Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Climadiff CLS16A Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLS16A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

NOTICE D'UTILISATION
C
L
S
1
6
A
C
L
S
1
6
A
GB – USE INSTRUCTIONS
................................... 20
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
.................................... 39
Cave à vin de service
-
C
L
S
2
0
A
-
C
L
S
2
0
A
-
C
L
S
2
8
A
-
C
L
S
2
8
A
NL – HANDLEIDING
................................. 57
SP – MANUAL DE UTILIZACION
.................................. 76
C
L
S
3
3
A
C
L
S
3
3
A
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Climadiff CLS16A

  • Seite 1 Cave à vin de service NOTICE D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS NL – HANDLEIDING …………………………….. 20 …………………………… 57 D – GEBRAUCHSANWEISUNG SP – MANUAL DE UTILIZACION ……………………………… 39 ……………………………. 76...
  • Seite 2: Description De L'appareil

    Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance à CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Cet appareil vous permet au choix de conserver vos bouteilles ou de les mettre à température de service (suivant vos bouteilles) grâce à...
  • Seite 3: Caracteristiques Techniques

    2° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
  • Seite 4: Sécurité Générale

    3° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE • Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Seite 5: Sécurité Électrique

    remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — Maintenez les ventilations biens ouvertes, et vérifiez bien • que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION —...
  • Seite 6: Utilisation Quotidienne

    Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise • murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. • Ne tirez jamais sur le câble principal. •...
  • Seite 7 Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent • uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets. N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer • Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne •...
  • Seite 8: Économies D'énergie

    Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. • ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Pour limiter la consommation électrique de votre appareil: • Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Installation de votre • appareil»). Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. •...
  • Seite 9: Instructions De Sécurité

    R600a Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition...
  • Seite 10: Instructions D'installation

    4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre Cave à Vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Avant de connecter la cave à la prise électrique, laissez-la en position debout pendant 24 heures. Ceci réduit la possibilité de disfonctionnement du circuit frigorifique dû au transport. •...
  • Seite 11 Sélection de la température • Vous pouvez programmer la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches “ ”. La température que vous souhaitez programmer augmentera/diminuera de 1ºC à chaque pression sur les boutons. La température peut être choisie entre 4° et 18°C , cependant, lors de la première utilisation, la température affichée par défaut sera de 12°C.
  • Seite 12 La sécurité renforcée : Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécurité optimale de fonctionnement. 6° CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à...
  • Seite 13: Entretien

    Exemples de températures de service : (à respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 –...
  • Seite 14: En Cas De Panne

    11° EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : la prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
  • Seite 15 Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire. La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
  • Seite 16 ANNEXE 1 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLS16A Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 43X48X51 Poids (kg) 16.5kg Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 237 kWh par an calculée (AEc) sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
  • Seite 17 ANNEXE 2 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLS20A Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 43X48X64 Poids (kg) Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 195 kWh par an calculée (AEc) sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
  • Seite 18 ANNEXE 3 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLS28A Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 43X48X82.5 Poids (kg) Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 198 kWh par an calculée (AEc) sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
  • Seite 19 ANNEXE 4 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLS33A Catégorie d’appareil de réfrigération ménager :2 Alimentation 220-240V~ 50Hz Dimension (LxPxH cm) 43X48X83.5 Poids (kg) Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle Consommation d’énergie de 154 kWh par an calculée (AEc) sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai normalisées.
  • Seite 20: Description Of The Appliance

    Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a Climadiff product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Seite 21: Technical Characteristics

    2° TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
  • Seite 22: General Safety

    3° GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
  • Seite 23: Electrical Safety

    CAUTION — Keep the ventilation openings well open and ensure that air • can circulate, especially if the appliance is recessed into a wall. CAUTION — Do not damage the refrigerating circuit. • CAUTION — Do not use electrical appliances inside the compartment, •...
  • Seite 24 Never pull on the main power cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of • electric shock or fire. Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed. •...
  • Seite 25: Power Saving

    Caution! Cleaning and servicing Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect • the appliance. When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, • volatile fluids, organic solvents or abrasive substances. Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic scraper. •...
  • Seite 26: Troubleshooting

    •To ensure that the appliance operates properly, clean the condenser regularly (see “Routine servicing of your appliance”). • Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case, contact your after-sales service. Trouble shooting Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled •...
  • Seite 27 R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are...
  • Seite 28: Installation Instructions

    4° INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your wine cellar • Remove the inner and outer packaging. • Before connecting the cellar to the electrical socket, leave it in position for 24 hours. This will reduce the possibility of malfunction of the refrigeration circuit due to transport. •...
  • Seite 29 Selecting the temperature • You can program the desired chamber temperature by using the “ ” buttons. The temperature selected increases/decreases by 1°C with each button press. The temperature can be set within a range of 4° to 18°C. However, on first use, the default temperature displayed will be 12°C.
  • Seite 30 5. EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, within a bracket of 10 to 14°C. Do not confuse this with service temperature, which varies between 5 and 18°C, depending on the specific nature of the wine.
  • Seite 31 Enhanced safety: Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation. 6. LOADING The maximum recommended filling quantities of bottles are guidelines and are not contractual; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the litre capacities of refrigerators).
  • Seite 32: Maintenance

    Examples of serving temperatures: (to be observed when tasting, in order to avoid missing out on the rich aromas of your wines!) Opinions vary, and the ambient temperature too, but many people agree on the following: Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 –...
  • Seite 33: Problems And Solutions

    11° IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: the appliance is properly plugged in; there is not a power cut in progress; the breakdown is not one of those described in the table at the end of this manual.
  • Seite 34 14. WARNING As we continuously improve our products, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Seite 35 APPENDIX 1 Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLS16A Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240V~ 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 43X48X51 Weight (kg) 16.5 Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 237 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
  • Seite 36 APPENDIX 2 Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLS20A Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240V~ 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 43X48X64 Weight (kg) Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 195 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
  • Seite 37 APPENDIX 3 Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLS28A Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240V~ 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 43X48X82.5 Weight (kg) Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 198 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
  • Seite 38 APPENDIX 4 Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLS33A Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240V~ 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 43X48X83.5 Weight (kg) Energy efficiency class Annual energy consumption (AEC) Energy consumption 154 kWh per year calculated on the basis of results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie CLIMADIFF mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Seite 40: Technische Daten

    2° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage).
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    3° ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Seite 42: Achtung! Brandgefahr

    ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der • Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden. ACHTUNG! Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen • Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem bei Einbaugeräten.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden. Prüfen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine • Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen. Prüfen, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist. • Nicht am Netzkabel ziehen. •...
  • Seite 44: Wichtiger Hinweis Zur Installation

    Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät verstellen. • Bei Geräten, die mit Rollen ausgestattet sind, ist zu beachten, dass diese • nur dazu dienen, kurze Bewegungen zu erleichtern. Das Gerät nicht über längere Strecken verschieben. Sich nicht auf dem Gerät bzw.
  • Seite 45: Störungsbehebung

    werden. Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert • wurde. ENERGIEEINSPARUNGEN Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes: Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Abschnitt "Installation • des Gerätes"). Die Türen nur so lange wie unbedingt nötig öffnen. •...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    R600a Sicherheitshinweise Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
  • Seite 47 4° INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Verwendung Ihres Weinschrankes • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Vor dem Anschließen an das Stromnetz sollte das Gerät 24 Stunden lang aufrecht stehen. Dies verringert die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Funktionsstörungen im Kühlkreis durch den Transport. •...
  • Seite 48 Temperaturauswahl • Durch Drücken der Tasten können Sie die gewünschte Temperatur im Fach programmieren. Bei jedem Tastendruck erhöht/verringert sich die programmierte Temperatur um 1°C. Die Temperatur kann zwischen 4° und 18°C eingestellt werden, bei der ersten Verwendung wird die Temperatur jedoch standardgemäß mit 12°C angezeigt. Anmerkung: Bei einem Stromausfall werden alle zuvor ausgewählten Temperaturen auf die im Werk voreingestellte Temperatur zurückgesetzt.
  • Seite 49 Verstärkte Sicherheit: Da diese Gerätereihe zum Lagern von wertvollen Gegenständen bestimmt ist, haben wir darauf geachtet, nur Bauteile von hoher Qualität zu verarbeiten, und Herstellungstechniken anzuwenden, die eine optimale Betriebssicherheit gewährleisten. 6° BEFÜLLEN Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) eine grobe Einschätzung der Gerätegröße.
  • Seite 50: Lagerung Des Weinschranks

    Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber viele sind sich über folgendes einig: Große Bordeaux-Weine – Rotwein 16 – 17°C Große Burgunder-Weine – Rotwein 15 – 16°C Grands Crus trockener Weißweine 14 – 16°C Leichte, fruchtige, junge Rotweine 11 – 12°C Rosé...
  • Seite 51: Wichtiger Hinweis

    11° IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Netzstecker ist in der Steckdose Es liegt kein Stromausfall vor Die Störung ist nicht auf eine der Ursachen zurückzuführen, die in der Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 52 Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma CLIMADIFF kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliches Dokument.
  • Seite 53 ANHANG 1 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLS16A Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50 Hz Abmessungen (BxTxH cm) 43X48X51 Gewicht (kg) 16.5 kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 237 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
  • Seite 54 ANHANG 2 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLS20A Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50 Hz Abmessungen (BxTxH cm) 43X48X64 Gewicht (kg) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 195 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses. Der tatsächliche Energieverbrauch ist abhängig von den...
  • Seite 55 ANHANG 3 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLS28A Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50 Hz Abmessungen (BxTxH cm) 43X48X82.5 Gewicht (kg) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 198 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses. Der tatsächliche Energieverbrauch ist abhängig von den...
  • Seite 56 ANHANG 4 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLS33A Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V~ 50 Hz Abmessungen (BxTxH cm) 43X48X83.5 Gewicht (kg) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (AEC) Energieverbrauch von 154 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses. Der tatsächliche Energieverbrauch ist abhängig von den...
  • Seite 57: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in CLIMADIFF met de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
  • Seite 58: Technische Kenmerken

    2° TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Zodra de wijnkast geïnstalleerd en geladen is, kunt u niet meer zo gemakkelijk toegang tot het typeplaatje krijgen.
  • Seite 59: Algemene Veiligheidsinstructies

    3° ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees, voor uw veiligheid en voor een correct gebruik van het apparaat, deze handleiding en de hierin vermelde waarschuwingen en adviezen aandachtig door alvorens het apparaat te installeren en voor de eerste keer te gebruiken. Om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen en/of u onnodig te verwonden, is het van belang dat de personen die dit apparaat zullen gebruiken de werking en de beveiligingen ervan volledig begrijpen.
  • Seite 60: Elektrische Veiligheid

    elektrocutie te voorkomen. WAARSCHUWING— Houd de ventilatieopeningen volledig open en • controleer of de lucht door de openingen kan stromen, met name als het apparaat in de wand is ingebouwd. WAARSCHUWING - Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. • WAARSCHUWING —...
  • Seite 61: Dagelijks Gebruik

    Controleer of u eenvoudig toegang heeft tot het stopcontact en de stekker • van het apparaat. Trek nooit aan het snoer. • Koppel nooit de aarding af. • Sluit het snoer nooit aan op een loszittend stopcontact. Dit kan leiden tot •...
  • Seite 62 langere afstanden. Gebruik het apparaat of de onderdelen ervan niet om op te steunen. • Overbelast, om het vallen van voorwerpen en beschadigingen aan het • apparaat te voorkomen, de compartimenten van het apparaat niet. Let op! Reiniging en onderhoud Haal, vóór het onderhoud, de stekker van het apparaat uit het stopcontact •...
  • Seite 63: Energiebesparingen

    ENERGIEBESPARINGEN Om het energieverbruik van uw apparaat te beperken: • Installeer het in een geschikte ruimte (zie het hoofdstuk "Installatie van uw apparaat"). • Houd de deuren zo kort mogelijk open. • Zorg voor een optimale werking van het apparaat door regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk "Gangbaar onderhoud van uw apparaat").
  • Seite 64: Veiligheidsvoorschriften

    R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet af. Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op. Waarschuwing: vermijd schade aan de koelkringloop van het apparaat. Waarschuwing: koelunits die werken met isobutaan (R600a) mogen niet worden geplaatst in een omgeving waar een ontstekingsbron aanwezig is (bijvoorbeeld elektrische contacten zonder...
  • Seite 65: Installatie-Instructies

    4° INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voor het gebruiken van uw wijnkast • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Zet het apparaat recht en laat het 24 uur staan voordat u het aansluit. Dit vermindert de kans op het slecht functioneren van het koelcircuit door het transport. •...
  • Seite 66 Selectie van de temperatuur • U kunt de temperatuur die u in het compartiment wenst, programmeren door te drukken op de toetsen “ ”. De temperatuur die u wenst te programmeren, wordt bij iedere druk op de knoppen met 1ºC verhoogt/verlaagd.
  • Seite 67 5° UITRUSTINGEN Het temperatuurregelsysteem Volgens specialisten is de ideale temperatuur om wijn te bewaren ongeveer 12 °C, binnen een temperatuurbereik van 10° tot 14 °C. Niet te verwarren met de serveertemperatuur, die verschilt op basis van het specifieke type wijn en tussen de 5 tot 18 °C ligt.
  • Seite 68 Een verhoogde veiligheid: Omdat dit productassortiment bestemd is voor het opslaan van waardevolle voorwerpen, hebben we alles in het werk gesteld om kwalitatieve onderdelen te kiezen en aangepaste vervaardigingstechnieken te ontwikkelen om een optimale werkingsveiligheid te garanderen. 6° LADEN Het maximale aantal flessen dat in de kast gelegd mag worden, wordt louter ter informatie vermeld, is niet contractueel en maakt het mogelijk (zoals de literinhoud bij koelkasten) om snel te schatten hoe groot het apparaat is.
  • Seite 69: Als U Uw Wijnkast Moet Verplaatsen

    Voorbeelden van serveertemperaturen: (In acht te nemen bij uw degustaties om te voorkomen dat u aan de rijke aroma's van uw wijnen voorbijgaat!) Meningen verschillen, de omgevingstemperatuur ook, maar velen zijn het eens over het volgende: Bordeauxwijnen van de beste cru's – rood 16 –...
  • Seite 70: Problemen En Oplossingen

    11° IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: of het stopcontact nog altijd op zijn plaats zit of er geen stroomonderbreking is of de storing niet veroorzaakt wordt door één van de oorzaken beschreven in de tabel aan het einde...
  • Seite 71 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de CLIMADIFF-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Seite 72 BIJLAGE 1 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLS16A Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 43X48X51 Gewicht (kg) 16,5kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 237 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
  • Seite 73 BIJLAGE 2 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLS20A Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 43X48X64 Gewicht (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 195 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
  • Seite 74 BIJLAGE 3 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLS28A Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 43X48X82.5 Gewicht (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 198 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
  • Seite 75 BIJLAGE 4 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLS33A Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240V~ 50Hz Afmetingen (LxBxH cm) 43X48X83.5 Gewicht (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 154 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerde testomstandigheden.
  • Seite 76: Descripción Del Aparato

    Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
  • Seite 77: Características Técnicas

    2° CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
  • Seite 78: Seguridad General

    3° INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para utilizar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, así como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de evitar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utilizarlo conozcan completamente su funcionamiento, así...
  • Seite 79: Líquido Refrigerante

    reemplazarlo inmediatamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidor cualificado para evitar cualquier riesgo de electrocución. ATENCIÓN: Mantenga los orificios de ventilación abiertos y compruebe • que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared. ATENCIÓN: No estropee el circuito de refrigeración.
  • Seite 80 Compruebe que la toma mural no esté dañada. Una toma mural en mal • estado puede ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y su explosión. Compruebe que puede acceder a la toma mural del aparato. • No tire en ningún caso del cable principal. •...
  • Seite 81 únicamente para facilitar pequeños movimientos. No lo desplace en trayectos largos. No utilice en ningún caso el aparato o sus elementos para apoyarse. • Para evitar que caigan objetos e impedir el deterioro del aparato, no • sobrecargue los compartimentos del aparato. Atención: Limpieza y mantenimiento Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la •...
  • Seite 82: Ahorro De Energía

    AHORRO DE ENERGÍA Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo eléctrico del aparato: • Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo «Instalación del aparato»). • Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible. • Para que el aparato funcione correctamente, limpie periódicamente el condensador (véase el capítulo «Mantenimiento normal del aparato»).
  • Seite 83: Instrucciones De Seguridad

    R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato. Atención: No estropee el circuito frigorífico del aparato. Atención: Las unidades de refrigeración que funcionan con isobutano (R600a) no pueden ubicarse en zonas con fuentes de ignición (por ejemplo, contactos eléctricos no sellados o lugares...
  • Seite 84: Instrucciones De Instalación

    4° INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar la vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar la vinoteca a la toma eléctrica, déjela en posición vertical durante 24 horas. Esta medida reduce la posibilidad de que el circuito frigorífico funcione incorrectamente debido al transporte. •...
  • Seite 85 Selección de la temperatura • Puede programar la temperatura que desee para el compartimento pulsando las teclas “ ”. La temperatura que desee programar aumentará/disminuirá 1 ºC cada vez que pulse los botones. Puede elegirse la temperatura entre 4 y 18 °C. No obstante, la primera vez que utilice el aparato, la temperatura que se muestra por defecto es de 12 °C.
  • Seite 86 5° EQUIPOS Sistema de climatización Según la recomendación de los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12 ºC, en una horquilla de 10 a 14 ºC. No confundir con la temperatura de servicio, que varía según la especificidad de cada tipo de vino de 5 a 18 ºC.
  • Seite 87 Mayor seguridad: Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenamiento de objetos de valor, nos hemos preocupado por seleccionar componentes de calidad y diseñar unas técnicas de fabricación adecuadas para garantizar una seguridad óptima de funcionamiento. 6° CARGA Las cantidades máximas de carga se proporcionan a título indicativo, no son obligatorias, y permiten (al igual que la capacidad de los frigoríficos indicada en litros) tener una estimación rápida del tamaño del aparato.
  • Seite 88: Mantenimiento

    Ejemplos de temperaturas de servicio: (a tener en cuenta en las degustaciones para no perderse la riqueza de los aromas de los vinos) Las opiniones varían, al igual que la temperatura ambiente, pero muchos coinciden en lo siguiente: Grandes vinos de Burdeos – Tintos 16 –...
  • Seite 89: Problemas Y Soluciones

    A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descartar completamente. Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de su distribuidor, compruebe que: la toma de corriente esté conectada, no se haya producido un corte de electricidad, la avería no tenga su origen en alguna de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual.
  • Seite 90: Medio Ambiente

    Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá interpretarse como una garantía adicional.
  • Seite 91 ANEXO 1 Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia CLS16A Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto 43X48X51 en cm) Peso (kg) 16,5kg Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 237 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
  • Seite 92 ANEXO 2 Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia CLS20A Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto 43X48X64 en cm) Peso (kg) Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 195 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
  • Seite 93 ANEXO 3 Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia CLS28A Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto 43X48X82,5 en cm) Peso (kg) Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 198 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.
  • Seite 94 ANEXO 4 Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia CLS33A Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240V~ 50Hz Dimensiones (largo x ancho x alto 43X48X83,5 en cm) Peso (kg) Clase energética Consumo de energía anual (AEc) Consumo de energía de 154 kWh al año calculado en base al resultado obtenido en 24 h en unas condiciones de prueba normalizadas.

Diese Anleitung auch für:

Cls20aCls28aCls33a

Inhaltsverzeichnis