Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON DHM 3 Bedienunganleitung

STIEBEL ELTRON DHM 3 Bedienunganleitung

Hydraulisch gesteuerter mini-durchlauferhitzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DHM 3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG
OPERATION
UTILISATION
BEDIENING
OBSŁUGA
OBSLUHA
OPERARE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Hydraulisch gesteuerter Mini-Durchlauferhitzer | Hydraulically controlled mini
instantaneous water heaters | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique |
Hydraulisch gestuurde mini-doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy
ogrzewacz | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant
controlat hidraulic | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением
» DHM 3
» DHM 4
» DHM 6
» DHM 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON DHM 3

  • Seite 1 | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique | Hydraulisch gestuurde mini-doorstromer | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением » DHM 3 » DHM 4 » DHM 6 » DHM 7...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT BESONDERE HINWEISE PRODUKT REGISTRIEREN BEDIENUNG › Allgemeine Hinweise ����������������������������������������4 Schnelle Hilfe im Servicefall › Sicherheit �����������������������������������������������������5 Einfach den QR-Code scannen oder www.stiebel-eltron.de/registration Gerätebeschreibung �����������������������������������������7 Einstellungen �������������������������������������������������7 Reinigung, Pflege und Wartung ����������������������������7 Problembehebung �������������������������������������������8 Produktregistrierung ����������������������������������������8 KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING | DHM www.stiebel-eltron.com...
  • Seite 3: Besondere Hinweise

    BesoNDere HINweIse BesoNDere HINweIse - Die angegebene Spannung muss mit der Netz- spannung übereinstimmen. - Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie oder Austausch nur durch einen vom Hersteller von Personen mit verringerten physischen, sen- berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Ersatzteil ersetzt werden.
  • Seite 4: Bedienung

    BeDIeNuNg Allgemeine Hinweise BeDIeNuNg 1.1.2 Symbole, Art der Gefahr symbol Art der gefahr Verletzung Allgemeine Hinweise Stromschlag Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung) Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig 1.1.3 Signalworte durch und bewahren Sie sie auf.
  • Seite 5: Sicherheit

    BeDIeNuNg sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und un- Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. terhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise wer- Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer- den mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 6: Prüfzeichen

    BeDIeNuNg sicherheit Prüfzeichen WARNUNG Verletzung Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Per- Siehe Typenschild am Gerät. sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden Für die Geräte ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allge- oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- meines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Ver-...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    BeDIeNuNg gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Temperatur verringern f Öffnen Sie die Armatur weiter. Mischen Sie mehr Kaltwasser Der hydraulisch gesteuerte Mini-Durchlauferhitzer erwärmt das bei. Wasser direkt an der Entnahmestelle. Beim Öffnen der Armatur schaltet die Heizleistung automatisch ein. Durch kurze Leitungs- Nach Unterbrechung der Wasserversorgung wege entstehen geringe Energie- und Wasserverluste.
  • Seite 8: Problembehebung

    BeDIeNuNg Problembehebung Problembehebung Produktregistrierung Problem ursache Behebung Das Gerät schaltet trotz Am Gerät liegt keine Prüfen Sie die Sicherung Registrieren Sie Ihr Produkt voll geöffnetem Warm- Spannung an. in der Hausinstallation. wasserventil nicht ein. und profitieren Sie. Der Strahlregler in der Reinigen und / oder ent- Armatur ist verkalkt oder kalken Sie den Strahlreg-...
  • Seite 9: Kundendienst Und Garantie

    Rufen Sie uns an: 05531 702-111 Inhalt und Umfang der Garantie oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein - Kundendienst - Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden auftritt.
  • Seite 10 KUNDENDIENST UND GARANTIE Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtli- tiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleis- che Material- und Montagekosten. tungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistun- Inanspruchnahme der Garantie...
  • Seite 11: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Ma- Verkaufsverpackungsmaterial terialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.
  • Seite 12: Special Information

    CoNTeNTs | sPeCIAL INforMATIoN sPeCIAL INforMATIoN SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 15 - The appliance may be used by children aged 3 Safety �������������������������������������������������������� 17 and up and persons with reduced physical, sen- Appliance description ������������������������������������� 18 sory or mental capabilities or a lack of experience Settings �����������������������������������������������������...
  • Seite 13: General Information

    oPerATIoN geNerAL INforMATIoN oPerATIoN - In the case of damage, the power cable must only be replaced by a qualified contractor authorised by the manufacturer using the original spare part. General information - Secure the appliance as described in chapter „In- The chapter „Operation“...
  • Seite 14: Other Symbols In This Documentation

    oPerATIoN geNerAL INforMATIoN 1.1.2 Symbols, type of risk Other symbols in this documentation symbol Type of risk Note Injury Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the symbol shown on the left. Electrocution f Read these texts carefully.
  • Seite 15: Safety

    oPerATIoN sAfeTY Safety WARNING Injury The appliance may be used by children aged 3 and up and Intended use persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or a lack of experience and know-how, provided This appliance is intended for domestic use. It can be used safely that they are supervised or they have been instructed on by untrained persons.
  • Seite 16: Appliance Description

    oPerATIoN APPLIANCe DesCrIPTIoN Test symbols Increasing the temperature f Reduce the flow rate at the tap. See type plate on the appliance. Reducing the temperature Appliance description f Open the tap further or add more cold water. The hydraulically controlled mini instantaneous water heater Following an interruption of the water supply heats the water directly at the draw-off point.
  • Seite 17: Troubleshooting

    GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee Troubleshooting The guarantee conditions of our German companies do not Problem Cause remedy apply to appliances acquired outside of Germany. In countries The appliance will not No power to the appli- Check the fuses/MCBs in where our subsidiaries sell our products a guarantee can only start despite the DHW ance.
  • Seite 18 TABLe Des MATIÈres | reMArques PArTICuLIÈres reMArques REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PArTICuLIÈres Remarques générales ������������������������������������� 23 Sécurité ����������������������������������������������������� 25 Description de l’appareil ���������������������������������� 26 - L’appareil peut être utilisé par des enfants de Réglages ���������������������������������������������������� 26 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux Nettoyage, entretien et maintenance ��������������������...
  • Seite 19: Remarques Générales

    uTILIsATIoN reMArques géNérALes uTILIsATIoN - L’appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm. - La tension indiquée doit correspondre à la ten- Remarques générales sion du secteur. Le chapitre « Utilisation »...
  • Seite 20: Mentions D'avertissement

    uTILIsATIoN reMArques géNérALes 1.1.2 Symboles, nature du danger Autres repérages utilisés dans cette documentation symbole Nature du danger Blessure Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales Électrocution au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales. f Lisez attentivement les remarques.
  • Seite 21: Sécurité

    uTILIsATIoN séCurITé Sécurité AVERTISSEMENT Blessure L’appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et Utilisation conforme plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être sans expérience lorsqu’ils sont sous surveillance ou utilisé...
  • Seite 22: Description De L'appareil

    uTILIsATIoN DesCrIPTIoN De L’APPAreIL Label de conformité Pour le débit d’enclenchement, voir le chapitre « Données tech- niques / Tableau de données / Marche ». Voir la plaque signalétique sur l’appareil. Augmentation de la température Description de l’appareil f Réduisez le débit de passage au niveau de la robinetterie. Le mini chauffe-eau instantané...
  • Seite 23: Aide Au Dépannage

    GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Aide au dépannage Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne Problème Cause solution s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Contrôlez le disjoncteur contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- pas bien que le robinet tension.
  • Seite 24: Bijzondere Info

    TABLe Des MATIÈres | BIjzoNDere INfo BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 31 - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, als- Veiligheid ��������������������������������������������������� 33 mede door personen met verminderde fysieke, Toestelbeschrijving ���������������������������������������� 34 sensorische of geestelijke vermogens of met een Instellingen �������������������������������������������������...
  • Seite 25: Algemene Aanwijzingen

    BeDIeNINg ALgeMeNe AANwIjzINgeN BeDIeNINg - De elektriciteitskabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door het originele onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is. Algemene aanwijzingen - Monteer het toestel zoals beschreven in het Het hoofdstuk “Bediening”...
  • Seite 26: Andere Aandachtspunten In Deze Documentatie

    BeDIeNINg ALgeMeNe AANwIjzINgeN 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Andere aandachtspunten in deze documentatie symbool soort gevaar Info Letsel Aanwijzingen worden door horizontale lijnen boven en onder de tekst begrensd. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat. Elektrische schok f Lees de aanwijzingsteksten grondig door.
  • Seite 27: Veiligheid

    BeDIeNINg VeILIgHeID Veiligheid WAARSCHUWING letsel Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede Voorgeschreven gebruik door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omge- en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen ving.
  • Seite 28: Toestelbeschrijving

    BeDIeNINg ToesTeLBesCHrIjVINg Keurmerk Temperatuur verhogen f Smoor het doorstroomvolume bij de kraan. Zie het typeplaatje op het toestel. Temperatuur verlagen Toestelbeschrijving f Draai de kraan verder open of meng meer koud water bij. De hydraulisch gestuurde mini-doorstromer verwarmt het water Na onderbreking van de watertoevoer direct bij het tappunt.
  • Seite 29: Problemen Verhelpen

    GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Problemen verhelpen Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de Probleem oorzaak oplossing garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Het toestel schakelt niet Het toestel heeft geen Controleer de zekering Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- in hoewel de warmwa- spanning.
  • Seite 30: Wskazówki Specjalne

    SPIS TREŚCI | wsKAzówKI sPeCjALNe wsKAzówKI sPeCjALNe WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 39 - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 41 3 lat, a także osoby z ograniczonymi zdolnościami Opis urządzenia �������������������������������������������� 42 ruchowymi, sensorycznymi lub z ograniczoną po- Nastawy �����������������������������������������������������...
  • Seite 31: Obsługa

    OBSługa wsKAzówKI ogóLNe OBSługa - Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym. - Czynności związane z koniecznością wymiany uszkodzonego elektrycznego przewodu przyłącze- Wskazówki ogólne niowego mogą być wykonywane wyłącznie przez Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika urządzenia specjalistę posiadającego uprawnienia wydane i specjalisty.
  • Seite 32: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OBSługa wsKAzówKI ogóLNe Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.3 Hasła ostrzegawcze HaSłO OSTRZE- znaczenie 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gAwCze ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- kich obrażeń ciała lub śmierci. HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do W tym miejscu są...
  • Seite 33: Bezpieczeństwo

    OBSługa BEZPIECZEńSTwO f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. ZAGROŻENIE poparzeniem Jednostki miar Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć wartość powyżej 50 °C. W przypadku temperatur na wylocie wyższych niż 43 °C Wskazówka istnieje ryzyko poparzenia.
  • Seite 34: Opis Urządzenia

    OBSługa OPIS uRZąDZENIa Nastawy Szkody materialne Stosować wyłącznie dołączony specjalny regulator stru- Po otwarciu zaworu ciepłej wody na armaturze lub uruchomie- mienia. Zapobiegać osadzaniu się kamienia na wylotach niu czujnika armatury czujnikowej system grzewczy urządzenia armatury (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja i kon- załącza się...
  • Seite 35: Usuwanie Problemów

    GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING Gwarancja f W regularnych odstępach czasu zlecać specjaliście kontrolę bezpieczeństwa elektrycznego urządzenia. Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- f Należy regularnie odwapniać lub wymieniać specjalny regu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w lator strumienia w baterii (patrz rozdział...
  • Seite 36: Špeciálne Pokyny

    oBsAH | ŠPeCIáLNe PoKYNY ŠPeCIáLNe PoKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 47 - Deti od 3 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzic- Bezpečnosť �������������������������������������������������� 49 kými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami Popis zariadenia �������������������������������������������� 50 alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami Nastavenia ��������������������������������������������������...
  • Seite 37: Obsluha

    oBsLuHA VŠeoBeCNé PoKYNY oBsLuHA - Pri poškodení alebo výmene môže sieťový pri- pojovací kábel nahradiť originálnym náhrad- ným dielom iba odborný remeselník oprávnený výrobcom. Všeobecné pokyny - Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Kapitola Obsluha je určená používateľovi prístroja a odbornému Inštalácia / Montáž.
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny

    oBsLuHA VŠeoBeCNé PoKYNY Bezpečnostné pokyny 1.1.3 Signálne slová sIgNáLNe Význam 1.1.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov sLoVo NEBEZPEČEN- Pokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké STVO poranenia alebo smrť. SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstva VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok Tu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní ťažké...
  • Seite 39: Bezpečnosť

    oBsLuHA BEZPEčNOSť Rozmerové jednotky Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Popálenie Upozornenie Armatúra môže počas prevádzky nadobudnúť teplotu Ak nie je uvedené inak, použitá jednotka miery je mili- viac ako 50 °C. meter. Pri výtokových teplotách vyšších než 43 °C vzniká nebe- zpečenstvo obarenia. Bezpečnosť...
  • Seite 40: Popis Zariadenia

    oBsLuHA PoPIs zArIADeNIA Nastavenia Materiálne škody Používajte iba dodaný špeciálny prúdový regulátor. Pred- Hneď ako otvoríte teplovodný ventil na armatúre alebo aktivujete chádzajte zavápneniu výtokov armatúry (pozri kapitolu snímač senzorovej armatúry, automaticky sa zapne ohrevný sys- „Čistenie, ošetrovanie a údržba“). tém prístroja.
  • Seite 41: Odstraňovanie Problémov

    ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Záruka f Nechajte odbornému remeselníkovi pravidelne skontrolovať elektrickú bezpečnosť na zariadení. Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- f Špeciálny prúdový regulátor v armatúre pravidelne odvá- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v pňujte alebo ho vymieňajte za nový...
  • Seite 42: Indicaţii Speciale

    CONŢINuT | INDICaŢII SPECIaLE INDICaŢII SPECIaLE INDICAŢII SPECIALE OPERARE Instrucţiuni generale �������������������������������������� 55 - Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste 3 Siguranţa în funcţionare ���������������������������������� 57 ani, cât şi de persoane cu capacităţi corporale, Descriere aparat�������������������������������������������� 58 senzoriale sau mentale reduse sau cu deficien- Reglajele ����������������������������������������������������...
  • Seite 43: Instrucţiuni Generale

    oPerAre INSTRuCŢIuNI gENERaLE oPerAre - Înlocuirea cablului electric de racordare la reţea în caz de deteriorare este permis să fie efectuată numai de către un electrician autorizat de către producător numai cu o piesă de schimb originală. Instrucţiuni generale - Fixaţi aparatul ca la descrierea din capitolul „In- Capitolul „Operare”...
  • Seite 44: Alte Marcaje În Această Documentaţie

    oPerAre INSTRuCŢIuNI gENERaLE 1.1.2 Simboluri, tipul pericolului Alte marcaje în această documentaţie simbol Tipul pericolului Indicaţie Rănire Indicaţiile sunt încadrate de linii orizontale deasupra şi dedesubtul textului. Indicaţiile generale sunt marcate cu simbolul alăturat. Electrocutare f Citiţi cu atenţie textele acestor indicaţii. Arsură...
  • Seite 45: Siguranţa În Funcţionare

    oPerAre SIguRaNŢa îN FuNCŢIONaRE Siguranţa în funcţionare AVERTIZARE Rănire Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste 3 ani, cât Utilizare conformă cu destinaţia şi de persoane cu capacităţi corporale, senzoriale sau mentale reduse sau cu deficienţe privind experienţa şi Aparatul este prevăzut pentru instalarea în mediul casnic.
  • Seite 46: Descriere Aparat

    oPerAre DesCrIere APArAT Marcaj de omologare Creşterea temperaturii f Reglaţi debitul prin intermediul armăturii. Vezi placa de identificare la aparat. Reducerea temperaturii Descriere aparat f Deschideţi mai mult armătura. Amestecaţi cu mai multă apă rece. Mini-încălzitorul instant controlat hidraulic încălzeşte apa direct la locul de ieşire.
  • Seite 47: Remedierea Problemelor

    GARANŢIE | MEDIU ŞI RECICLARE Garanţie Remedierea problemelor Pentru aparatele procurate din afara Germaniei nu sunt valabi- Problemă Cauză remediere le condiţiile de garanţie ale societăţilor noastre din Germania. Sistemul de încălzire nu Nu există tensiune de Verificaţi siguranţa din Mai mult, în ţările în care produsele noastre sunt distribuite se conectează, cu toate alimentare la aparat.
  • Seite 48 СОДЕРЖАНИЕ | СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя СпЕцИАльНыЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ укАзАНИя Общие указания ��������������������������� 62 Техника безопасности ���������������������� 63 Описание устройства ���������������������� 64 - Детям старше 3 лет, а также лицам с огра- Настройки �������������������������������� 65 ниченными физическими, сенсорными и Чистка, уход и техническое обслуживание ��� 65 умственными...
  • Seite 49: Специальные Указания

    СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя - прибор должен отсоединяться от электро- - при опорожнении прибора следовать ука- сети с раствором всех контактов не менее заниям главы «Монтаж / Техническое обслу- 3 мм на всех полюсах. живание / Опорожнение прибора». - Напряжение сети должно совпадать с ука- занным...
  • Seite 50: Общие Указания

    ЭкСплуАТАцИя ОбщИЕ укАзАНИя ЭкСплуАТАцИя 1.1.2 Символы, вид опасности Символ Вид опасности Травма Общие указания поражение электрическим током Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и специалиста. Ожог (ожог, обваривание) Глава «Монтаж» предназначена для специалиста. указание 1.1.3 Сигнальные слова перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать...
  • Seite 51: Техника Безопасности

    ЭкСплуАТАцИя ТЕхНИкА бЕзОпАСНОСТИ 1.2 Другие обозначения в данной Техника безопасности документации Использование по назначению указание прибор предназначен для бытового использования. Для указания ограничиваются горизонтальными лини- его безопасного обслуживания пользователю не требуется ями над текстом и под ним. Общие указания обо- проходить...
  • Seite 52: Описание Устройства

    ЭкСплуАТАцИя ОпИСАНИЕ уСТРОйСТВА пРЕДупРЕЖДЕНИЕ травма Материальный ущерб Детям старше 3 лет, а также лицам с ограничен- Использовать только входящий в комплект по- ными физическими, сенсорными и умственными ставки регулятор струи. Не допускать образования способностями, не имеющим опыта и не владею- отложений...
  • Seite 53: Настройки

    ЭкСплуАТАцИя НАСТРОйкИ После отключения подачи воды производительность подготовки горячей воды зависит от температуры холодной воды, мощности нагрева и расхода. См. главу «Ввод в эксплуатацию / повторный ввод в экс- Нагревательная система с открытым нагревательным эле- плуатацию». ментом пригодна для мягкой и жесткой воды. Такая система в...
  • Seite 54: Устранение Неисправностей

    ЭкСплуАТАцИя уСТРАНЕНИЕ НЕИСпРАВНОСТЕй Устранение неисправностей проблема причина Способ устранения прибор, несмо- На приборе отсутствует проверить предохра- тря на полностью напряжение. нители электрической открытый кран сети в здании. горячей воды, не включается. Регулятор струи в арма- Очистить регулятор туре заизвесткован или струи...
  • Seite 55: Гарантия

    ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
  • Seite 56 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Diese Anleitung auch für:

Dhm 4Dhm 6Dhm 7

Inhaltsverzeichnis