Herunterladen Diese Seite drucken
Vaillant aroVAIR pro VA 2-020 DN Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für aroVAIR pro VA 2-020 DN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
aroVAIR pro
VA 2-020 DN
VA 2-040 DN
VA 2-060 DN
VA 2-090 DN
VA 2-110 DN
bg Ръководство за експлоатация
de Betriebsanleitung
el Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de
funcionamiento
et Kasutusjuhend
fr Notice d'emploi
hr Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it Istruzioni per l'uso
mk Упатство за користење
nl Gebruiksaanwijzing
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
sq Manuali i përdorimit
sr Uputstvo za rad
tr Kullanma kılavuzu
uk Посібник з експлуатації
en Country specifics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant aroVAIR pro VA 2-020 DN

  • Seite 1 aroVAIR pro VA 2-020 DN VA 2-040 DN VA 2-060 DN VA 2-090 DN VA 2-110 DN bg Ръководство за експлоатация de Betriebsanleitung el Οδηγίες χρήσης es Instrucciones de funcionamiento et Kasutusjuhend fr Notice d’emploi hr Upute za korištenje hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso mk Упатство...
  • Seite 2 Ръководство за експлоатация ............. 3 Betriebsanleitung ....... 9 Οδηγίες χρήσης ......15 Instrucciones de funcionamiento ......21 Kasutusjuhend ......27 Notice d’emploi ......33 Upute za korištenje ....39 Kezelési útmutató ..... 45 Istruzioni per l'uso ....51 Упатство за користење ... 57 Gebruiksaanwijzing ....
  • Seite 3 Ръководство за експлоатация Съдържание Безопасност ........ 4 Употреба по предназначение ..4 Общи предписания за безопасност ........4 Указания към документацията ......6 Да се вземат под внимание също валидните документи ..6 Съхраняване на документите ..6 Валидност на ръководството ..6 Описание...
  • Seite 4 зирават или ако са инструкти- 1 Безопасност рани относно безопасното из- 1.1 Употреба по ползване на изделието и ако предназначение разбират възможните опас- При неквалифицирана упот- ности. Деца не бива да си иг- реба или употреба не по раят с изделието. Почиства- предназначение...
  • Seite 5 – на изделието 1.2.3 Опасност от нараняване и риск от материални – на входните линии за вода и електрически ток щети чрез неквалифицирана – на предпазния вентил или неизвършена – на изпускателните тръ- поддръжка или ремонт бопроводи – върху входовете и изхо- ▶...
  • Seite 6 2 Указания към 3.2 Данни на типовата табелка документацията Типовата табелка съдържа следните данни: 2.1 Да се вземат под внимание Съкращения/ Описание също валидните документи Символи ▶ Непременно съблюдавайте всички aroVAIR pro Обозначение на изделието ръководства за експлоатация, които м³/ч Макс.
  • Seite 7 4 Експлоатация 5 Отстраняване на смущение 4.1 Пускане в експлоатация на изделието ▶ Ако изделието не функционира пра- вилно, свържете се със специалист, ▶ Консултирайте се за настройката и за да може той да отстрани проб- управлението на изделието с ръко- лема.
  • Seite 8 7.2 Окончателно извеждане на Ако продуктът съдържа лични данни: ▶ изделието от експлоатация Уверете се, че няма лична ин- формация върху или в изделието ▶ Предоставете на сервизен специа- (напр. данни за онлайн вписване или лист окончателното извеждане на из- подобни), преди...
  • Seite 9 Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ........10 Bestimmungsgemäße Verwendung......... 10 Allgemeine Sicherheitshin- weise..........10 Hinweise zur Dokumentation......12 Mitgeltende Unterlagen beachten ........12 Unterlagen aufbewahren ..... 12 Gültigkeit der Anleitung....12 Produktbeschreibung....12 Produktaufbau ......12 Angaben auf dem Typenschild ..12 Serialnummer ......
  • Seite 10 1 Sicherheit brauchs des Produktes unter- wiesen wurden und die daraus 1.1 Bestimmungsgemäße resultierenden Gefahren ver- Verwendung stehen. Kinder dürfen nicht mit Bei unsachgemäßer oder nicht dem Produkt spielen. Reinigung bestimmungsgemäßer Verwen- und Benutzer-Wartung dürfen dung können Gefahren für Leib nicht von Kindern ohne Beauf- und Leben des Benutzers oder sichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 11 – am Produkt 1.2.3 Verletzungsgefahr und – an den Zuleitungen für Risiko eines Sachschadens durch Wasser und Strom – am Sicherheitsventil unsachgemäße oder – an den Ablaufleitungen unterlassene Wartung – an den Lufteinlässen und und Reparatur Luftauslässen ▶ Versuchen Sie niemals, –...
  • Seite 12 2 Hinweise zur 3.2 Angaben auf dem Typenschild Dokumentation Das Typenschild enthält folgende Anga- ben: 2.1 Mitgeltende Unterlagen Abkürzungen/ Beschreibung beachten Symbole ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- aroVAIR pro Produktbezeichnung anleitungen, die Komponenten der An- m³/h Max. Luftmenge lage beiliegen. Max.
  • Seite 13 4 Betrieb 6 Pflege und Wartung 4.1 Produkt in Betrieb nehmen 6.1 Wartung ▶ Ziehen Sie für die Einstellung und Voraussetzung für dauernde Betriebs- bereitschaft und –sicherheit, Zuverläs- Steuerung des Produkts die Anleitung des Reglers zurate. sigkeit und hohe Lebensdauer des Pro- dukts sind eine jährliche Inspektion und 4.2 Temperaturbereiche beachten eine zweijährliche Wartung des Produkts...
  • Seite 14 9 Garantie und Gültigkeit: außer Frankreich Kundendienst Produkt entsorgen 9.1 Garantie Wenn das Produkt mit diesem Zei- Informationen zur Herstellergarantie erfra- chen gekennzeichnet ist: gen Sie unter der auf der Rückseite ange- ▶ gebenen Kontaktadresse. Entsorgen Sie das Produkt in diesem Fall nicht über den Hausmüll.
  • Seite 15 Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Ασφάλεια ........16 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 16 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..16 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση ........ 18 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα ........18 Φύλαξη των εγγράφων ....18 Ισχύς των οδηγιών ....... 18 Περιγραφή προϊόντος....18 Δομή...
  • Seite 16 1 Ασφάλεια εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση και κατανοούν τους κινδύνους, Σε περίπτωση ακατάλληλης ή που τυχόν προκύπτουν. Τα παι- μη προδιαγραφόμενης χρήσης διά δεν επιτρέπεται να παίζουν μπορεί να προκληθούν κίνδυνοι με το προϊόν. Ο καθαρισμός και τραυματισμών...
  • Seite 17 ▶ Μην πραγματοποιείτε μετα- 1.2.3 Κίνδυνος πρόκλησης τροπές: τραυματισμού και – Στο προϊόν υλικής ζημιάς λόγω μη ενδεδειγμένης – Στους αγωγούς παροχής ή ελλιπούς συντήρησης για νερό και ρεύμα και επισκευής – Στη βαλβίδα ασφαλείας – Στους αγωγούς εκροής ▶ Ποτέ μην προσπαθείτε να –...
  • Seite 18 2 Υποδείξεις για την 3.2 Στοιχεία στην πινακίδα τύπου τεκμηρίωση Η πινακίδα τύπου περιέχει τα εξής στοι- χεία: 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά Συντομογρα- Περιγραφή έγγραφα φίες / σύμ- ▶ Προσέχετε απαραίτητα όλες τις οδηγίες βολα λειτουργίας που επισυνάπτονται στα aroVAIR pro Ονομασία...
  • Seite 19 4 Λειτουργία 6 Φροντίδα και συντήρηση 4.1 Θέση σε λειτουργία του 6.1 Συντήρηση προϊόντος Προϋπόθεση για τη συνεχή ετοιμότητα και ▶ ασφάλεια λειτουργίας, την αξιοπιστία και τη Συμβουλευθείτε για τη ρύθμιση και τον μεγάλη διάρκεια ζωής του προϊόντος, είναι έλεγχο του προϊόντος τις οδηγίες του η...
  • Seite 20 9 Εγγύηση και τμήμα Ισχύς: εκτός Γαλλίας εξυπηρέτησης πελατών Απόρριψη προϊόντος 9.1 Εγγύηση Εάν το προϊόν φέρει αυτή τη σήμα- Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση νση: κατασκευαστή, παρακαλούμε απευθυνθείτε ▶ στη διεύθυνση επικοινωνίας, που αναφέρε- Μην απορρίπτετε σε αυτήν την περί- ται...
  • Seite 21 Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ........22 Utilización adecuada....22 Información general de seguridad ........22 Observaciones sobre la documentación ......24 Consulta de la documentación adicional........24 Conservación de la documentación ......24 Validez de las instrucciones ..24 Descripción del producto ..
  • Seite 22 1 Seguridad ños jueguen con el producto. No permita que los niños efec- 1.1 Utilización adecuada túen la limpieza y el manteni- Su uso incorrecto o utilización miento sin vigilancia. inadecuada puede dar lugar a Una utilización que no se situaciones de peligro mortal corresponda con o que vaya o de lesiones para el usuario...
  • Seite 23 – en las entradas de aire y las ▶ Encargue a un profesional salidas de aire autorizado que repare las – en las tuberías de suminis- averías y los daños de inme- diato. tro de aire y evacuación de ▶ Respetar los intervalos de aire –...
  • Seite 24 2 Observaciones sobre la 3.2 Datos en la placa de características documentación La placa de características incluye la infor- 2.1 Consulta de la documentación mación siguiente: adicional Abreviaturas/ Descripción ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas símbolos las instrucciones de funcionamiento su- aroVAIR pro Denominación del producto ministradas junto con los componentes...
  • Seite 25 4 Funcionamiento 6 Cuidado y mantenimiento 4.1 Puesta en marcha del producto 6.1 Mantenimiento ▶ Consulte las instrucciones del regulador Para garantizar la operatividad y segu- para el ajuste y el control del producto. ridad de funcionamiento constantes, la fiabilidad y una vida útil prolongada del 4.2 Observar rangos de producto, es imprescindible encargar a temperatura...
  • Seite 26 8 Reciclaje y eliminación 9 Garantía y Servicio de Asistencia Técnica Eliminación del embalaje ▶ Encargue la eliminación del embalaje al 9.1 Garantía profesional autorizado que ha llevado a Consulte la información relativa a la garan- cabo la instalación del producto. tía del fabricante en la dirección de con- Validez: excepto Francia tacto indicada al dorso.
  • Seite 27 Kasutusjuhend Sisukord Ohutus ........28 Otstarbekohane kasutamine..28 Üldised ohutusjuhised....28 Märkused dokumentatsiooni kohta .......... 30 Järgige kaaskehtivaid dokumente ........30 Dokumentide säilitamine....30 Juhendi kehtivus ......30 Seadme kirjeldus ....... 30 Seadme kokkupanek ....30 Tüübisildi andmed......30 Seerianumber ......30 CE-vastavusmärgis......
  • Seite 28 1 Ohutus Lapsed ei tohi tootega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järele- 1.1 Otstarbekohane valveta toodet puhastada ega kasutamine hooldada. Asjatundmatul või otstarbele Selles juhendis kirjeldatust eri- mittevastaval kasutamisel võib nev või siinkirjeldatut ületav ka- tekkida oht kasutaja või kolman- sutamine on otstarbele mitte- date isikute tervisele ja elule vastav.
  • Seite 29 – õhu pealevoolu ja äravoolu ▶ Kui te ei suuda tagada torudel seadme töötamist, laske – ehituslikes tingimustes, spetsialistil küttesüsteem tühjendada. mis võivad mõjutada toote tööohutust 1.2.2 Valest kasustamisest tingitud oht Vale kasutamine võib ohustada kasutajat ja ümbritsevaid ning tekitada materiaalset kahju. ▶...
  • Seite 30 2 Märkused 3.2 Tüübisildi andmed dokumentatsiooni kohta Tüübisilt sisaldab järgmiseid andmeid: Lühendid/ Kirjeldus 2.1 Järgige kaaskehtivaid sümbolid dokumente aroVAIR pro Toote kirjeldus ▶ Järgige tingimata kõiki süsteemi kompo- m³/h Max õhukogus nentidega kaasasolevaid kasutusjuhen- Max jahutusvõimsus deid. Max küttevõimsus 2.2 Dokumentide säilitamine Elektriühendus ▶...
  • Seite 31 4 Kasutamine 6.2 Seadme hooldamine ▶ Puhastage väliskest niiske riidelapi ja 4.1 Seadme kasutuselevõtmine vähese hulga lahustivaba seebiga. ▶ ▶ Infot seadme seadistamise ja juhtimise Ärge kasutage pihustatavaid vahendeid, kohta leiate regulaatori kasutusjuhen- küürimisvahendeid, loputusvahendeid, dist. lahusteid või kloori sisaldavaid puhas- tusvahendeid.
  • Seite 32 Kehtivus: Prantsusmaa Toote jäätmekäitlus Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Suunake toode ja selle lisavarustus nõuetekohaselt jäätmekäitlusse. ▶ Järgige kõiki asjakohaseid eeskirju. Isikuandmete kustutamine Volitamata isikud võivad isikuandmeid kuritarvitada. Kui toode sisaldab isikuandmeid, toimige nii. ▶ Enne toote jäätmekäitlusse andmist veenduge, et ei toote peal ega sees oleks isikuandmeid (nt sisselogimisand- med).
  • Seite 33 Notice d’emploi Sommaire Sécurité........34 Utilisation conforme ..... 34 Consignes de sécurité générales ........34 Remarques relatives à la documentation ......36 Respect des documents complémentaires applicables ..36 Conservation des documents ..36 Validité de la notice...... 36 Description du produit ....36 Structure du produit .....
  • Seite 34 1 Sécurité rité, qu’elles comprennent les risques encourus ou qu’elles 1.1 Utilisation conforme soient correctement encadrées. Une utilisation incorrecte ou Les enfants ne doivent pas non conforme peut présenter un jouer avec ce produit. Le net- danger pour la vie et la santé toyage et l’entretien courant du de l’utilisateur ou d’un tiers, produit ne doivent surtout pas...
  • Seite 35 ▶ N’effectuez aucune modifica- 1.2.3 Risques de blessures et tion : de dommages matériels – au niveau du produit en cas de maintenance – conduites hydrauliques et ou de réparation négligée ou non conforme câbles électriques – au niveau de la soupape de ▶...
  • Seite 36 2 Remarques relatives à la 3.2 Mentions figurant sur la plaque signalétique documentation La plaque signalétique comporte les élé- 2.1 Respect des documents ments suivants : complémentaires applicables Abréviations/ Description ▶ Conformez-vous impérativement à symboles toutes les notices d’utilisation qui ac- aroVAIR pro Désignation du produit compagnent les composants de l’instal-...
  • Seite 37 4 Fonctionnement 5 Dépannage ▶ 4.1 Mise en marche du produit Si le produit ne fonctionne pas correc- tement, alors contactez un installateur ▶ Reportez-vous à la notice du régulateur spécialisé pour qu'il remédie au pro- pour réaliser les réglages et piloter le blème.
  • Seite 38 8 Recyclage et mise au rebut 9 Garantie et service après- vente Mise au rebut de l’emballage ▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage 9.1 Garantie à l’installateur spécialisé qui a installé le Pour obtenir des informations concernant produit. la garantie constructeur, veuillez contacter Validité: sauf France l'adresse indiquée au verso.
  • Seite 39 Upute za korištenje Sadržaj Sigurnost ........40 Namjenska uporaba..... 40 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..40 Napomene o dokumentaciji ..42 Poštivanje važeće dokumentacije......42 Čuvanje dokumentacije ....42 Područje važenja uputa ....42 Opis proizvoda ......42 Struktura proizvoda...... 42 Podaci na tipskoj pločici....
  • Seite 40 1 Sigurnost proizvodom. Čišćenje i radove održavanja za koja je zadužen 1.1 Namjenska uporaba korisnik ne smiju provoditi djeca U slučaju nestručne ili nena- bez nadzora. mjenske uporabe može doći do Neka druga vrsta uporabe od opasnosti do tjelesnih ozljeda one koja je navedena u ovim i opasnosti po život korisnika uputama ili uporaba koja pre-...
  • Seite 41 – na cjevovodu za dovod i pogonu i da sve prostorije imaju dostatnu temperaturu. odvod zraka – na građevinskom objektu ▶ Ako ne želite ostaviti uključen pogon, onda neka ovlašteni koje mogu utjecati na po- serviser isprazni sustav grija- gonsku sigurnost proizvod nja.
  • Seite 42 2 Napomene o dokumentaciji 3.2 Podaci na tipskoj pločici Tipska pločica sadrži sljedeće podatke: 2.1 Poštivanje važeće dokumentacije Kratice/simboli Opis aroVAIR pro Naziv proizvoda ▶ Obvezno obratite pozornost na sve m³/h Maks. količina zraka upute za uporabu koje su priložene uz Maks.
  • Seite 43 4 Rad 6.2 Čišćenje proizvoda ▶ Oplatu čistite vlažnom krpom natoplje- 4.1 Puštanje proizvoda u pogon nom u otopini vode s malo deterdženta ▶ Za podešavanje i upravljanje proizvo- koji ne sadrži otapala. dom konzultirajte uputu regulatora. ▶ Nemojte koristiti raspršivače, sredstva za ribanje, sredstva za pranje posuđa 4.2 Obratite pozornost na područja ili sredstva za čišćenje koja sadrže ota-...
  • Seite 44 Područje važenja: Francuska Zbrinjavanje proizvoda Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Propisno zbrinite proizvod i njegov do- datni pribor u otpad.. ▶ Pridržavajte se relevantnih propisa. Brisanje osobnih podataka Osobne podatke mogu zlouporabiti neo- vlaštene treće osobe. Ako proizvod sadrži osobne podatke: ▶...
  • Seite 45 Kezelési útmutató Tartalom Biztonság ........46 Rendeltetésszerű használat ..46 Általános biztonsági utasítások ........46 Megjegyzések a dokumentációhoz....... 48 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ........48 A dokumentumok megőrzése ..48 Az útmutató érvényessége ..48 A termék leírása ......48 A termék felépítése......
  • Seite 46 1 Biztonság A gyermekek a termékkel nem játszhatnak. A tisztítási és kar- 1.1 Rendeltetésszerű bantartási munkálatokat gyer- használat mekek felügyelet nélkül nem Szakszerűtlen vagy nem ren- végezhetik. deltetésszerű használat esetén A jelen útmutatóban ismerte- a felhasználó vagy harmadik tett használattól eltérő vagy az személy testi épségét és életét azt meghaladó...
  • Seite 47 – a biztonsági szelepen ▶ Tartsa be az előírt karbantar- tási időket. – a lefolyó vezetékeken – a levegőbeszívó és a leve- 1.2.4 Fagyveszély miatti anyagi gőkifúvó nyílásoknál kár – a levegőbevezetés és leve- ▶ Győződjék meg arról, hogy gőelvezetés csővezetékein a fűtési rendszer fagy ese- –...
  • Seite 48 2 Megjegyzések a 3.2 Adatok az adattáblán dokumentációhoz Az adattábla az alábbi adatokat tartal- mazza: 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz Rövidítések/ Leírás kapcsolódó dokumentumokban szimbólumok foglaltakat aroVAIR pro Termék jelölése ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- m³/h max. levegőmennyiség szer részegységeihez tartozó...
  • Seite 49 4 Üzemeltetés 6 Ápolás és karbantartás 4.1 A termék üzembe helyezése 6.1 Karbantartás ▶ A termék vezérléséhez és beállításához A termék tartós üzemképességének és tekintse meg a szabályozó útmutatóját. üzembiztonságának, megbízhatóságának és hosszú élettartamának feltétele a szak- 4.2 A hőmérsékleti tartományok ember által elvégzett évenkénti ellenőrzés betartása és kétévenkénti karbantartás.
  • Seite 50 ▶ A terméket tilos a háztartási hulladékkal 9.2 Vevőszolgálat együtt ártalmatlanítani. Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- ▶ Ehelyett adja le a terméket egy elektro- dalon, a mellékletben vagy a weboldalun- mos és elektronikus készülékekre sza- kon találja. kosodott gyűjtőhelyen. Érvényesség: Franciaország Termék ártalmatlanítása Cet appareil et ses acces- soires se recyclent...
  • Seite 51 Istruzioni per l'uso Indice Sicurezza ........52 Uso previsto......... 52 Avvertenze di sicurezza generali ........52 Avvertenze sulla documentazione ......54 Osservanza della documentazione complementare ......54 Conservazione della documentazione ......54 Validità delle istruzioni ....54 Descrizione del prodotto... 54 Struttura prodotto......
  • Seite 52 1 Sicurezza non vanno eseguite da bambini senza sorveglianza. 1.1 Uso previsto Qualsiasi utilizzo diverso da Con un uso improprio, possono quello descritto nel presente insorgere pericoli per l'incolu- manuale o un utilizzo che vada mità dell'utilizzatore o di terzi o oltre quanto sopra descritto è...
  • Seite 53 – sui tubi per l'adduzione d'a- 1.2.4 Rischio di un danno ria e lo smaltimento d'aria materiale causato dal – agli elementi costruttivi che gelo possono influire sulla sicu- ▶ Assicurarsi che in caso di ri- rezza operativa del prodotto schi di gelo l'impianto di ri- scaldamento rimanga sempre 1.2.2 Pericolo a causa di un...
  • Seite 54 2 Avvertenze sulla 3.2 Indicazioni sulla targhetta del modello documentazione La targhetta contiene i dati seguenti: 2.1 Osservanza della Abbrevia- Descrizione documentazione zioni/simboli complementare aroVAIR pro Denominazione del prodotto ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- m³/h Quantità d'aria max. nuali di servizio allegati ai componenti Potenza max di raffresca- dell'impianto.
  • Seite 55 4 Funzionamento 6 Cura e manutenzione 4.1 Messa in servizio del prodotto 6.1 Manutenzione ▶ Per la taratura ed il comando del pro- Presupposti per una continua operatività, dotto consultare le istruzioni della cen- per una sicurezza di esercizio, per l'affi- tralina.
  • Seite 56 8 Riciclaggio e smaltimento 9 Garanzia e servizio assistenza tecnica Smaltimento dell'imballaggio ▶ Incaricare dello smaltimento dell'imbal- 9.1 Garanzia laggio del prodotto il tecnico qualificato Informazioni sulla garanzia del produttore che lo ha installato. possono essere richieste all'indirizzo di Validità: eccetto Francia contatto indicato sul retro.
  • Seite 57 Упатство за користење Содржина Безбедност ....... 58 Наменска употреба ....58 Општи безбедносни напомени ........58 Напомени за документација ..60 Внимавајте на важечката документација ......60 Чувајте ја документацијата ..60 Важност на упатството ....60 Опис на производот ....60 Конструкција...
  • Seite 58 1 Безбедност изводот и ги разбираат опас- ностите што може да произ- 1.1 Наменска употреба лезат од тоа. Децата не смеат При несоодветна и непро- да си играат со производот. писна употреба може да нас- Чистењето и одржувањето не тане опасност по живот или сме...
  • Seite 59 – на доводот за вода и 1.2.3 Опасност од повреда и струја ризик од материјална – на безбедносниот вентил штета поради непрописна и – на испусните водови занемарена поправка и – на отворите за довод и одржување одвод на воздух –...
  • Seite 60 2 Напомени за 3.2 Податоци на спецификационата плочка документација Спецификационата плочка ги содржи 2.1 Внимавајте на важечката следните податоци: документација Кратенки/Оз- Опис ▶ Неопходно е да внимавате на сите наки упатства за работа, приложени кон aroVAIR pro Ознака на производот компонентите...
  • Seite 61 4 Работа 6 Нега и одржување 4.1 Стартување на производот 6.1 Одржување ▶ За подесување и контрола на произ- Предуслов за континуирана безбедност водот проверете во упатството на ре- и подготвеност за работа, сигурност и гулаторот. долг век на употреба на производот се годишната...
  • Seite 62 8 Рециклирање и 9 Гаранција и сервисна отстранување служба Отстранување на амбалажата 9.1 Гаранција ▶ Препуштете го отстранувањето на Можете да побарате информации за га- амбалажата на овластеното стручно ранцијата на производителот на адре- лице, кој го инсталирал производот. сата за контакт на задната страна. Важност: освен...
  • Seite 63 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid........64 Reglementair gebruik....64 Algemene veiligheidsinstruc- ties ..........64 Aanwijzingen bij de documentatie ......66 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..66 Documenten bewaren....66 Geldigheid van de handleiding ..66 Productbeschrijving ....66 Productopbouw......66 Gegevens op het kenplaatje ..
  • Seite 64 1 Veiligheid verstaan. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reini- 1.1 Reglementair gebruik ging en onderhoud door de ge- Er kan bij ondeskundig of onei- bruiker mogen niet door kinde- genlijk gebruik gevaar ontstaan ren zonder toezicht uitgevoerd voor lijf en leven van de gebrui- worden.
  • Seite 65 – aan de veiligheidsklep ▶ Laat storingen en schade on- – aan de afvoerleidingen middellijk door een installa- – aan de luchtinlaten en lucht- teur verhelpen. ▶ Neem de opgegeven onder- uitlaten – aan de leidingen voor de houdsintervallen in acht. luchttoevoer en luchtafvoer 1.2.4 Gevaar voor materiële –...
  • Seite 66 2 Aanwijzingen bij de 3.2 Gegevens op het kenplaatje documentatie Het typeplaatje bevat volgende gegevens: Afkortingen/ Beschrijving 2.1 Aanvullend geldende symbolen documenten in acht nemen aroVAIR pro Productbenaming ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- m³/h Max. luchthoeveelheid gen die bij de componenten van de in- Max.
  • Seite 67 4 Bedrijf 6 Onderhoud 4.1 Product in gebruik nemen 6.1 Onderhoud ▶ Raadpleeg voor het instellen en de re- Voor de continue inzetbaarheid, gebruiks- geling van het product de handleiding veiligheid, betrouwbaarheid en lange le- van de thermostaat. vensduur van het product zijn een jaar- lijkse inspectie en een tweejaarlijks onder- 4.2 Temperatuurbereik aanhouden houd van het product door de installateur...
  • Seite 68 9 Garantie en klantendienst Geldigheid: behalve Frankrijk Product afvoeren 9.1 Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u bij het aan de achterkant opgegeven Als het product met dit teken is aan- contactadres verkrijgen. geduid: ▶ Gooi het product in dat geval niet met 9.2 Serviceteam het huisvuil weg.
  • Seite 69 Instrukcja obsługi Spis treści Bezpieczeństwo ......70 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......70 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ......70 Wskazówki dotyczące dokumentacji ......72 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej........72 Przechowywanie dokumentów ..72 Zakres stosowalności instrukcji........72 Opis produktu......72 Budowa produktu......72 Dane na tabliczce znamionowej........
  • Seite 70 1 Bezpieczeństwo żeli są one pod odpowiednią opieką lub zostały pouczone w 1.1 Zastosowanie zgodne z zakresie bezpiecznej obsługi przeznaczeniem produktu i rozumieją związane W przypadku niefachowego lub z nim niebezpieczeństwa. Dzie- niezgodnego z przeznaczeniem ciom nie wolno bawić się pro- zastosowania, mogą...
  • Seite 71 ▶ Nie wprowadzać żadnych 1.2.3 Niebezpieczeństwo zmian: obrażeń ciała i ryzyko – przy produkcie strat materialnych w wyniku nieprawidłowej – na przewodach doprowa- konserwacji i naprawy dzających wodę i prąd bądź ich zaniechania. – przy zaworze bezpieczeń- stwa ▶ Nigdy nie przeprowadzać sa- –...
  • Seite 72 2 Wskazówki dotyczące 3.2 Dane na tabliczce znamionowej dokumentacji Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane: 2.1 Przestrzegać dokumentacji Skróty/sym- Opis dodatkowej bole ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich aroVAIR pro Nazwa produktu instrukcji obsługi dołączonych do pod- m³/h Maks. ilość powietrza zespołów układu.
  • Seite 73 4 Eksploatacja 6 Pielęgnacja i konserwacja 4.1 Uruchamianie produktu 6.1 Konserwacja ▶ Aby dokonać ustawień produktu i nim Warunkiem trwałej gotowości do pracy i sterować, skorzystaj z instrukcji regula- gotowości działania, niezawodności i dłu- tora. giej trwałości produktu są jego coroczne przeglądy oraz konserwacja produktu co 4.2 Uwzględnienie zakresów dwa lata, wykonana przez instalatora.
  • Seite 74 8 Recykling i usuwanie 9 Gwarancja i serwis odpadów 9.1 Gwarancja Usuwanie opakowania Informacje dotyczące gwarancji produ- ▶ Utylizację opakowania zlecić instalato- centa można uzyskać zwracając się pod rowi, który zainstalował produkt. adres kontaktowy podany na odwrocie. Zakres stosowalności: oprócz Francji 9.2 Serwis techniczny Usuwanie produktu Dane kontaktowe naszego serwisu po-...
  • Seite 75 Manual de instruções Conteúdo Segurança ........76 Utilização adequada ....76 Advertências gerais de segurança ........76 Notas relativas à documentação ......78 Atenção aos documentos a serem respeitados ....... 78 Guardar os documentos ....78 Validade do manual ..... 78 Descrição do produto....
  • Seite 76 1 Segurança rigos resultantes da utilização do mesmo. As crianças não po- 1.1 Utilização adequada dem brincar com o produto. A Uma utilização incorreta ou in- limpeza e a manutenção desti- devida pode resultar em peri- nada ao utilizador não podem gos para a vida e a integridade ser efetuadas por crianças sem física do utilizador ou de tercei-...
  • Seite 77 – na válvula de segurança ▶ Solicite a eliminação imediata – nos tubos de descarga de falhas e danos por um – nas entradas e saídas de ar técnico certificado. – nos tubos para a alimenta- ▶ Mantenha os intervalos de manutenção indicados.
  • Seite 78 2 Notas relativas à 3.2 Dados na placa de características documentação A chapa de caraterísticas contém as se- 2.1 Atenção aos documentos a guintes indicações: serem respeitados Abreviaturas/ Descrição ▶ Tenha particular atenção a todos os Símbolos manuais de instruções que são forne- aroVAIR pro Designação do produto cidos juntamente com os componentes...
  • Seite 79 4 Serviço 6 Conservação e manutenção 4.1 Colocar o produto em funcionamento 6.1 Manutenção ▶ Consulte o manual do regulador para Para garantir a operacionalidade e segu- regular e comandar o produto. rança contínua, a fiabilidade e uma vida útil prolongada do produto, é imprescindí- 4.2 Respeitar as faixas de vel que um técnico especializado efetue temperatura...
  • Seite 80 8 Reciclagem e eliminação 9 Garantia e serviço a clientes Eliminar a embalagem ▶ Incumba o técnico especializado que 9.1 Garantia instalou o produto da eliminação da Solicite as informações relativas à garantia respetiva embalagem. do fabricante através do endereço de con- Validade: exceto França tacto indicado no verso.
  • Seite 81 Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť........ 82 Použitie podľa určenia ....82 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ......... 82 Pokyny k dokumentácii ....84 Dodržiavanie súvisiacich podkladov ........84 Uschovanie podkladov....84 Platnosť návodu......84 Opis výrobku ......84 Konštrukcia výrobku ....84 Údaje na typovom štítku ....
  • Seite 82 1 Bezpečnosť žívania vyplývajú. Deti sa s vý- robkom nesmú hrať. Čistenie 1.1 Použitie podľa určenia a užívateľská údržba sa nesmú Pri neodbornom používaní vykonávať deťmi bez dozoru. alebo používaní v rozpore s ur- Iné použitie, ako použitie opí- čením môžu vznikať nebezpe- sané...
  • Seite 83 – na vstupoch a výstupoch ▶ Dodržiavajte zadané intervaly vzduchu údržby. – na potrubných vedeniach 1.2.4 Riziko hmotnej škody pre prívod vzduchu a na spôsobenej mrazom odvádzanie vzduchu ▶ Zabezpečte, aby vykurovací – na stavebných danostiach, systém ostal počas mrazu ktoré...
  • Seite 84 2 Pokyny k dokumentácii 3.2 Údaje na typovom štítku Typový štítok obsahuje nasledujúce údaje: 2.1 Dodržiavanie súvisiacich podkladov Skratky/sym- Opis boly ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky aroVAIR pro Označenie výrobku návody na obsluhu, ktoré sú priložené m³/h Max. množstvo vzduchu ku komponentom systému. Max.
  • Seite 85 4 Prevádzka 6 Starostlivosť a údržba 4.1 Uvedenie výrobku do prevádzky 6.1 Údržba ▶ Pri nastavovaní a ovládaní výrobku si Predpokladom pre trvalú prevádzkyschop- zoberte na pomoc návod k regulátoru. nosť a prevádzkovú bezpečnosť, spoľah- livosť a vysokú životnosť výrobku sú pra- 4.2 Dodržiavanie rozsahov teplôt videlné...
  • Seite 86 9 Záruka a zákaznícky servis Platnosť: okrem Francúzska Likvidácia výrobku 9.1 Záruka Na informácie týkajúce sa záruky od vý- robcu sa spýtajte na kontaktnej adrese Ak je výrobok označený týmto sym- uvedenej na zadnej strane. bolom: ▶ Výrobok v tomto prípade nelikvidujte 9.2 Zákaznícky servis prostredníctvom domového odpadu.
  • Seite 87 Manuali i përdorimit Përmbajtja Siguria ........88 Përdorimi sipas destinimit.... 88 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ........88 Udhëzime për dokumentacionin ......90 Ndiqni dokumentet përkatëse ..90 Ruani dokumentet......90 Vlefshmëria e udhëzimit ....90 Përshkrimi i produktit ....90 Ndërtimi i produktit.......
  • Seite 88 1 Siguria përkatëse. Fëmijët nuk duhet të luajnë me produktin. Pastrimi 1.1 Përdorimi sipas destinimit dhe mirëmbajtja nga përdoruesi Një përdorim i papërshtatshëm nuk duhet të kryhen nga fëmijët ose jo sipas destinimit mund pa mbikëqyrje. të përbëjë rrezik për trupin Një...
  • Seite 89 – tek tubacionet e shkarkimit 1.2.4 Rrezik i një dëmi material nga ngrica – në hyrjet dhe daljet e ajrit – në tubacionet për furnizimin ▶ Sigurohuni që impianti i dhe shkarkimin e ajrit ngrohjes të qëndrojë në – te elementet ndërtuese, të punë...
  • Seite 90 2 Udhëzime për 3.2 Të dhënat në pllakën e llojit të produktit dokumentacionin Tabela e tipit përmban të dhënat e 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse mëposhtme: ▶ Respektoni patjetër gjithë udhëzimet e Shkurtimet/ Përshkrimi përdorimit të komponentëve të impiantit. Simbolet aroVAIR pro Emërtimi i produktit 2.2 Ruani dokumentet m³/h...
  • Seite 91 4 Funksionimi 6 Kujdesi dhe mirëmbajtja 4.1 Vënia e produktit në punë 6.1 Mirëmbajtja ▶ Për rregullimet dhe drejtimin e produktit, Parakusht për gatishmëri dhe siguri ndiqni këshillat e manualit të çelësit afatgjatë për punë, besueshmëri dhe rregullues. jetëgjatësi të produktit janë inspektimi dhe një...
  • Seite 92 9 Garancia dhe shërbimi i Vlefshmëria: përveç Franca klientit Hedhja e produktit 9.1 Garancia Nëse produkti është i shënuar me Informacione për garancinë e prodhuesit, këtë simbol: lutemi t'i kërkoni tek adresa e kontaktit në ▶ faqen e pasme. Në këtë rast mos e shkarkoni produktin me mbeturinat e shtëpisë.
  • Seite 93 Uputstvo za rad Sadržaj Bezbednost ........ 94 Pravilno korišćenje....... 94 Opšte sigurnosne napomene..94 Napomene uz dokumentaciju ..96 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije......96 Čuvanje dokumentacije ....96 Oblast važenja uputstava .... 96 Opis proizvoda ......96 Struktura proizvoda...... 96 Podaci na tipskoj pločici....
  • Seite 94 1 Bezbednost održavanje ne smeju da vrše deca bez nadzora. 1.1 Pravilno korišćenje Upotreba koja se razlikuje od Pri nepravilnoj ili nenamenskoj one opisane u ovom uputstvu ili upotrebi mogu nastati opasnosti upotreba koja izlazi izvan okvira po zdravlje i život operatera ovde opisane upotrebe, sma- postrojenja ili trećih lica, odn.
  • Seite 95 – na cevovodima za dovod svakom slučaju ostane u re- vazduha i odvod vazduha žimu rada i da su sve prosto- rije temperirane na odgovara- – na zadatim konstrukcionim jući način. detaljima, koji mogu da ▶ Ako niste obezbedili postroje- imaju uticaj na sigurnost u radu proizvoda nje za slučaj mraza, onda in-...
  • Seite 96 2 Napomene uz 3.2 Podaci na tipskoj pločici dokumentaciju Pločica sa tipom sadrži sledeće podatke: Skraćenice/ Opis 2.1 Pridržavanje propratne važeće simboli dokumentacije aroVAIR pro Oznaka proizvoda ▶ Obavezno se pridržavajte svih uput- m³/h Maks. količina vazduha stava za upotrebu koja su priložena Maks.
  • Seite 97 4 Pogon 6 Nega i održavanje 4.1 Puštanje proizvoda u rad 6.1 Održavanje ▶ Informacije za podešavanje i upravlja- Pretpostavka za trajnu funkcionalnost i be- nje proizvoda potražite u uputstvu regu- zbednost rada, pouzdanost i dug vek traja- latora. nja proizvoda su godišnja inspekcija i dvo- godišnje održavanje proizvoda od strane 4.2 Obratite pažnju na opsege instalatera.
  • Seite 98 ▶ U tom slučaju proizvod nemojte da od- 9.2 Služba za korisnike ložite na kućni otpad. Podatke za kontakt naše servisne službe ▶ Umesto toga proizvod predajte na sa- za korisnike ćete pronaći u prilogu, na birno mesto za električne i elektronske poleđini ili na našoj veb stranici.
  • Seite 99 Kullanma kılavuzu İçindekiler Emniyet ........100 Amacına uygun kullanım ... 100 Genel emniyet uyarıları....100 Doküman ile ilgili uyarılar ..102 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ........102 Dokümanların saklanması ..102 Kılavuzun geçerliliği ....102 Ürünün tanımı ......102 Ürünün yapısı...
  • Seite 100 1 Emniyet denetlenmeyen çocuklar tara- fından yapılmamalıdır. 1.1 Amacına uygun kullanım Bu kılavuzda tarif edilenin dı- Yanlış veya amacına uygun ol- şında bir kullanım veya bunu mayan şekilde kullanılması du- aşan bir kullanım amacına uy- rumunda; yaşamsal tehlike arz gun değildir. Her türlü doğrudan edebilir, üründe veya çevre- ticari ve endüstriyel kullanım da sinde maddi hasarlar meydana...
  • Seite 101 – Ürünün çalışma güvenli- ısıya sahip olmasını sağlayı- ğini etkileyebilecek yapı ele- nız. manlarında ▶ Sistemin ısıtılmasını sağla- yamıyorsanız, yetkili servisin 1.2.2 Yanlış kullanım nedeniyle ısıtma sistemini boşaltmasını tehlike sağlayın. Yanlış kullanım nedeniyle ken- diniz ve diğer kişiler tehlike al- tında kalabilir ve maddi hasarlar söz konusu olabilir.
  • Seite 102 2 Doküman ile ilgili uyarılar 3.2 Cihaz tip etiketi üzerindeki bilgiler 2.1 Birlikte geçerli olan Cihaz tip etiketi aşağıdaki bilgileri içermek- dokümanların dikkate alınması tedir: ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulu- Kısaltmalar/ Tanım nan tüm kullanma kılavuzlarını mutlaka Semboller dikkate alın. aroVAIR pro Ürün tanımı...
  • Seite 103 4 İşletim 6.2 Ürünün bakımı ▶ Kapağı nemli bir bez ve çözücü madde 4.1 Ürünün devreye alınması içermeyen sabunla temizleyin. ▶ ▶ Ürünün ayarlanması ve kontrolü için Sprey, aşındırıcı maddeler, bulaşık de- reglerin kılavuzuna bakın. terjanları, çözücü madde veya klor içe- ren temizlik maddeleri kullanmayın.
  • Seite 104 Geçerlilik: Fransa Ürünün imha edilmesi Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Ürünü ve aksesuarlarını usulüne uygun şekilde imha edin. ▶ Geçerli tüm talimatları dikkate alın. Kişisel verilerin silinmesi Kişisel veriler yetkisiz üçüncü şahıslar ta- rafından kötüye kullanılabilir. Ürün kişisel veriler içeriyorsa: ▶...
  • Seite 105 Посібник з експлуатації Зміст Безпека........106 Використання за призначенням ......106 Загальні вказівки з безпеки ..106 Вказівки до документації..108 Дотримання вимог спільно діючої документації ....108 Зберігання документації ..108 Сфера застосування посібника........108 Опис виробу......108 Конструкція виробу ....108 Інформація...
  • Seite 106 1 Безпека після проходження ними інс- труктажу з безпечного вико- 1.1 Використання за ристання виробу та ознайо- призначенням млення з факторами пов'яза- При неналежному викорис- ної з цим небезпеки. Дітям за- танні або використанні не за бороняється гратися з виро- призначенням...
  • Seite 107 ▶ Не порушуйте та не зні- 1.2.3 Небезпека майте пломбування вузлів. травм і матеріальних ▶ Не виконуйте жодних конст- збитків у результаті неправильного або руктивних змін: пропущеного технічного – на виробі, обслуговування та – на лініях підведення води ремонту. та струму –...
  • Seite 108 2 Вказівки до документації 3.2 Інформація на паспортній табличці 2.1 Дотримання вимог спільно На паспортній табличці вказані наступні діючої документації дані: ▶ Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх Скорочення/ Опис посібників з експлуатації, що додаю- символи ться до вузлів установки. aroVAIR pro Позначення...
  • Seite 109 4 Експлуатація 6 Догляд і технічне обслуговування 4.1 Введення виробу в експлуатацію 6.1 Технічне обслуговування ▶ Скористайтеся для консультації при Передумовою для тривалої експлуата- налаштуванні виробу посібником ре- ційної готовності, безпеки, надійності та гулятора. тривалого терміну служби є щорічний технічний огляд і технічне обслугову- 4.2 Врахування...
  • Seite 110 8 Вторинна переробка та 9 Гарантія та сервісна утилізація служба Утилізація упаковки 9.1 Гарантія ▶ Доручіть утилізацію упаковки спеціа- Інформацію щодо гарантії виробника ви лісту, який встановив виріб. можете отримати, звернувшись за кон- тактною адресою, вказаною на останній Чинність: крім Франції сторінці.
  • Seite 111 Country specifics 1.5 EE, Estonia Vaillant Group International GmbH 1 Supplier addresses Berghauser Strasse 40 D-42859 Remscheid 1.1 AL, Albania Tel. +49 2191 18 0 Vaillant d.o.o. www.vaillant.com Heinzelova 60 10000 Zagreb 1.6 ES, Spain Tel. 01 6188 670 Vaillant Saunier Duval, S.A.U Tel. 01 6188 671 Polígono Industrial Ugaldeguren III...
  • Seite 112 1.11 IT, Italy www.vaillant.nl Vaillant Group Italia S.p.A. 1.15 PL, Poland Via Benigno Crespi 70 Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. 20159 Milano ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C Tel. +39 02 697 121 02-134 Warszawa Fax +39 02 697 12500 Tel. 022 3230100 Assistenza clienti 800 088 766...
  • Seite 113 2.2 RS, Serbia 2.2.1 Nacionalni znak ispitivanja za 1.19 TR, Turkey Srbiju Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul Tel. 0216 558 8000 Fax 0216 462 3424 Pomoću ispitnog žiga se dokumentuje, da Müşteri Hizmetleri 0850 2222888...
  • Seite 114 Ürünün teknik bilgileri, bu kılavuz ile satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yö- neltilmesinden itibaren azami otuz iş birlikte verilen montaj kılavuzunun “Teknik bilgiler” bölümünde verilmiştir. günü içinde yerine getirilmesi zorun- ludur. Ancak, 6502 sayılı Tüketicinin 2.3.3 Tüketici bilgisi Korunması Hakkında Kanun’un 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik Tüketicinin seçimlik hakları...
  • Seite 115 2.4 UA, Ukraine Виріб — це вентиляторний конвектор 2.4.1 Національний знак відповідності України Маркування національним знаком відпо- відності вирoбу свідчить його відповід- ність вимогам Технічних регламентів Ук- раїни. 2.4.2 Термін служби За умови дотримання приписів щодо транспортування, зберігання, монтажу і експлуатації, очікуваний...
  • Seite 116 8000020053_00 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject...