Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

First Start-Up - STIEBEL ELTRON SHW 200 AC Gebrauchsanweisung

Geschlossene standspeicher mit wärmedämmung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

English

First start-up

– Before imposing electrical voltage, fill the
system and flush it through thoroughly
by opening the hot water valve.
– Set the temperature selector on the
electrical heating flange (Fig. 2, Item 2) to
I, E, or III by circuit C (Fig. 9), and switch
the current on. Actuate the pushbutton
(Fig. 2, Item 3); the storage system will
now be heated at main tariff rates.
– Monitor the first heat-up, and watch to
ensure that the thermostat switches
itself off.
– Check the fuse assembly to ensure
proper function.
Observation
– In the case of temperatures lower than
– 15 °C (e. g. during transport/storage),
the safety Thermal cut-out may come
into operation. Press the reset button
(Fig. 11, Item 1a).
Handover
Explain to the user how the temperature
selector and the pushbutton work. Draw
their attention to the fact that water will
drip from the safety valve during heat-up.
Provide the user with these instructions,
which should be kept in a safe place.
Français
Première mise en service
– Avant la mise sous tension du chauffe-
eau, effectuer le remplissage d'eau. Pour
cela, ouvrir le robinet d'eau chaude
jusqu'à ce que l'eau coule.
– Positionner le bouton de réglage du
thermostat au niveau du corps de
chauffe (fig. 2, réf. 2) sur I, E ou III près
de schéma électrique C (fig. 9). Mettre
le chauffe-eau sous tension. Actionner
le bouton-poussoir (fig. 2, réf. 3) afin de
chauffer l'eau de la cuve au tarif "heures
pleines".
– Surveiller la première montée en
température. Observer que le régula-
teur de température arrête bien le
chauffage.
– Vérifier le bon fonctionnement du
groupe de sécurité.
Remarque
– Si la température tombe au-dessous de
– 15 °C (par exemple pendant le trans-
port ou le stockage), le limiteur ther-
mique de sécurité peut se déclencher.
Appuyer sur la touche de rétablisse-
ment (fig. 11, réf. 1a).
Remise à l'utilisateur
Expliquer à l'utilisateur les fonctions du
thermostat et du bouton-poussoir.
Attirer son attention sur le fait que l'eau
goutte du robinet du groupe de sécurité
pendant la période de chauffe. Lui
remettre la présente notice afin qu'il la
garde soigneusement.
Nederlands
Ingebruikneming
– Voor het aansluiten van de elektrische
spanning het apparaat door openen van
de warmwaterkraan vullen en grondig
doorspoelen.
– Temperatuurregelaar elektrische flens
(afb. 2, pos. 2) op I, E of III zetten bij
schakelschema C (afb. 9). Stroom in-
schakelen. Drukknop (afb. 2, pos. 3)
indrukken. De boiler wordt nu tegen
dagtarief verwarmd.
– Apparaat bij de eerste keer opwarmen
in de gaten houden. Controleer of de
temperatuurregelaar uitschakelt.
– Werking van veiligheidsgroep
controleren.
Obmerking
– Bij temperaturen beneden – 15 °C (b. v.
tijdens transport/opslag) kan de veilig-
heids-temperatuurbegrenzer in werking
treden. Resettoets (afb. 11, pos. 1a)
indrukken.
Overdracht
De installateur dient de gebruiker de
functie van de temperatuurregelaar en de
drukknop uit te leggen. De gebruiker dient
erop gewezen te worden dat het
veiligheidsventiel tijdens het opwarmen
druppelt. Deze handleiding dient aan de
gebruiker te worden overhandigd met het
verzoek deze zorgvuldig te bewaren.
19

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Shw 400 acShw 300 ac

Inhaltsverzeichnis