verwendeten Mercury-Precision- und Quicksilver- Fernschaltungen. 58240 Trimm-/Kippschalter – Siehe Power-Trimm- und Kippsystem Zündschloss – OFF (AUS), ON (EIN), START Nur Gasknopf – Siehe Betrieb – Starten des Motors Notstoppschalter Für andere Bedienelemente wenden Sie sich bitte an Ihren Bootshändler, um eine Beschreibung der Funktionen und der Bedienung der Fernschaltung zu erhalten.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Motorölstand zu niedrig. Siehe Kraftstoff und Öl - Motorölstand prüfen und Öl auffüllen. Motorschutzsystem Das Motorschutzsystem überwacht die wichtigen Motorsensoren auf frühe Anzeichen von Problemen. Das Motorschutzsystem ist aktiv, wenn der Motor in Betrieb ist, Sie brauchen sich also keine Sorgen zu machen, ob der Motor geschützt ist oder nicht.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Kippen bedeutet, den Außenborder weiter nach oben und aus dem Wasser zu stellen. Bei abgestelltem Motor und eingeschalteter Zündung kann der Außenborder aus dem Wasser gekippt werden. Bei Betrieb mit niedrigen Leerlaufdrehzahlen kann der Außenborder auch über den Trimmbereich hinaus nach oben gekippt werden, beispielsweise für den Betrieb in seichten Gewässern.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Schnelleres Erreichen der Gleitfahrt, besonders bei schwerer Beladung oder Hecklast. • Allgemeine Verbesserung der Fahrt bei rauer See. • Erhöhung des Lenkmoments oder Zugs nach rechts (mit normalem rechtslaufendem Propeller). • Zu tiefe Einstellung führt bei manchen Booten zu einem so starken Senken des Bugs, dass sie bei der Gleitfahrt mit dem Bug durch das Wasser pflügen.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE HINWEIS: Das Handventil muss vor Inbetriebnahme des Außenborders festgedreht werden, damit der Außenborder bei Rückwärtsfahrt nicht hochkippt. So kippen Sie den Außenborder manuell: Drehen Sie das Entlastungsventil für das manuelle Kippsystem langsam um drei Umdrehungen heraus. Kippen Sie den Außenborder in die gewünschte Position. Ziehen Sie das Entlastungsventil für das manuelle Kippsystem wieder fest.
AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Einstellungen HINWEIS: Wenn eine Einstellung erforderlich ist, nehmen Sie immer nur eine geringfügige Anpassung vor. Lösen Sie die Trimmflossenbefestigung. Nehmen Sie nur eine geringfügige Anpassung vor. • Falls das Boot leichter nach links zieht, bewegen Sie die Hinterkante der Trimmflosse nach links. •...
BETRIEB Einfahrverfahren WICHTIG: Missachtung der Verfahren zum Einfahren des Motors kann zu schlechter Motorleistung während der gesamten Lebensdauer des Motors und zu Motorschäden führen. Die Einfahrverfahren müssen stets befolgt werden. Während der ersten beiden Betriebsstunden den Motor mit unterschiedlichen Drehzahlen bis zu max.
Seite 70
BETRIEB Lesen Sie vor dem Starten die Checkliste vor dem Start. Motorölstand prüfen. 47820 Vergewissern Sie sich, dass der Kühlwassereinlass unter Wasser liegt. 47412 Öffnen Sie bei Kraftstofftanks mit manueller Entlüftung die Kraftstofftank-Entlüftungsschraube (im Einfülldeckel). 19748 Stellen Sie den Not-Stopp-Schalter auf RUN (Betrieb). Siehe Wichtiger Sicherheitshinweis – Not- Stopp-Schalter.
Seite 71
BETRIEB Schalten Sie den Außenborder in die Neutralstellung (N). 58237 Zum ersten Starten eines neuen Motors oder eines Motors, in dem sich kein Kraftstoff befindet, drehen Sie den Zündschlüssel etwa fünf Sekunden lang in die Position ON (EIN). Drehen Sie den Zündschlüssel auf START und lassen Sie ihn los. •...
BETRIEB a. Drücken Sie den Nur-Gas-Knopf und bewegen Sie den Fernschaltgriff leicht nach vorne, um die Drosselklappe zu öffnen. 58261 b. Drehen Sie den Zündschlüssel und seien Sie bereit, nach dem Anlassen des Motors sofort das Gas zu verringern. Motor warmlaufen lassen Den Motor vor dem Betrieb drei Minuten lang mit Standgas warmlaufen lassen.
BETRIEB Abstellen des Motors Verringern Sie die Motordrehzahl. Den Außenborder in die Neutralstellung schalten. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung OFF (AUS). 26843 Betrieb in Höhenlagen Mercury-Marine-Motoren kompensieren große Höhenunterschiede automatisch, aber aufgrund des geringeren Sauerstoffgehalts in der Luft tritt jedoch ein gewisser Leistungsverlust auf. Ein Propeller mit einer anderen Steigung kann zur Verringerung dieses normalen Leistungsverlusts beitragen.
BETRIEB Betrieb in seichten Gewässern HINWEIS Durch Betrieb des Motors mit dem Außenborder im Kippbereich kann den Motor bzw. der Spiegel beschädigt werden. Beim Betrieb des Motors im Kippbereich, wie z. B. in seichten Gewässern, eine Motordrehzahl von 2000 U/min nicht überschreiten. Beim Betrieb des Boots in flachem Gewässer kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich hinaus gekippt werden, damit er nicht am Boden streift.
BETRIEB Anreicherung des Kraftstoffversorgungsmoduls Das Kraftstoffversorgungsmodul (FSM) wird nicht zur Umgebungsluft entlüftet. Wenn das Kraftstoffsystem leer gefahren oder entleert wurde, wird die im FSM, in den Kraftstoffleitungen und im Verteilerrohr eingeschlossene Luft beim ersten Einschalten des Zündschlüssels auf ON (Ein) leicht komprimiert. Durch weiteres Drehen des Zündschlüssels unter diesen Bedingungen wird die Luft nicht weiter komprimiert, um das Vorfüllen des FSM abzuschließen.
BETRIEB Den Entlüftungsschlauch des Kraftstoffdruckmessers in einen geeigneten Kraftstoffbehälter stecken, um austretenden Kraftstoff aufzufangen. 58370 Kraftstoffdruckmesser-Entlüftungsventil Schrader-Ventil Entlüftungsschlauch in einen geeigneten Behälter Das Entlüftungsventil des Kraftstoffdruckmessers öffnen und den Zündschalter auf ON (Ein) stellen. Die Kraftstoffpumpen laufen ca. drei bis fünf Sekunden. Drehen Sie den Zündschalter auf OFF (AUS) und dann auf ON (EIN).
Seite 77
BETRIEB Sicherstellen, dass der Motor vertikal positioniert ist. Vergewissern Sie sich, dass die Kraftstoffzufuhrleitung des Bootes an den Einlassanschluss des Außenborder-Kraftstoffsystems angeschlossen ist. Den Zündschlüssel auf „ON" (EIN) drehen. Die Kraftstoffpumpen laufen ca. drei bis fünf Sekunden. Drehen Sie den Zündschlüssel auf START und lassen Sie ihn los. Das Motorsteuerungsmodul (ECM) steuert die Aktivierung des Starters.
WARTUNG EPA-Emissionsvorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche Konstruktionszweck wiederhergestellt werden.
WARTUNG Auswahl der Außenborder-Ersatzteile Verwenden Sie für optimale Ergebnisse nur Original-Ersatzteile von Mercury Precision oder Quicksilver sowie Originalschmierstoffe. Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden WICHTIG: Auf dem Außenborder-Antriebssystem keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Manche Reinigungsprodukte wie Bootsrumpfreiniger mit Salzsäure enthalten starke Ätzmittel. Diese Reinigungsmittel können bestimmte Komponenten, mit denen sie in Kontakt kommen, beschädigen. Hierzu gehören u. a.
Die Oberfläche mit einer scheuerfreien Kfz-Politur (Politur für Klarlacke) wachsen. Das aufgetragene Wachs von Hand mit einem sauberen, weichen Lappen entfernen. Kleinere Kratzer können mit dem Poliermittel Cowl Finishing Compound von Mercury Marine (92-859026K 1) entfernt werden. WICHTIG: Spülen Sie die Verkleidungen nicht mit Wasser, wenn der Außenborder gekippt ist, da dadurch Wasser in die Lufteinlässe (falls vorhanden) eindringen kann.
WARTUNG Motorhaube – Abbau und Anbau Ausbau Die Motorhaube aus dem hinteren Haubenriegel lösen. Die Motorhaube vom Motor abheben. 47632 Einbau Die Motorhaube über den Motor absenken. Senken Sie zunächst die Vorderseite der Verkleidung ab und rasten Sie den Haken ein. Senken Sie die Verkleidung in die geschlossene Position ab und drücken Sie auf die Rückseite der Verkleidung, um sie zu verriegeln.
Seite 83
WARTUNG Vor jedem Einsatz Prüfen Sie die sichere Befestigung am Heckspiegel. Siehe Überprüfung der sicheren Befestigung des Heckspiegels. Propeller auf Beschädigung untersuchen. Lenkung auf klemmende oder lockere Teile prüfen. Hydrauliklenkungsanschlüsse und -schläuche auf Undichtigkeiten bzw. Schäden kontrollieren. Kontrollieren Sie den Flüssigkeitsstand der Servolenkflüssigkeit (falls vorhanden). Nach jedem Einsatz Spülen Sie nach dem Betrieb in Seewasser, verschmutztem oder schlammigem Wasser das Kühlsystem des Außenborders.
WARTUNG 300-Stunden-Wartung Händler (Alle 300 Betriebsstunden bzw. mindestens einmal jährlich, was zuerst eintritt) Artikel Den Power-Trimm-Flüssigkeitsstand prüfen. Siehe Power-Trimm-Flüssigkeit prüfen. Schmieren Sie alle Schmierstellen. Siehe Schmierstellen. Schmieren Sie bei Verwendung in Salzwasser häufiger. Die Zündkerzen austauschen. Siehe Zündkerze – Prüfen und Austauschen. Ersetzen Sie das Wasserpumpenlaufrad.
WARTUNG Symbol Definition Symbol Definition Zündkerzen Thermostat 58253 58254 Niederdruck-Kraftstofffilter Anoden 58256 58255 Zubehörantriebsriemen Wasserpumpenimpeller 58257 58258 Prüfung der Batterie WICHTIG: Lesen Sie die Sicherheits- und Wartungshinweise, die der Motorstartbatterie beiliegen. Überprüfen Sie die Batterie in regelmäßigen Abständen, um die ordnungsgemäße Startfähigkeit des Motors zu gewährleisten.
150 PS an. Diese Kits enthalten einen neuen Filter, Öl und alle zusätzlichen Teile, die für einen kompletten Ölwechsel benötigt werden. Diese Kits sind sowohl für die Marke Mercury Marine als auch für Quicksilver verfügbar. Einzelheiten sind der folgenden Tabelle zu entnehmen.
WARTUNG Modelle Mercury Teile-Nr. Quicksilver Teile-Nr. 150 PS 8M0188357 8M0107513 69221 Ablassen des Motoröls Kippen Sie den Außenborder über die Senkrechte nach außen/oben und halten Sie ihn etwa eine Minute lang in dieser Stellung, damit eingeschlossenes Öl in die Ölwanne zurücklaufen kann. Den Außenborder in die vertikale Stellung kippen. Lockern Sie das Ölablassventil mit einem 16 mm (5/8 in.)-Schraubenschlüssel, bis es von Hand gedreht werden kann.
WARTUNG Beschreibung lb-in lb-ft Ölablassventil – Reinigen Sie den Ventilbereich ganz von Öl. Ölfilterwechsel Entfernen Sie den Stopfen von der Ölwanne und schließen Sie einen Ablassschlauch mit einem Innendurchmesser von 12 mm (7/16 in.) an das Anschlussstück an. Legen Sie das andere Ende des Schlauchs in einen geeigneten Behälter.
WARTUNG Um einen korrekten Messwert für den Ölstand zu erhalten, lassen Sie den Motor mindestens eine Stunde lang abkühlen, bevor der Ölstand gemessen wird. Siehe Kraftstoff und Öl – Motorölstand prüfen und Motoröl auffüllen. HINWEIS: Wenn der Ölstand innerhalb von fünf Minuten nach dem Abstellen des Motors geprüft wird, kann er um bis zu 1 Liter (1 US qt) zu niedrig erscheinen.
Seite 90
WARTUNG Den Hubgriff so positionieren, dass das Sicherungsblech an der Halterung vorbeigeführt werden kann. 47535 Hubgriff Sicherungsblech unter der Halterung befestigt Den Kraftstofffilter mit dem Hubgriff aus der Öffnung herausziehen. Falls erforderlich den Kraftstoffschlauch so verschieben, dass er beim Herausheben des Kraftstofffilters an der Halterung vorbeigeführt wird.
WARTUNG Den Kraftstofffilter vom Hubgriff entfernen. 47441 Kraftstoffschlauch-Freigabelaschen Niederdruck-Kraftstofffilter Schlauchhalterung Einbau Den Hebegriff am Kraftstofffilter anbringen. Den neuen Kraftstofffilter so einsetzen, dass der Pfeil zum Motor zeigt. Die Kraftstoffschläuche mit den Befestigungselementen fest am Kraftstofffilter installieren. Führen Sie eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob Kraftstoff aus dem Kraftstofffilter austritt. Drehen Sie hierfür den Zündschlüssel in die Stellung RUN, um Kraftstoff in den Kraftstofffilter zu transportieren.
WARTUNG Entfernen Sie den Entlüftungsstopfen und den Ablass-/Einfüllstopfen. 22692 Entlüftungsstopfen Einfüll-/Ablassstopfen Lassen Sie das Öl ganz aus dem Getriebegehäuse ablaufen. Getriebeöl-Füllmenge Getriebegehäuse-Füllmenge (ungefähr) Rechtsdrehung 830 ml (28.1 fl oz) Linksdrehung Empfohlene Getriebeöle Mercury oder Quicksilver Hochleistungs-Getriebeschmiermittel. Prüfen des Ölstands und Auffüllen des Getriebes Den Außenborder in die vertikale Betriebsstellung positionieren.
WARTUNG Schmierstellen VORSICHT Falsche Schmierung der Seilzüge kann zu einer Hydrauliksperre führen, was schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Verlust der Kontrolle über das Boot verursachen kann. Das Seilzugende vor Auftragen von Schmiermittel vollständig einziehen. Schmieren Sie die Propellerwelle mit Extreme Grease. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer...
WARTUNG Die Gelenkpunkte des Lenkgestänges mit Leichtöl schmieren. 47652 Power-Trimm-Flüssigkeit prüfen Kippen Sie den Außenborder bis zum Anschlag nach oben und betätigen Sie den Kippstützhebel. 47646 Entfernen Sie den Einfülldeckel und prüfen Sie den Flüssigkeitsstand. Der Flüssigkeitsstand muss an der Unterkante der Einfüllöffnung liegen. 47647 Füllen Sie nach Bedarf „Precision Lubricants"-Powertrimmungs- und Servolenkungsflüssigkeit von Quicksilver oder Mercury ein.
WARTUNG Ab- und Anbau des Propellers VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Den Motor auf keinen Fall mit angebautem Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt. Vor An- oder Abbau eines Propellers den Antrieb auf Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass der Motor startet.
Seite 96
WARTUNG Bestreichen Sie die Propellerwelle mit Extreme Grease. 47623 Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Extreme Grease Propellerwelle 8M0190472 Flo-Torq II Propeller Den Propeller wie abgebildet mit den mitgelieferten Komponenten auf der Welle anbringen. Setzen Sie den Sicherungsmutterhalter über die erhabenen Stifte am Antriebsmuffenadapter und ziehen Sie die Sicherungsmutter mit dem angegebenen Drehmoment an.
WARTUNG Drei der Zungen am Sicherungsblech in die Nuten im Antriebsmuffenadapter biegen, um die Kontermutter zu fixieren. 45248 Vordere Anlaufscheibe Antriebsmuffe Propeller Antriebsmuffenadapter Kontermutter-Haltering Kontermutter Zungen in die Nuten gebogen Beschreibung lb-in lb-ft Propellermutter – 55.3 Prüfung der Propellerbohrungshülse (falls vorhanden) WICHTIG: Wenn der Verdacht besteht, dass die Propellerbohrungs-Manschette abgenutzt oder locker ist, oder wenn die Sicherungszungen gebrochen sind, sollte ein Vertragshändler die Manschette ersetzen.
WARTUNG Zündkerzen - Prüfen und Austauschen Die Zündkabel abklemmen. Die Gummimanschetten von den Zündkerzen abziehen. 47660 Die Zündkerzen ausbauen und untersuchen. 47662 Die Zündkerze austauschen, wenn die Elektrode verschlissen ist, wenn der Isolator rau, gerissen, gebrochen ist oder Blasen aufweist bzw. wenn das Edelmetall der Elektrode nicht sichtbar ist. ...
Seite 99
WARTUNG WICHTIG: Die Farbe der Zündkerze gibt ggf. keinen Aufschluss über diesen Zustand. Zur Diagnose einer defekten Zündkerze das Edelmetall der Elektrode untersuchen. Ist kein Edelmetall sichtbar, die Zündkerze austauschen. 9381 Edelmetall Den Elektrodenabstand einstellen. Siehe Technische Daten. 27848 a. Der Elektrodenabstand aller Zündkerzen muss vor dem Einbau überprüft und nach Bedarf korrigiert werden.
WARTUNG Überprüfung der sicheren Befestigung des Heckspiegels Überprüfen Sie den Außenborder auf festen Sitz am Heckspiegel. Wenn der Außenborder oder die Befestigungsteile locker sind, müssen die Befestigungsteile mit dem angegebenen Anzugsdrehmoment festgezogen werden. Beschreibung lb-in lb-ft Außenborder-Stoppmuttern und -Schrauben – – 55.3 Standard-Heckspiegel Außenborder-Stoppmuttern und -Schrauben –...
LAGERUNG Vorbereitung auf die Lagerung Der wichtigste Aspekt bei der Vorbereitung des Außenborders auf die Lagerung ist der Schutz vor Rost, Korrosion und Schäden durch Gefrieren von eingeschlossenem Wasser. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, um den Außenborder auf die Winterlagerung oder Langzeitlagerung (über 90 Tage) vorzubereiten.
LAGERUNG Schutz der internen Motorteile WICHTIG: Das korrekte Verfahren zum Abklemmen der Zündkerzen ist dem Abschnitt „Wartung - Zündkerzen Prüfen und Austauschen" zu entnehmen. • Motoröl und -filter wechseln. • Die Zündkerzen ausbauen. • Ca. 30 ml (1 fl oz) Storage Seal Rust Inhibitor (Korrosionsschutz-Konservierungsöl) in die einzelnen Zündkerzenbohrungen sprühen.
FEHLERSUCHE Einfluss von Höhenlage und Witterung auf die Motorleistung Umstände, die die Leistung mindern Die folgenden Bedingungen beeinträchtigen die Motorleistung und können nicht durch das Kraftstoffverteilungssystem oder die Elektronik ausgeglichen werden: • Höhenlagen • Hohe Umgebungstemperatur • Niedriger Luftdruck • Hohe Luftfeuchtigkeit Diese Bedingungen verringern die Luftdichte zum Motor, was wiederum Folgendes verringert: •...
FEHLERSUCHE Den Sicherungshalter öffnen und das silberne Band in der Sicherung prüfen. Wenn das Band gebrochen ist, muss die Sicherung ausgetauscht werden. Die Sicherung durch eine neue Sicherung der gleichen Amperezahl ersetzen. 47408 Abdeckung Halter für Ersatzsicherungen Sicherungshalter Sicherung 4 - IGN. 20 A - Zündsystem Sicherung 2 - FUEL 20 A - Kraftstoffzufuhr Sicherung 1 - DIAG.
FEHLERSUCHE Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten. ...
Marine-Vertragshändler. Nur Vertragshändler sind auf Mercury-Produkte spezialisiert und verfügen über werksgeschulte Mechaniker, Spezialwerkzeug und -geräte sowie Original-Quicksilver-Teile und -Zubehör, um Ihren Motor ordnungsgemäß warten und reparieren zu können. HINWEIS: Quicksilver Teile und Zubehör werden von Mercury Marine speziell für die Verwendung an Ihrem Antriebssystem entwickelt und gebaut. Service unterwegs Wenn Sie sich auf Reisen befinden und eine Reparatur oder Wartung benötigen, wenden Sie sich an den...
Sprechen Sie mit dem Verkaufsleiter oder Service-Manager des Händlers. Wenn Sie eine Fragen, Anliegen oder Probleme haben, die nicht vom Händler gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an die Mercury Marine Serviceniederlassung. Mercury Marine wird gemeinsam mit Ihnen und Ihrem Händler alle Probleme lösen.
Bevor Sie Broschüren oder Handbücher bestellen, müssen Sie die folgenden Informationen über Ihr Antriebssystem bereithalten: Modell Seriennummer Motorleistung (PS) Baujahr USA und Kanada Weitere Veröffentlichungen über Ihr Mercury Marine Antriebssystem erhalten Sie bei Ihrem Mercury Marine Vertragshändler, oder wenden Sie sich an: Mercury Marine Telefon Post Mercury Marine Attn: Publications Department...
Seite 110
SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR BESITZER Menge Pos. Ersatzteilnummer Preis Gesamtbetrag Fälliger Gesamtbetrag ...
Seite 111
WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden ...