Seite 1
NOTICE D’UTILISATION Cave de Service CUVEE12 – CUVEE18 – CUVEE28 FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 13 NL – GEBRUIKSAANWIJZING p. 24 D– GEBRAUCHSANWEISUNG p. 37 IT - MANUEL D’ USO SP – MANUAL DE UTILIZACION p.
Seite 2
1. CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
Seite 3
ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION - Cet appareil est uniquement destiné...
Seite 4
▪ Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). ▪ Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. ▪ N’exposez pas l’appareil directement au soleil. ▪...
Seite 5
Recommandations d’agencement : L’agencement suivant, des équipements de votre appareil (clayettes…), est recommandé pour que l’énergie soit utilisée le plus rationnellement possible par l’appareil de réfrigération. CUVEE12 – CUVEE18 – CUVEE28 ▪ Le thermostat de l'appareil est électronique et vous permet de régler la température entre 11 et 18 degrés.
Seite 6
Dépannage ▪ Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. ▪ Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
Seite 7
2. PLAQUE SIGNALETIQUE Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
Seite 8
3. DESCRIPTION 1. Éclairage 2. Clayette 3. Fronton Bois 4. Pied 5. Charnière 6. Joint magnétique 7. Poignée 8. Porte Base EPREL Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives à...
Seite 9
▪ Placez l’appareil dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine. Pour la mettre à niveau ajustez la hauteur des pieds réglables en dessous de l’appareil. ▪ Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergie, ne placez pas votre appareil près d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière…), ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil et ne le mettez pas non plus dans un local trop froid.
Seite 10
3. Affichage de la température réglée. 4. Touche pour augmenter la température réglée de 1°C jusqu’à 18°C. 5. Touche pour diminuer la température réglée de 1°C jusqu’à 11°C. NOTE : ▪ NB: Dans un soucis d'amélioration continue l'affichage de la température a été modifié pour afficher la température réglée;...
Seite 11
▪ Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fonds dans leur base. ▪ Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions portées sur l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil. En cas de coupure de courant La majorité...
Seite 12
8. PROBLEMES & SOLUTIONS Vous pouvez solutionner de nombreux incidents survenus sur votre cave par vous-même, en évitant ainsi d’avoir à contacter votre service après-ventes. Voici quelques suggestions : PROBLEME CAUSE POSSIBLE ▪ Pas de Vérifier le voltage de votre installation ▪...
Seite 13
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
Seite 14
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully live up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
Seite 15
General safety CAUTION — This appliance is intended to be used in household CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak or release fluids. CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock.
Seite 16
▪ Do not expose the appliance to direct sunlight. ▪ Keep the appliance away from candles, luminaires and open flames, in order to avoid fire risk. ▪ This appliance is only designed to store drinks. ▪ The appliance is heavy. Be careful when moving it. ▪...
Seite 17
The following combination of shelves is recommended for energy to be used as efficiently as possible by the refrigeration unit. There are four shelves and one display shelf in total. CUVEE12 – CUVEE18 – CUVEE28 ▪ The appliance's thermostat is electronic and allows you to set the temperature between 11 and 18 degrees.
Seite 18
R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
Seite 19
2. TECHNICAL DATA Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
Seite 20
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your thermoelectric cooler ▪ Remove the inner and outer packaging. ▪ Allow the appliance to rest for two hours before switching it on. ▪ Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water. Installing your appliance ▪...
Seite 21
THE CONTROL PANEL The control panel is located on the top of the glass door. Turn ON the wine cellar by plugging it into a power outlet. Turn it OFF by unplugging it. By default, the control panel is unlocked. 1.
Seite 22
6. CARE AND MAINTENANCE Cleaning your thermoelectric cooler Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
Seite 23
7. SPARE PART AND SAV Aesthetic and functional spare parts in accordance with REGULATION (EU) 2019/2019 (Annex II, point 3.), are made available to professional repairers and end users for a period of 7 years or 10 years (List in Annex II, point 3.a.1 and 3.a.2) from the time the last unit of the model is placed on the market. The list of spare parts and the procedure for ordering them (professional access / special access) are available on the following website: www.interfroidservices.fr or by post at the following address: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE For other functional spare parts not...
Seite 24
▪ The control panel is down ▪ Problem with printed circuit boards The control board ▪ doesn’t work Problem with power supply ▪ Contact your after sales service ▪ Poor screen quality ▪ Display error on screen Temperature value does not appear ▪...
Seite 25
Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee. FRIO ENTREPRISE cannot be held liable for errors or technical or editorial omissions in this document. Non-binding document.
Seite 26
voordat u zich ontdoet van het oude apparaat. Zo vermijdt u dat dit apparaat in een val voor kinderen verandert. • Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Seite 27
▪ U mag het apparaat nooit gebruiken als de bescherming van de binnenverlichting niet is geïnstalleerd. ▪ Koppel uw apparaat los, voordat u de lamp vervangt. ▪ Dit apparaat werkt op een eenfasige stroom van 220~240 V/ 50 Hz. Het apparaat moet gebruikmaken van een wandcontactdoos die is geaard volgens de van kracht zijnde aanbevelingen.
Seite 28
Is dat niet het geval, neem dan contact op met uw klantenservice. ▪ Lay-out aanbevelingen : De volgende opstelling van de apparatuur van uw apparaat (planken...) wordt aanbevolen, zodat de energie zo rationeel mogelijk door het koelapparaat wordt verbruikt. CUVEE12 – CUVEE18 – CUVEE28...
Seite 29
▪ De thermostaat van het toestel is elektronisch en maakt het mogelijk de temperatuur in te stellen tussen 11 en 18 graden. Voor de opslag wordt aanbevolen het apparaat op 17 graden in te stellen. Deze temperatuur kan worden aangepast aan het opgeslagen type. Een instelling van meer dan 17 graden vermindert het energieverbruik van het apparaat.
Seite 30
R600a Veiligheidsvoorschriften • Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet af. • Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op. • Waarschuwing: vermijd schade aan de koelkringloop van het apparaat. • Waarschuwing: koelunits die werken met isobutaan (R600a) mogen niet worden geplaatst in een omgeving waar een ontstekingsbron aanwezig is (bijvoorbeeld elektrische contacten zonder afdichting of een plaats waar de koelvloeistof zich kan ophopen in geval van een...
Seite 31
2. TECHNISCHE GEGEVENS Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: De op de binnen- of achterzijde van het apparaat (afhankelijk van het model) geplakte typeplaat bevat alle informatie betreffende uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Wanneer het apparaat namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder.
Seite 32
EPREL Om meer te weten te komen over uw product, raadpleegt u de online database van EPREL. Zoals gedefinieerd in de gedelegeerde verordening (EU) 2019/2016 van de Commissie is alle informatie met betrekking tot dit koelapparaat beschikbaar op de EPREL (European Product Database for Energy Labelling).
Seite 33
Omgevingstemperatuurbereiken en klimaatklasse van het apparaat: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in ruimtes met een zeer specifieke omgevingstemperatuur, deze klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. De omgevingstemperatuur is van invloed op de binnentemperatuur, de vochtigheid van uw kelder en de werking van de compressor. Uw apparaat kan werken bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C en 20°C.
Seite 34
5. Toets om de ingestelde temperatuur met 1°C te verlagen tot 11°C Opmerkingen: • NB: Omwille van continue verbetering is de temperatuurweergave aangepast om de ingestelde temperatuur weer te geven; Afhankelijk van de productiedatum van uw model (vóór 15-05-2025) is het mogelijk dat uw wijnkast deze weergave niet respecteert en de werkelijke temperatuur aangeeft.
Seite 35
Als u uw serveerkast moet verplaatsen ▪ Verwijder alle flessen uit uw kast en maak losse onderdelen vast. ▪ Om beschadiging van de schroeven van de voeten te voorkomen, moet u deze zo ver mogelijk indraaien. ▪ Plak de deur dicht met tape. ▪...
Seite 36
adres: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE Voor andere functionele reserveonderdelen die niet gespecificeerd zijn in EU-verordening 2019/2019, zijn ze beschikbaar voor een periode van 10 jaar. De fabrieksgarantie is 1 jaar op functionele onderdelen. 8.
Seite 37
Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de CLIMADIFF producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
Seite 38
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegengebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
Seite 39
▪ Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. ▪ HINWEIS: Kinder zwischen 3 und 8 Jahren können das Gerät be- und entladen. ▪ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 40
▪ Ist das Netzkabel beschädigt, es nicht selbst austauschen, sondern den Kundendienst kontaktieren. ▪ Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Täglicher Gebrauch ▪ Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht.
Seite 41
Layout-Empfehlungen : Die folgende Anordnung der Ausstattung Ihres Gerätes (Regale...) wird empfohlen, damit die Energie durch das Kühlgerät so rationell wie möglich genutzt wird. CUVEE12 – CUVEE18 – CUVEE28 ▪ Der Thermostat des Geräts ist elektronisch und ermöglicht es Ihnen, die Temperatur zwischen...
Seite 42
einzustellen. Diese Temperatur kann je nach dem gespeicherten Typ eingestellt werden. Eine Einstellung von mehr als 17 Grad reduziert den Energieverbrauch des Geräts. Wird die Temperatur unter 17 Grad eingestellt, erhöht sich der Stromverbrauch des Geräts. Das Gerät stellt sicher, dass die Temperatur so lange gehalten wird, wie es in Betrieb ist und unter normalen Nutzungsbedingungen verwendet wird.
Seite 43
R600a Hinweise Sicherheit • Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. • Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. • Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. • Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
Seite 44
2. TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
Seite 45
EPREL Um mehr über Ihr Produkt zu erfahren, konsultieren Sie die Online- Datenbank EPREL. Wie in der delegierten Kommissionsverordnung (EU) 2019/2016 definiert, sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät EPREL (Europäische Produktdatenbank für Energiekennzeichnung) verfügbar. Diese Datenbank ermöglicht es Ihnen, die Informationen und die technische Dokumentation Ihres Kühlgerätes zu konsultieren.
Seite 46
beeinflusst die Innentemperatur, die Luftfeuchtigkeit Ihres Kellers und den Betrieb des Kompressors. Ihr Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 20 °C betrieben werden. Außerhalb dieser Grenzen kann Ihr Gerät keinen normalen Betrieb garantieren und kann Ausfälle verursachen. Für einen optimalen Betrieb und um die gewünschte Leistung zu erzielen, wurde das Gerät für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 23 °C und 25 °C ausgelegt.
Seite 47
• Die in diesem Keller vorhandene Hybridtechnologie ist für eine maximale Kühlung von 10 °C unter der Umgebungstemperatur ausgelegt. ▪ Bei einer Umgebungstemperatur von etwa 25°C weniger kann das Gerät eine Temperatur zwischen 15 und 18°C aufrechterhalten Wenn die Umgebungstemperatur 25°C beträgt und der Weinkühler keine Flasche hat, dauert es etwa 30 Minuten, um die Temperatur des Weinkühlers von 11°C auf 18°C zu erhöhen.
Seite 48
Tür nicht unnötig zu öffnen, um Getränke zu schützen. Bei sehr langen Stromausfällen ergreifen Sie bitte die notwendigen Maßnahmen um Getränke zu schützen. IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: ▪...
Seite 49
nur um 12.5°C unter die Umgebungstemperatur ab. ▪ Die Tür wird zu oft geöffnet. ▪ Die Tür ist nicht richtig geschlossen. ▪ Die Türdichtung ist undicht. ▪ Zu wenig Freiraum um das Gerät. ▪ Keine Innenbeleuchtung Stellen Sie sicher, dass das Licht nicht aus ist ▪...
Seite 50
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Seite 51
Prima dell'uso, leggere le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso di questo foglio illustrativo. Prima di tutto, grazie per aver scelto i nostri prodotti e speriamo che soddisfino le tue aspettative. Questa cantina ti permetterà di conservare le tue bottiglie e metterle a temperatura a seconda del tipo di bottiglie grazie alla possibilità...
Seite 52
▪ NOTA: i bambini tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare il dispositivo. ▪ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. ATTENZIONE —...
Seite 53
Uso quotidiano ▪ Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio. Rischio di esplosione. ▪ Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.). ▪ Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e non tirare dal cavo.
Seite 54
Raccomandazioni per il layout : Si raccomanda la seguente disposizione dell'attrezzatura del vostro apparecchio (scaffali...) in modo che l'energia sia utilizzata nel modo più razionale possibile dall'apparecchio di refrigerazione. CUVEE12 – CUVEE18 – CUVEE28 ▪ Il termostato dell'unità è elettronico e permette di impostare la temperatura tra 11 e 18 gradi.
Seite 55
quantità di bottiglie immagazzinate. Lievi variazioni di temperatura sono perfettamente normali. Risoluzione dei problemi ▪ Tutti gli interventi elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato e competente. ▪ Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a un Centro Riparazioni Autorizzato e richiedere l'uso esclusivo di pezzi di ricambio originali.
Seite 56
2. TARGHETTA INFORMATIVA Qui sotto è illustrato l'esempio di una targhetta informativa: La targhetta informativa incollata all'interno o sul retro dell'apparecchio (a seconda del modello) contiene tutte le caratteristiche tecniche del frigo cantina. Consigliamo di annotare il numero di serie su questo libretto prima dell'installazione, per ulteriore riferimento (intervento tecnico, richiesta di assistenza, ecc.).
Seite 57
3. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Luce Scaffale Parte anteriore in legno Piede Copertura della risma Porta Gestire Vetro EPREL Per saperne di più sul vostro prodotto, consultate la banca dati online dell'EPREL. Come definito nel regolamento delegato della Commissione (UE) 2019/2016, tutte le informazioni relative a questo apparecchio di refrigerazione sono disponibili sull'EPREL (European Product Database for energy labelling).
Seite 58
▪ Posizionare l'unità in un luogo abbastanza forte da supportare il peso a pieno carico. Per aggiornare, regolare l'altezza dei piedini regolabili sotto l'unità. ▪ Per ottenere il massimo dal tuo dispositivo, con il minimo consumo energetico, non posizionare il dispositivo vicino a una fonte di calore (riscaldamento, stufa ...), non esporlo direttamente ai raggi solari e non non mettere in una stanza troppo fredda.
Seite 59
2. Pulsante per impostare l'unità di temperatura tra °C e °F 3. Visualizzazione della temperatura 4. Tasto per aumentare la temperatura impostata di 1°C fino a 18°C 5. Tasto per diminuire la temperatura impostata di 1°C fino a 11°C Osservazioni: ▪...
Seite 60
Spostamento del frigo cantina ▪ Scollegare il frigo cantina prima di qualsiasi operazione. ▪ Togliere tutte le bottiglie presenti nel frigo cantina e fissare gli elementi mobili. ▪ Per evitare di danneggiare le viti di livellamento dei piedini, avvitarle a fondo nella loro base. ▪...
Seite 61
non specificati nel regolamento UE 2019/2019, sono disponibili per un periodo di 10 anni. La garanzia del produttore è di 1 anno per le parti funzionali. 8. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza.
Seite 62
Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio CLIMADIFF sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
Seite 63
Antes de utilizar el apareto, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas. Este aparato le permitirá chambrear (poner a temperatura ambiente) sus productos o ponerlos a temperatura de servicio en función de su naturaleza.
Seite 64
▪ Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el dispositivo. Seguridad general ATENCIÓN: Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda. ATENCIÓN: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrían derramarse. ATENCIÓN: Si el cable de alimentación está...
Seite 65
▪ No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. ▪ No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.). ▪ Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable. ▪...
Seite 66
▪ Una vez que se haya instalado el aparato, compruebe que se puede acceder bien a las tomas. ▪ Se recomienda instalar el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre entre 20 y 25°C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser posible obtener su temperatura.
Seite 67
consumo de energía de la unidad. El aparato asegura que la temperatura se mantenga durante todo el tiempo que esté en funcionamiento y se utilice en condiciones normales de uso. La temperatura del interior del aparato puede verse influida por muchos factores: la temperatura ambiente, la exposición a la luz solar, el número de aperturas de puertas y la cantidad de botellas almacenadas.
Seite 68
Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones. 2. DATOS TÉCNICOS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica del aparato.
Seite 69
Estantería Frente de madera Cubierta de resma Puerta Maneje Vidrio EPREL Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en línea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está...
Seite 70
Este aparato está indicado para funcionar en habitaciones con una temperatura ambiente muy específica, esta clase climática se indica en la placa de identificación. La temperatura ambiente afecta la temperatura interior, la humedad de su bodega y el funcionamiento del compresor. Su dispositivo puede funcionar a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 20 °C.
Seite 71
▪ Cuando la temperatura ambiente es alrededor de 25°C, la unidad puede mantener una temperatura entre 15-18°C. Cuando la temperatura ambiente es de 25°C y el enfriador de vino no tiene una botella, se tarda unos 30 minutos en subir la temperatura del enfriador de vino de 11°C a 18°C. En las mismas circunstancias, llevará...
Seite 72
En caso de avería A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descartar completamente. Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de su distribuidor, compruebe que: ▪ La toma de corriente está...
Seite 73
▪ La junta de la puerta no es estanca ▪ No hay bastante espacio alrededor del aparato ▪ La luz interior no funciona Verificar que la luz no esté apagada ▪ Presione el botón "luz" para activar la función ▪ Póngase en contacto con el servicio postventa ▪...
Seite 74
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá...
Seite 75
Votre Contact Opérateur Economique est : FRIO ENTREPRISE 143 Boulevard Pierre Lefaucheux 72230 ARNAGE Tel 02 43 21 69 80 Mail = Operateur@groupefrio.com CLIMADIFF/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE – www.climadiff.com info@climadiff.com...