Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DRAIN CLEANER MODEL:GQ-200 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
INSTRUCTIONS Preface First of all, let us express our heartfelt thanks to our customers who have purchased our equipment This manual is for customer service to make better Written with this equipment.Hope the company's products and services to bring you the canal courtesy. Important reminder For your own safety, before assembling and using such products, you must first read this manual to clarify the unique operation, application, and possible...
Seite 4
This symbol indicates that before using the machine, please read the operating manual carefully. The operation manual contains important safety information and correct operating methods. This symbol indicates that when using the machine, please always wear safety glasses with protective plates and eye protection functions to reduce the risk of eye injury.
Seite 5
protection, then you should ask a qualified electrician to inspect it. If an electrical fault occurs, grounding protection will provide a smaller resistance, allowing the current to directly enter the ground without passing through the operator themselves. Tools with grounding protection should be inserted into sockets that comply ...
Seite 6
4. Any adjustment tools, such as wrenches, should be cleaned up before the machine starts. These tools are very dangerous when involved in the moving parts of the machine, which are easy to cause personal injury accidents. 5. Keep your balance and don't lose your balance while operating the machine. This will give you a better control tool in unexpected situations.
Seite 7
Serve The machine maintenance service must be provided by the personnel who pass the assessment of the manufacturer, otherwise the injury accident will occur. Please strictly follow the instructions of the operation manual to use the machine and replace the accessories specified by the manufacturer. Otherwise, it will lead to an electric shock or an injury accident.
Seite 8
Product overview The GQ-200 type pipeline dredging machine can drive springs with an outer diameter of 1 1/4 inches, used to clean outdoor pipelines with an inner diameter of 3 inches to 8 inches. The maximum dredging length is 60 meters (if the spring used in the machine is not enough, it can be purchased separately).
Seite 9
Technical parameter Drum dredge machine Pipe diameter According to the choice of cable, the pipe size is also different, see the table below). caliber Pipe length Steel cable size ft. (M) 1 1/5″(30mm) 200(60M) 3— 8 Motor: Type......110V / 60Hz, 230V / 50Hz, inverted universal phased AC motor.
Seite 10
Clear the machine with gloves-leather, PVC material 2. Check the power cord, grounding failure circuit cut protection (GFCI) and plug. If the plug is damaged, deformed or no grounding head, or the wire is damaged, immediately replace and stop using the machine. 3.
Seite 11
clutch handle, Spring rotation, Place the switch knob in the OFF gear, The machine stops turning, Then put the switch knob in the CCW gear, Press the clutch handle, The spring turns in the opposite direction, And the machine makes a pure sound, Prostrate that the machine is operating properly, Otherwise the machine has a problem, Need to repair before use.
Seite 12
substances, etc. If there is a chemical substance, understand its composition, and take safety precautions, etc. 3.GQ-200Type dredging machine cannot dredge the blockage of the indoor pipe. 4. Ensure that the machine has been checked. 5. If necessary, lay protective pads on the ground because the dredging operation is dirty.
Seite 13
(3). Ensure that the switch is in the OFF position (4). Connect the tube protector (5). Pull out a 6-meter long spring from the spring basket, remove the key for removing the spring from the tool kit, insert into the hole of the spring joint, push vigorously along the connection groove of the joint, and remove the spring.
Seite 14
Connection (7)If the pipe in the sewage well is dredged to guide the spring into the pipe (as shown). catheter spring Sewage well Discharge pipe outlet Operation manual: Pay attention to: It is very important to understand the distance between the pipe inlet and the main sewer pipe or container.
Seite 15
When dredging the pipe in the sewage well, use a guide pipe to introduce the spring into the pipe for dredging. Dredge with 1 1 / 4 ″ steel cables 1. Control the balance before dredging. 2. Push the spring into the pipe as far as possible before opening the machine. 3.
Seite 16
(1) When the spring is completely pulled out of the body and exposed to the end, put the machine switch knob in the OFF position. (2) The spring in the pipe is circled into an arc according to the following diagram and fixed in the pipe mouth to prevent the spring in the pipe from sliding into the pipe.
Seite 17
Pay attention to: After use, please thoroughly clean and dredge the spring and the tool, and apply the lubricating oil after drying. Note: be sure to fill the pin gap of the spring joint with pins. Special operating instructions: Reverse operation: The machine switch knob is placed in the CCW gear machine reverse, reversing the machine may cause damage to the spring, which is only used to exit the tool and spring from the block.
Seite 18
Appendix Only the following accessories can be used together with the dredging machine, and the accessories used for other machines cannot be used on the dredging machine. To prevent various accidents, please use the recommended attachments listed below. Picture Name Leather gloves Protect the hand from injury PVC gloves...
Seite 19
For any questions about tool use and functionality, please call the company Technical Services department or visit the www.vevor.com/support website to get the most recent authorized service center information.
Seite 20
Fault diagnosis Question Cause Resolvent Turn on the power switch in different gear, Damaged transfer switch To a professional repair the motor first gear or damaged motor shop to repair rotation and the other gear does not turn The power cord is Replace the new power When the power damaged...
Seite 21
FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 22
Correct Disposal This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Seite 23
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support NETTOYEUR D E D RAINS MODÈLE : G Q200 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 25
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 26
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS Préface Tout d ’abord, p ermetteznous d ’exprimer n os p lus s incères r emerciements à n os c lients q ui o nt acheté n otre é quipement C e m anuel e st d estiné a u s ervice c lient p our f aire mieux ...
Seite 27
Machine Translated by Google Ce s ymbole i ndique q u'avant d 'utiliser l a m achine, v euillez l ire l es attentivement l e m anuel d 'utilisation. L e m anuel d 'utilisation c ontient d es i nformations d e s écurité i mportantes. informations ...
Seite 28
Machine Translated by Google protection, v ous d evez a lors d emander à u n é lectricien q ualifié d e l 'inspecter. S i u n En c as d e d éfaut é lectrique, l a p rotection d e m ise à l a t erre f ournira u ne r ésistance p lus f aible, p ermettant a u courant ...
Seite 29
Machine Translated by Google 4. T ous l es o utils d e r églage, t els q ue l es c lés, d oivent ê tre n ettoyés a vant la m achine d émarre. C es o utils s ont t rès d angereux l orsqu'ils s ont i mpliqués d ans l es p ièces m obiles de ...
Seite 30
Machine Translated by Google Servir L e s ervice d 'entretien d e l a m achine d oit ê tre a ssuré p ar l e p ersonnel q ui passer l 'évaluation d u f abricant, s inon l 'accident c orporel s era se ...
Seite 31
Machine Translated by Google 7. N e p as i nverser l a m achine s auf s i c ela e st s pécifiquement m entionné d ans l e m anuel. les a ls p euvent f acilement e ndommager l es c âbles e t s ont g énéralement u tilisés p our r etirer l a t ête d u obstruction.
Seite 32
Machine Translated by Google Paramètre t echnique Machine d e d ragage à t ambour Diamètre d u t uyau S elon l e c hoix d u c âble, l a t aille d u t uyau e st é galement d ifférente, v oir (le ...
Seite 33
Machine Translated by Google Nettoyez l a m achine a vec d es g ants e n c uir o u e n P VC. 2. V érifiez l e c ordon d 'alimentation, l e d isjoncteur d e f uite à l a t erre ( GFCI) e t l a p rise. S i la ...
Seite 34
Machine Translated by Google poignée d 'embrayage, r otation d u r essort, p lacez l e b outon d e l 'interrupteur s ur l a v itesse O FF, l e la m achine s 'arrête d e t ourner, p lacez e nsuite l e b outon d e l 'interrupteur s ur l a p osition C CW, a ppuyez s ur l e poignée ...
Seite 35
Machine Translated by Google substances, e tc. S 'il y a u ne s ubstance c himique, c omprenez s a c omposition e t prendre d es p récautions d e s écurité, e tc. 3. L a m achine d e d ragage d e t ype G Q200 n e p eut p as d raguer l e b locage d u t uyau i ntérieur. 4. ...
Seite 36
Machine Translated by Google (3). A ssurezvous q ue l 'interrupteur e st e n p osition O FF ( 4). Connectez l e p rotecteur d e t ube ( 5). Retirez u n r essort d e 6 m ètres d e l ong d u p anier à r essort, r etirez l a c lé p our r etirer l e r essort de ...
Seite 37
Machine Translated by Google Connexion 7Si l e t uyau d ans l e p uits d 'égout e st d ragué p our g uider l a s ource d ans l e t uyau ( comme (illustré). ressort d e c athéter Puits ...
Seite 38
Machine Translated by Google Lors d u d ragage d u t uyau d ans l e p uits d 'égout, u tilisez u n t uyau d e g uidage p our i ntroduire l e ressort d ans l e t uyau p our l e d ragage. Drague ...
Seite 39
Machine Translated by Google (1) L orsque l e r essort e st c omplètement r etiré d u c orps e t e xposé à l 'extrémité, p lacez l e b outon d e l'interrupteur d e l a m achine e n p osition O FF. (2) ...
Seite 40
Machine Translated by Google Faites a ttention à : Après u tilisation, v euillez n ettoyer e t d raguer s oigneusement l e r essort e t l 'outil, p uis a ppliquer l e huile d e l ubrification a près s échage. R emarque : v eillez à c ombler l 'espace e ntre l es b roches d u j oint à r essort a vec d es b roches. Instructions ...
Seite 41
Machine Translated by Google Appendice Seuls l es a ccessoires s uivants p euvent ê tre u tilisés a vec l e machine d e d ragage e t l es a ccessoires u tilisés p our d 'autres m achines n e p euvent p as ê tre u tilisés sur ...
Seite 42
Pour t oute q uestion s ur l 'utilisation e t l a f onctionnalité d e l 'outil, v euillez a ppeler l e s ervice technique d e l 'entreprise o u v isiter l e s ite W eb w ww.vevor.com/support p our o btenir les ...
Seite 43
Machine Translated by Google Diagnostic d es p annes Cause Résolvant Question Allumez l 'interrupteur d'alimentation d ans u ne v itesse d ifférente, Commutateur d e t ransfert e ndommagé, Dans u n a telier d e r éparation moteur ...
Seite 44
Machine Translated by Google Informations F CC : ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l e la p artie r esponsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à faire ...
Seite 45
Machine Translated by Google Élimination c orrecte Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/UE. Le s ymbole r eprésentant u ne p oubelle à r oulettes b arrée i ndique q ue Le ...
Seite 46
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 47
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ROHRREINIGER MODELL: GQ-200 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
Seite 48
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 49
Machine Translated by Google ANWEISUNGEN Vorwort Zunächst möchten wir unseren Kunden unseren herzlichsten Dank aussprechen, die Bei Kauf unserer Geräte ist dieses Handbuch für den Kundendienst bestimmt. besser geschrieben mit dieser Ausrüstung.Hoffen, dass die Produkte des Unternehmens und Dienstleistungen, um Ihnen die Kanalfreundlichkeit zu bringen. Wichtiger Hinweis Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen Sie vor der Montage und Verwendung solcher Produkte zunächst Lesen Sie dieses Handbuch, um die einzigartige Bedienung, Anwendung und mögliche...
Seite 50
Machine Translated by Google Dieses Symbol bedeutet, dass Sie vor der Benutzung der Maschine die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen und korrekte Betriebsmethoden. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie bei der Benutzung der Maschine immer Schutzbrille mit Schutzplatten und Augenschutzfunktionen zur Reduzierung der Gefahr einer Augenverletzung.
Seite 51
Machine Translated by Google Schutz, dann sollten Sie einen qualifizierten Elektriker bitten, ihn zu überprüfen. Wenn ein Bei einem elektrischen Fehler sorgt der Erdungsschutz für einen geringeren Widerstand, so dass der Strom direkt in die Erde fließen kann, ohne durch die ÿ...
Seite 52
Machine Translated by Google 4. Alle Einstellwerkzeuge, wie Schraubenschlüssel, sollten vor dem Maschine startet. Diese Werkzeuge sind sehr gefährlich, wenn sie in den beweglichen Teilen verwendet werden der Maschine, die leicht zu Unfällen mit Personenschäden führen können. 5. Halten Sie das Gleichgewicht und verlieren Sie es nicht während der Bedienung der Maschine. Dadurch haben Sie in unerwarteten Situationen ein besseres Kontrollinstrument.
Seite 53
Machine Translated by Google Aufschlag ÿ Die Wartung der Maschine muss von dem Personal durchgeführt werden, das die Bewertung des Herstellers bestehen, sonst wird der Unfall mit Verletzungen geschehen. ÿ Bitte befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung genau, um das Maschine und ersetzen Sie das vom Hersteller angegebene Zubehör.
Seite 54
Konfiguration Produktübersicht Die Pipeline-Baggermaschine vom Typ GQ-200 kann Federn mit einem äußeren Durchmesser von 1 1/4 Zoll, dient zur Reinigung von Außenrohrleitungen mit einem Innendurchmesser von 3 Zoll bis 8 Zoll. Die maximale Baggerlänge beträgt 60 Meter (wenn die Feder in der Maschine verwendet wird, ist nicht genug, es kann separat erworben werden).
Seite 55
Machine Translated by Google Technische Parameter Trommelbaggermaschine Rohrdurchmesser Je nach Wahl des Kabels ist auch die Rohrgröße unterschiedlich, siehe (siehe Tabelle unten). Kaliber Rohrlänge Stahlkabelgröße ft. (m) 1 1/5ÿÿ30 mmÿ 200 (60 Mio.) 3 – 8 Motor: Typ..... 110 V / 60 Hz, 230 V / 50 Hz, invertierter universeller phasenverschobener Wechselstrom Motor.
Seite 56
Machine Translated by Google Reinigen Sie die Maschine mit Handschuhen aus Leder oder PVC-Material. 2. Überprüfen Sie das Netzkabel, den Erdschlussschutzschalter (GFCI) und den Stecker. der Stecker ist beschädigt, verformt oder hat keinen Erdungskopf, oder das Kabel ist beschädigt, Ersetzen Sie die Maschine sofort und stellen Sie die Verwendung der Maschine ein. 3.
Seite 57
Machine Translated by Google Kupplungsgriff, Federdrehung, Den Schaltknopf in den AUS-Gang stellen, Der Maschine stoppt, drehen, dann den Schalterknopf in den CCW-Gang stellen, drücken Sie die Kupplungsgriff, Die Feder dreht sich in die entgegengesetzte Richtung, Und die Maschine macht eine reiner Klang, Protestieren Sie, dass die Maschine ordnungsgemäß...
Seite 58
Stoffe usw. Wenn es eine chemische Substanz gibt, verstehen Sie ihre Zusammensetzung und Sicherheitsvorkehrungen treffen usw. 3. Die Baggermaschine vom Typ GQ-200 kann die Verstopfung des Innenrohrs nicht beseitigen. 4. Stellen Sie sicher, dass die Maschine überprüft wurde. 5. Legen Sie ggf. Schutzpolster auf den Boden, da die Baggerarbeiten ist schmutzig.
Seite 59
Machine Translated by Google (3). Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position OFF (4) befindet. Schließen Sie den Rohrschutz an (5). Ziehen Sie eine 6 Meter lange Feder aus dem Federkorb, entnehmen Sie den Schlüssel zum Entfernen der Feder aus dem Werkzeugsatz, stecken Sie ihn in das Loch des Federgelenks, drücken Sie kräftig entlang der Verbindungsnut des Gelenks und entfernen Sie die Feder.
Seite 60
Machine Translated by Google Verbindung ÿ7ÿWenn das Rohr im Abwasserschacht ausgebaggert wird, um die Quelle in das Rohr zu führen (wie gezeigt). Katheterfeder Abwasserbrunnen Abflussrohr Auslauf Bedienungsanleitung: Beachten: Es ist sehr wichtig, den Abstand zwischen dem Rohreinlass und der Hauptleitung zu kennen. Kanalrohr oder Behälter.
Seite 61
Machine Translated by Google Beim Ausbaggern des Rohrs im Abwasserschacht verwenden Sie ein Führungsrohr, um das zum Ausbaggern in das Rohr einführen. Bagger mit 1 1/4ÿ Stahlkabeln 1. Kontrollieren Sie das Gleichgewicht vor dem Baggern. 2. Vor dem Öffnen der Maschine die Feder soweit wie möglich in das Rohr hineinschieben. 3.
Seite 62
Machine Translated by Google (1) Wenn die Feder vollständig aus dem Körper gezogen und bis zum Ende freigelegt ist, stellen Sie den Schalterknopf der Maschine auf die Position „OFF“. (2) Die Feder im Rohr wird gemäß folgendem Diagramm zu einem Bogen geformt und in der Rohrmündung fixiert, um zu verhindern, dass die Feder im Rohr in die Rohr.
Seite 63
Machine Translated by Google Beachten: Nach dem Gebrauch bitte die Feder und das Werkzeug gründlich reinigen und ausbaggern und das Schmieröl nach dem Trocknen. Hinweis: Achten Sie darauf, den Stiftspalt des Federgelenks mit Stiften zu füllen. Besondere Bedienungshinweise: Umgekehrter Betrieb: Der Maschinenschalterknopf befindet sich in der CCW-Getriebemaschine im Rückwärtsgang, wodurch die Maschine kann die Feder beschädigen, die nur zum Verlassen des Werkzeugs dient und Feder vom Block.
Seite 64
Machine Translated by Google Anhang Nur folgendes Zubehör kann zusammen mit dem Baggermaschine und das für andere Maschinen verwendete Zubehör können nicht verwendet werden auf der Baggermaschine. Um verschiedene Unfälle zu vermeiden, verwenden Sie bitte die Die empfohlenen Anhänge sind unten aufgeführt. Bild Name verwenden...
Seite 65
Teile kann zu Schäden an der Maschine oder anderen schweren Verletzungsunfällen führen. Wenn Sie Fragen zur Verwendung und Funktionalität des Werkzeugs haben, wenden Sie sich bitte an die technische Serviceabteilung des Unternehmens oder besuchen Sie die Website www.vevor.com/ support. die aktuellsten Informationen zum autorisierten Servicecenter.
Seite 66
Machine Translated by Google Fehlerdiagnose Lösungsfähig Ursache Frage Schalten Sie den Netzschalter in einem anderen Gang ein. Zur Reparatur in eine professionelle Beschädigter Transferschalter im ersten Gang des Motors Reparaturwerkstatt oder beschädigter Motor Rotation und die andere das Getriebe dreht sich nicht Das Netzkabel ist beschädigt Ersetzen Sie das neue Netzteil Wenn die...
Seite 67
Machine Translated by Google FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 68
Machine Translated by Google Richtige Entsorgung Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die Das Produkt muss in der Europäischen Union separat entsorgt werden. gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Seite 69
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 70
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PULITORE PER SCARICHI MODELLO:GQ-200 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 71
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 72
Machine Translated by Google ISTRUZIONI Prefazione Innanzitutto, esprimiamo i nostri più sentiti ringraziamenti ai nostri clienti che hanno acquistato la nostra attrezzatura Questo manuale è per il servizio clienti per effettuare meglio Scritto con questa attrezzatura.Spero che i prodotti dell'azienda e servizi per offrirti la cortesia del canale.
Seite 73
Machine Translated by Google Questo simbolo indica che prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente le istruzioni. manuale operativo attentamente. Il manuale operativo contiene importanti informazioni di sicurezza. informazioni e corrette modalità operative. Questo simbolo indica che quando si utilizza la macchina, indossare sempre occhiali di sicurezza con piastre protettive e funzioni di protezione degli occhi per ridurre l' rischio di lesioni agli occhi.
Seite 74
Machine Translated by Google protezione, allora dovresti chiedere a un elettricista qualificato di ispezionarlo. Se un si verifica un guasto elettrico, la protezione di messa a terra fornirà una resistenza minore, consentendo alla corrente di entrare direttamente nel terreno senza passare attraverso operatore stesso.
Seite 75
Machine Translated by Google 4. Tutti gli strumenti di regolazione, come le chiavi inglesi, devono essere puliti prima dell' la macchina si avvia. Questi utensili sono molto pericolosi quando sono coinvolti nelle parti in movimento della macchina, che possono facilmente causare incidenti con lesioni personali. 5.
Seite 76
Machine Translated by Google Servire ÿ Il servizio di manutenzione della macchina deve essere effettuato dal personale che superare la valutazione del produttore, altrimenti l'incidente con lesioni sarà verificarsi. ÿ Si prega di seguire rigorosamente le istruzioni del manuale operativo per utilizzare il macchina e sostituire gli accessori specificati dal produttore.
Seite 77
Panoramica del prodotto La macchina per dragaggio di condotte tipo GQ-200 può azionare molle con un'estremità esterna diametro di 1 1/4 pollici, utilizzato per pulire le condutture esterne con un diametro interno di Da 3 pollici a 8 pollici. La lunghezza massima di dragaggio è di 60 metri (se la sorgente utilizzato nella macchina non è...
Seite 78
Machine Translated by Google Parametro tecnico Macchina draga a tamburo Diametro del tubo A seconda della scelta del cavo, anche la dimensione del tubo è diversa, vedere la tabella sottostante). calibro Lunghezza del tubo Dimensioni del cavo d'acciaio piedi (M) 1 1/5ÿ...
Seite 79
Machine Translated by Google Pulire la macchina con guanti in pelle, materiale PVC 2. Controllare il cavo di alimentazione, la protezione da interruzione del circuito di messa a terra (GFCI) e la spina. Se la spina è danneggiata, deformata o non ha la testa di messa a terra, oppure il filo è danneggiato, sostituire immediatamente la macchina e interromperne l'utilizzo.
Seite 80
Machine Translated by Google maniglia della frizione, rotazione della molla, posizionare la manopola dell'interruttore in posizione OFF, la macchina smette di girare, quindi mettere la manopola dell'interruttore nella marcia CCW, premere il maniglia della frizione, la molla gira nella direzione opposta, e la macchina fa un suono puro, Prostrato che la macchina funzioni correttamente, Altrimenti il la macchina ha un problema.
Seite 81
Se c'è una sostanza chimica, comprenderne la composizione e adottare misure di sicurezza, ecc. 3. La macchina dragante di tipo GQ-200 non è in grado di rimuovere l'ostruzione della tubazione interna. 4. Assicurarsi che la macchina sia stata controllata.
Seite 82
Machine Translated by Google (3). Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF (4). Collegare la protezione del tubo (5). Estrarre una molla lunga 6 metri dal cestello della molla, rimuovere la chiave per rimuovere la molla dal kit degli attrezzi, inserirla nel foro del giunto della molla, spingere vigorosamente lungo la scanalatura di collegamento del giunto e rimuovere la molla.
Seite 83
Machine Translated by Google Connessione ÿ7ÿSe il tubo nel pozzo fognario viene dragato per guidare la molla nel tubo (come mostrato). molla del catetere Pozzo fognario Tubo di scarico presa Manuale operativo: Prestare attenzione a: È molto importante capire la distanza tra l'ingresso del tubo e la condotta principale tubo di fognatura o contenitore.
Seite 84
Machine Translated by Google Durante lo scavo del tubo nel pozzo fognario, utilizzare un tubo guida per introdurre il primavera nel tubo per il dragaggio. Dragare con cavi in acciaio da 1 1/4ÿ 1. Controllare l'equilibrio prima di dragare. 2. Spingere la molla nel tubo il più possibile prima di aprire la macchina. 3.
Seite 85
Machine Translated by Google (1) Quando la molla è completamente estratta dal corpo ed esposta fino all'estremità, posizionare la manopola dell'interruttore della macchina su OFF. (2) La molla nel tubo è circondata da un arco secondo il seguente diagramma e fissato nella bocca del tubo per evitare che la molla nel tubo scivoli dentro tubo.
Seite 86
Machine Translated by Google Prestare attenzione a: Dopo l'uso, pulire e sgrassare accuratamente la molla e l'utensile e applicare il olio lubrificante dopo l'asciugatura. Nota: assicurarsi di riempire lo spazio tra i perni del giunto a molla con i perni. Istruzioni operative speciali: Operazione inversa: La manopola dell'interruttore della macchina è...
Seite 87
Machine Translated by Google Appendice Solo i seguenti accessori possono essere utilizzati insieme al macchina dragante e gli accessori utilizzati per altre macchine non possono essere utilizzati sulla macchina dragante. Per prevenire vari incidenti, si prega di utilizzare il allegati consigliati elencati di seguito. Nome Immagine utilizzo...
Seite 88
Per qualsiasi domanda sull'uso e la funzionalità dello strumento, chiamare il reparto di assistenza tecnica dell'azienda o visitare il sito Web www.vevor.com/ support per ottenere le informazioni più recenti sul centro di assistenza autorizzato.
Seite 89
Machine Translated by Google Diagnosi dei guasti Causa Risolvente Domanda Accendere l'interruttore di alimentazione in una marcia diversa, In un'officina professionale per Interruttore di trasferimento danneggiato, prima marcia riparare del motore o motore danneggiato rotazione e l'altro l'ingranaggio non gira Il cavo di alimentazione è...
Seite 90
Machine Translated by Google Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Seite 91
Machine Translated by Google Smaltimento corretto Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 92
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 93
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support LIMPIADOR D E D RENAJES MODELO:GQ200 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 94
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual a ntes d e ...
Seite 95
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES Prefacio En p rimer l ugar, q ueremos e xpresar n uestro m ás s incero a gradecimiento a n uestros c lientes q ue h an... Compré n uestro e quipo. E ste m anual e s p ara e l s ervicio a l c liente. Mejor ...
Seite 96
Machine Translated by Google Este s ímbolo i ndica q ue a ntes d e u tilizar l a m áquina, l ea l as manual d e i nstrucciones c uidadosamente. E l m anual d e i nstrucciones c ontiene i nformación i mportante s obre s eguridad. Información ...
Seite 97
Machine Translated by Google protección, e ntonces d ebe p edirle a u n e lectricista c alificado q ue l a i nspeccione. S i u n Si o curre u na f alla e léctrica, l a p rotección d e c onexión a t ierra p roporcionará u na r esistencia m enor, l o q ue permitirá ...
Seite 98
Machine Translated by Google 4. C ualquier h erramienta d e a juste, c omo l laves, d ebe l impiarse a ntes d e l a La m áquina a rranca. E stas h erramientas s on m uy p eligrosas c uando s e u tilizan c on p artes m óviles. de ...
Seite 99
Machine Translated by Google Atender E l s ervicio d e m antenimiento d e l a m áquina d eberá s er p restado p or e l p ersonal q ue pasar l a e valuación d el f abricante, d e l o c ontrario s e p roducirá u n a ccidente c on l esiones. ocurrir.
Seite 100
Machine Translated by Google 7. N o d é m archa a trás a m enos q ue s e i ndique e specíficamente e n e l m anual. als p uede d añar f ácilmente l os c ables y g eneralmente s e u sa p ara q uitar l a c abeza d el bloqueo.
Seite 101
Machine Translated by Google Parámetros t écnicos Draga d e t ambor Diámetro d e l a t ubería S egún l a e lección d el c able, e l t amaño d e l a t ubería t ambién e s d iferente, c onsulte la ...
Seite 102
Machine Translated by Google Limpiar l a m áquina c on g uantes d e c uero, m aterial P VC. 2. V erifique e l c able d e a limentación, e l c ircuito d e p rotección c ontra c ortes p or f alla a t ierra ( GFCI) y e l e nchufe. el ...
Seite 103
Machine Translated by Google manija d el e mbrague, R otación d el r esorte, C oloque l a p erilla d el i nterruptor e n l a m archa O FF, E l La m áquina d eja d e g irar, l uego c oloque l a p erilla d el i nterruptor e n l a m archa C CW, p resione e l manija ...
Seite 104
Machine Translated by Google sustancias, e tc. S i h ay u na s ustancia q uímica, c omprenda s u c omposición y tomar p recauciones d e s eguridad, e tc. 3.La m áquina d e d ragado t ipo G Q200 n o p uede d ragar e l b loqueo d e l a t ubería i nterior. 4. ...
Seite 105
Machine Translated by Google (3) A segúrese d e q ue e l i nterruptor e sté e n l a p osición O FF (APAGADO). ( 4) C onecte e l p rotector d el tubo. ( 5) E xtraiga u n r esorte d e 6 m etros d e l argo d e l a c anasta d e r esortes, r etire l a l lave p ara q uitar e l resorte ...
Seite 106
Machine Translated by Google Conexión (7) S i s e d raga l a t ubería e n e l p ozo d e a guas r esiduales p ara g uiar e l r esorte h acia l a t ubería ( como mostrado).
Seite 107
Machine Translated by Google Al d ragar l a t ubería e n e l p ozo d e a guas r esiduales, u tilice u n t ubo g uía p ara i ntroducir e l Saltar d entro d e l a t ubería p ara d ragar. Draga ...
Seite 108
Machine Translated by Google (1) C uando e l r esorte e sté c ompletamente e xtraído d el c uerpo y e xpuesto h asta e l e xtremo, c oloque l a p erilla d el interruptor d e l a m áquina e n l a p osición O FF ( APAGADO). (2) ...
Seite 109
Machine Translated by Google Preste a tención a : Después d el u so, l impie y d rague c ompletamente e l r esorte y l a h erramienta, y a plique e l Aceite l ubricante d espués d el s ecado. N ota: a segúrese d e l lenar e l e spacio e ntre l os p asadores d e l a j unta d e r esorte c on p asadores. Instrucciones ...
Seite 110
Machine Translated by Google Apéndice Sólo s e p ueden u tilizar l os s iguientes a ccesorios j unto c on e l La m áquina d ragadora y l os a ccesorios u tilizados p ara o tras m áquinas n o s e p ueden u tilizar en ...
Seite 111
Para c ualquier p regunta s obre e l u so y l a f uncionalidad d e l a h erramienta, l lame a l d epartamento de S ervicios T écnicos d e l a e mpresa o v isite e l s itio w eb w ww.vevor.com/support p ara o btener a yuda.
Seite 112
Machine Translated by Google Diagnóstico d e f allas Causa Disolvente Pregunta Encienda e l i nterruptor d e encendido e n u na m archa d iferente, Interruptor d e t ransferencia d añado, A u n t aller d e r eparación p rofesional primera ...
Seite 113
Machine Translated by Google Información d e l a F CC: PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or e l La p arte r esponsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara ¡Opere ...
Seite 114
Machine Translated by Google Eliminación c orrecta Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2 012/19/UE. El s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica q ue e l Este ...
Seite 115
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 116
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ŚRODEK DO CZYSZCZENIA ODPŁYWÓW MODEL:GQ-200 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 117
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 118
Machine Translated by Google INSTRUKCJE Przedmowa Przede wszystkim chcielibyśmy wyrazić nasze najszczersze podziękowania naszym klientom, którzy zakupiliśmy nasz sprzęt Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla obsługi klienta w celu ułatwienia lepiej Napisane z tym sprzętem. Mam nadzieję, że produkty firmy i usługi zapewniające Państwu uprzejmość...
Seite 119
Machine Translated by Google Ten symbol oznacza, że przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. instrukcję obsługi uważnie. Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa informacji i prawidłowych metod działania. Ten symbol oznacza, że podczas korzystania z urządzenia należy zawsze nosić okulary ochronne z płytkami ochronnymi i funkcją...
Seite 120
Machine Translated by Google ochrona, to powinieneś poprosić wykwalifikowanego elektryka o jej sprawdzenie. Jeśli w przypadku wystąpienia zwarcia elektrycznego zabezpieczenie uziemiające zapewni mniejszy opór, umożliwiając przepływ prądu bezpośrednio do ziemi bez przechodzenia przez samego operatora. Narzędzia z uziemieniem należy podłączać do gniazd zgodnych z normą z przepisami uziemienia.
Seite 121
Machine Translated by Google 4. Przed przystąpieniem do regulacji należy wyczyścić wszelkie narzędzia regulacyjne, takie jak klucze. maszyna się uruchamia. Te narzędzia są bardzo niebezpieczne, gdy są zaangażowane w ruchome części maszyny, które mogą być przyczyną wypadków skutkujących obrażeniami ciała. 5.
Seite 122
Machine Translated by Google Podawać Obsługa techniczna maszyny musi być świadczona przez personel, który: przejść ocenę producenta, w przeciwnym razie wypadek powodujący obrażenia zdarzać się. Podczas korzystania z urządzenia należy ściśle przestrzegać instrukcji obsługi. maszynę i wymień akcesoria na takie, które zostały określone przez producenta. W przeciwnym razie może dojść...
Seite 123
Przegląd produktu Maszyna do pogłębiania rurociągów typu GQ-200 może napędzać sprężyny z zewnętrznym o średnicy 1 1/4 cala, stosowany do czyszczenia zewnętrznych rurociągów o średnicy wewnętrznej 3 cale do 8 cali. Maksymalna długość pogłębiania wynosi 60 metrów (jeśli źródło używany w maszynie nie wystarczy, można go kupić...
Seite 124
Machine Translated by Google Parametry techniczne Maszyna do pogłębiania bębnowego Średnica rury W zależności od wyboru kabla, rozmiar rury jest również różny, patrz (patrz tabela poniżej). kaliber Długość rury Rozmiar kabla stalowego ft. (M) 1 1/5″ (30 mm) 200 60M 3—8 Silnik: Typ......
Seite 125
Machine Translated by Google Wyczyść maszynę za pomocą rękawiczek skórzanych, z materiału PVC 2. Sprawdź przewód zasilający, zabezpieczenie przeciwprzepięciowe (GFCI) i wtyczkę. Jeśli wtyczka jest uszkodzona, zdeformowana lub nie ma głowicy uziemiającej, lub przewód jest uszkodzony, natychmiast wymień maszynę i zaprzestań jej używania. 3.
Seite 126
Machine Translated by Google klamka sprzęgła, obrót sprężyny, ustaw gałkę przełącznika w położeniu WYŁĄCZONYM, maszyna przestaje się obracać, następnie ustaw pokrętło przełącznika w pozycji biegu przeciwnego do ruchu wskazówek zegara, naciśnij uchwyt sprzęgła, sprężyna obraca się w przeciwnym kierunku, a maszyna wykonuje czysty dźwięk, Połóż...
Seite 127
Jeśli istnieje substancja chemiczna, należy zrozumieć jej skład i podjąć środki ostrożności itp. 3.Pogłębiarka typu GQ-200 nie jest w stanie usunąć zatorów w rurach wewnętrznych. 4. Upewnij się, że maszyna została sprawdzona. 5. W razie konieczności należy położyć na ziemi podkładki ochronne, ponieważ prace pogłębiarskie mogą być utrudnione.
Seite 128
Machine Translated by Google (3). Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji WYŁĄCZONY (4). Podłącz osłonę rury (5). Wyciągnij sprężynę o długości 6 metrów z koszyka sprężyny, wyjmij klucz do wyjmowania sprężyny z zestawu narzędzi, włóż do otworu złącza sprężyny, energicznie pchnij wzdłuż rowka łączącego złącza i wyjmij sprężynę.
Seite 129
Machine Translated by Google Połączenie (7) Jeżeli rura w studni ściekowej zostanie pogłębiona w celu wprowadzenia sprężyny do rury (jak pokazano). sprężyna cewnika Studnia ściekowa Rura wylotowa wylot Instrukcja obsługi: Zwróć uwagę na: Bardzo ważne jest zrozumienie odległości między wlotem rury a przewodem głównym rura kanalizacyjna lub pojemnik.
Seite 130
Machine Translated by Google Podczas pogłębiania rury w studni ściekowej należy użyć rury prowadzącej, aby wprowadzić wskoczyć do rury w celu pogłębiania. Koparka z linami stalowymi 1 1 / 4″ 1. Przed pogłębianiem należy sprawdzić równowagę. 2. Przed otwarciem maszyny wsuń sprężynę do rury tak daleko, jak to możliwe. 3.
Seite 131
Machine Translated by Google (1) Gdy sprężyna zostanie całkowicie wyciągnięta z korpusu i odsłonięta do końca, należy ustawić pokrętło przełącznika maszyny w pozycji WYŁĄCZONEJ. (2) Sprężyna w rurze jest zakreślona łukiem zgodnie z poniższym schematem i zamocowany w otworze rury, aby zapobiec przesuwaniu się sprężyny w rurze do środka rura.
Seite 132
Machine Translated by Google Zwróć uwagę na: Po użyciu dokładnie wyczyść i osusz sprężynę oraz narzędzie, a następnie nałóż olej smarowy po wyschnięciu. Uwaga: pamiętaj o wypełnieniu szczeliny sworznia połączenia sprężynowego sworzniami. Specjalne instrukcje dotyczące obsługi: Operacja odwrotna: Gałka przełącznika maszyny umieszczona jest w biegu wstecznym maszyny CCW, cofając maszyna może uszkodzić...
Seite 133
Machine Translated by Google Załącznik Tylko następujące akcesoria mogą być używane razem z urządzeniem: pogłębiarka i akcesoria używane do innych maszyn nie mogą być używane na pogłębiarce. Aby zapobiec różnym wypadkom, należy używać Zalecane załączniki wymienione poniżej. Zdjęcie Nazwa używać Rękawiczki skórzane Chroń...
Seite 134
Podczas naprawy maszyny należy używać określonych części. Użycie niepotwierdzonych części spowoduje uszkodzenie maszyny lub inne poważne wypadki. W przypadku pytań dotyczących użytkowania i funkcjonalności narzędzia prosimy o kontakt z działem obsługi technicznej firmy lub odwiedzenie witryny internetowej www.vevor.com/support. najnowsze informacje o autoryzowanym punkcie serwisowym. - 18 -...
Seite 135
Machine Translated by Google Diagnostyka usterek Pytanie Przyczyna Rozpuszczalnik Włącz przełącznik zasilania na innym biegu, Uszkodzony przełącznik Do profesjonalnego warsztatu transferowy pierwszego biegu silnika lub uszkodzony silnik naprawczego w celu naprawy obrót i drugi bieg się nie obraca Przewód zasilający jest Wymień...
Seite 136
Machine Translated by Google Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować...
Seite 137
Machine Translated by Google Prawidłowa utylizacja Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie mogą...
Seite 138
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 139
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AFVOERREINIGER MODEL:GQ-200 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 140
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 141
Machine Translated by Google INSTRUCTIES Voorwoord Allereerst willen we onze oprechte dank uitspreken aan onze klanten die ons hebben geholpen. onze apparatuur gekocht Deze handleiding is bedoeld voor de klantenservice om beter Geschreven met deze apparatuur. Ik hoop dat de producten van het bedrijf en diensten om u de kanaalhoffelijkheid te bieden.
Seite 142
Machine Translated by Google Dit symbool geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing moet lezen voordat u de machine gebruikt. gebruiksaanwijzing zorgvuldig. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheidsinstructies. informatie en correcte werkwijzen. Dit symbool geeft aan dat u bij gebruik van de machine altijd een veiligheidsbril moet dragen. veiligheidsbril met beschermplaten en oogbeschermingsfuncties om de risico op oogletsel.
Seite 143
Machine Translated by Google bescherming, dan moet u een gekwalificeerde elektricien vragen om het te inspecteren. Als een Als er een elektrische storing optreedt, zal de aardingsbeveiliging een kleinere weerstand bieden, waardoor de stroom rechtstreeks de grond in kan gaan zonder door de ÿ...
Seite 144
Machine Translated by Google 4. Alle afstelgereedschappen, zoals sleutels, moeten worden schoongemaakt voordat de machine start. Deze gereedschappen zijn erg gevaarlijk als ze betrokken zijn bij de bewegende delen van de machine, die gemakkelijk ongelukken met persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. 5.
Seite 145
Machine Translated by Google Dienen ÿ De onderhoudsdienst voor de machine moet worden verleend door het personeel dat de beoordeling van de fabrikant doorstaan, anders zal het ongeval met letsel voorkomen. ÿ Volg strikt de instructies in de gebruiksaanwijzing om het apparaat te gebruiken. machine en vervang de door de fabrikant gespecificeerde accessoires.
Seite 146
Productoverzicht De pijpleidingbaggermachine van het type GQ-200 kan veren aandrijven met een buitendiameter van 1,5 mm. diameter van 1 1/4 inch, gebruikt voor het reinigen van buitenleidingen met een binnendiameter van 3 inch tot 8 inch. De maximale baggerlengte is 60 meter (als de bron gebruikt in de machine is niet genoeg, het kan apart worden gekocht).
Seite 147
Machine Translated by Google Technische parameter Trommelbaggermachine Buisdiameter Afhankelijk van de keuze van de kabel is ook de buismaat verschillend, zie (zie onderstaande tabel). kaliber Buislengte Afmetingen stalen kabel voet (M) 1 1/5ÿ (30 mm) 200 (60 miljoen) 3—8 Motor: Type......
Seite 148
Machine Translated by Google Maak de machine schoon met handschoenen van leer en PVC-materiaal 2. Controleer het netsnoer, de aardlekschakelaar (GFCI) en de stekker. Als de stekker is beschadigd, vervormd of heeft geen aardingskop, of de draad is beschadigd, Vervang de batterij onmiddellijk en stop met het gebruik van de machine. 3.
Seite 149
Machine Translated by Google koppelingshendel, Veerrotatie, Zet de schakelaarknop in de UIT-versnelling, De machine stopt met draaien, Zet vervolgens de schakelaar in de CCW-versnelling, Druk op de koppelingshendel, De veer draait in de tegenovergestelde richting, En de machine maakt een puur geluid, Prostrate dat de machine goed werkt, Anders de Er is een probleem met de machine.
Seite 150
Als er een chemische stof is, begrijp dan de samenstelling ervan en veiligheidsmaatregelen nemen, enz. 3. Baggermachine type GQ-200 kan de verstopping in de binnenbuis niet opbaggeren. 4. Zorg ervoor dat de machine is gecontroleerd. 5. Leg indien nodig beschermende pads op de grond, omdat de baggerwerkzaamheden is vuil.
Seite 151
Machine Translated by Google (3). Zorg ervoor dat de schakelaar in de UIT-stand staat (4). Sluit de buisbeschermer aan (5). Trek een 6 meter lange veer uit de veermand, haal de sleutel voor het verwijderen van de veer uit de gereedschapsset, steek deze in het gat van de veerverbinding, duw krachtig langs de verbindingsgroef van de verbinding en verwijder de veer.
Seite 152
Machine Translated by Google Verbinding (7) Als de pijp in de rioolput wordt uitgebaggerd om de bron in de pijp te leiden (zoals getoond). katheterveer Rioolput Afvoerleiding uitlaat Gebruiksaanwijzing: Let op: Het is erg belangrijk om de afstand tussen de pijpinlaat en de hoofdleiding te begrijpen rioolbuis of container.
Seite 153
Machine Translated by Google Bij het baggeren van de leiding in de rioolput, gebruik een geleidebuis om de veer in de pijp voor het baggeren. Baggeren met 1 1 / 4 ÿ stalen kabels 1. Controleer de balans voordat u gaat baggeren. 2.
Seite 154
Machine Translated by Google (1) Wanneer de veer volledig uit de behuizing is getrokken en tot aan het uiteinde is blootgesteld, zet u de schakelaar van de machine in de UIT-stand. (2) De veer in de pijp is in een boog gevormd volgens het volgende diagram en vastgezet in de pijpmond om te voorkomen dat de veer in de pijp naar binnen glijdt pijp.
Seite 155
Machine Translated by Google Let op: Maak na gebruik de veer en het gereedschap grondig schoon en bagger het uit, en breng de smeerolie na het drogen. Let op: zorg ervoor dat de penspleet van de veerverbinding met pennen wordt opgevuld. Speciale gebruiksaanwijzing: Omgekeerde werking: De machine-schakelknop wordt in de CCW-versnelling van de machine-achteruit geplaatst, waardoor de...
Seite 156
Machine Translated by Google Bijlage Alleen de volgende accessoires kunnen samen met de worden gebruikt baggermachine en de accessoires die voor andere machines worden gebruikt, kunnen niet worden gebruikt op de baggermachine. Om verschillende ongelukken te voorkomen, gebruik dan de aanbevolen bijlagen hieronder vermeld.
Seite 157
Voor vragen over het gebruik en de functionaliteit van het gereedschap kunt u contact opnemen met de afdeling Technische Dienst van het bedrijf of de website www.vevor.com/ support bezoeken om de meest recente informatie van het geautoriseerde servicecentrum.
Seite 158
Machine Translated by Google Foutdiagnose Oorzaak Oplosmiddel Vraag Zet de schakelaar in een andere versnelling, Beschadigde overdrachtschakelaar Naar een professionele van de eerste versnelling van de motor of beschadigde motor reparatiewerkplaats om te repareren rotatie en de andere versnelling draait niet Het netsnoer is Vervang de nieuwe stroom Wanneer de voeding...
Seite 159
Machine Translated by Google FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om Bedien de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 160
Machine Translated by Google Correcte verwijdering Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit is van toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten Als zodanig gemarkeerde artikelen mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten gebracht.
Seite 161
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 162
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support AVLOPPSRENGARE MODELL: GQ-200 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis...
Seite 163
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 164
Machine Translated by Google INSTRUKTIONER Förord Låt oss först och främst uttrycka vårt hjärtliga tack till våra kunder som har köpte vår utrustning Den här handboken är till för kundtjänst att göra bättre Skrivet med denna utrustning.Hoppas företagets produkter och tjänster för att ge dig kanalen artighet.
Seite 165
Machine Translated by Google Denna symbol indikerar att innan du använder maskinen, läs igenom bruksanvisningen noggrant. Bruksanvisningen innehåller viktig säkerhet information och korrekta driftsätt. Denna symbol indikerar att när du använder maskinen ska du alltid bära den skyddsglasögon med skyddsplattor och ögonskyddsfunktioner för att minska risk för ögonskada.
Seite 166
Machine Translated by Google skydd, då bör du be en behörig elektriker att besiktiga det. Om en ett elektriskt fel uppstår, kommer jordningsskydd att ge ett mindre motstånd, vilket gör att strömmen kommer direkt in i marken utan att passera genom operatören själva.
Seite 167
Machine Translated by Google 4. Alla justeringsverktyg, såsom skiftnycklar, bör rengöras innan maskinen startar. Dessa verktyg är mycket farliga när de är inblandade i de rörliga delarna av maskinen, som är lätta att orsaka personskadeolyckor. 5. Håll balansen och tappa inte balansen när du använder maskinen. Detta kommer att ge dig ett bättre kontrollverktyg i oväntade situationer.
Seite 168
Machine Translated by Google Tjäna ÿ Maskinunderhållsservicen måste tillhandahållas av den personal som klara tillverkarens bedömning, annars kommer skadeolyckan inträffa. ÿ Följ instruktionerna i bruksanvisningen strikt för att använda maskinen och byt ut de tillbehör som anges av tillverkaren. Annars kommer det att leda till en elektrisk stöt eller en skadeolycka. ÿ Bryt alla strömanslutningar före underhållsarbete för att undvika elektriska stötar olyckor och oavsiktlig start.
Seite 169
Produktöversikt, tekniska parametrar och standard konfiguration Produktöversikt Rörledningsmuddringsmaskinen av GQ-200-typ kan driva fjädrar med en yttre diameter på 1 1/4 tum, används för att rengöra utomhusrörledningar med en innerdiameter på 3 tum till 8 tum. Den maximala muddringslängden är 60 meter (om fjädern används i maskinen räcker inte, den kan köpas separat).
Seite 170
Machine Translated by Google Teknisk parameter Trumma muddermaskin Rördiameter Beroende på val av kabel är även rörstorleken olika, se tabellen nedan). kaliber Rörlängd Stålkabelstorlek ft. ÿMÿ 1 1/5 tum (30 mm) 200ÿ60Mÿ 3—8 Motor: Typ......110V / 60Hz, 230V / 50Hz, inverterad universell fasad AC motor.
Seite 171
Machine Translated by Google Rensa maskinen med handskar-läder, PVC-material 2. Kontrollera nätsladden, jordfelsskyddet (GFCI) och kontakten. Om kontakten är skadad, deformerad eller inget jordat huvud, eller ledningen är skadad, byt ut och sluta använda maskinen omedelbart. 3. Kontrollera om maskinens utseende är intakt, om delarna är det defekta och andra faktorer som påverkar säkerheten.
Seite 172
Machine Translated by Google kopplingshandtag, Fjäderrotation, Placera omkopplarvredet i OFF-växeln, The maskinen slutar vrida, sätt sedan omkopplarvredet i CCW-växeln, tryck på kopplingshandtag, Fjädern vrids i motsatt riktning, Och maskinen gör en rent ljud, Prostradera att maskinen fungerar korrekt, annars maskinen har ett problem, måste repareras innan användning. 10.
Seite 173
Machine Translated by Google ämnen etc. Om det finns ett kemiskt ämne, förstå dess sammansättning, och vidta säkerhetsåtgärder osv. 3.GQ-200Type muddringsmaskin kan inte muddra blockeringen av inomhusröret. 4. Se till att maskinen har kontrollerats. 5. Om nödvändigt, lägg skyddsdynor på marken på grund av muddringsoperationen är smutsig.
Seite 174
Machine Translated by Google (3). Se till att strömbrytaren är i läget AV (4). Anslut rörskyddet (5). Dra ut en 6 meter lång fjäder från fjäderkorgen, ta bort nyckeln för att ta bort fjädern från verktygssatsen, sätt in i hålet på fjäderleden, tryck kraftigt längs skarvens anslutningsspår och ta bort fjädern.
Seite 175
Machine Translated by Google Förbindelse ÿ7ÿ Om röret i avloppsbrunnen muddras för att styra fjädern in i röret (som visas). kateterfjäder Avloppsbrunn Utloppsrör utlopp Bruksanvisning: Uppmärksamma: Det är mycket viktigt att förstå avståndet mellan rörinloppet och huvudledningen avloppsrör eller behållare. Tryck in fjädern i huvudröret eller behållaren för också lång kommer att göra att fjädern blir fast eller inte kan tas bort från det lilla röret.
Seite 176
Machine Translated by Google När du muddrar röret i avloppsbrunnen, använd ett styrrör för att införa fjädrar in i röret för muddring. Muddra med 1 1 / 4 ÿ stålkablar 1. Kontrollera balansen före muddring. 2. Tryck in fjädern i röret så långt som möjligt innan du öppnar maskinen. 3.
Seite 177
Machine Translated by Google (1) När fjädern är helt utdragen ur kroppen och exponerad till änden, sätt maskinens omkopplarvred i läget AV. (2) Fjädern i röret är inringad till en båge enligt följande diagram och fixerad i rörmynningen för att förhindra att fjädern i röret glider in i rör.
Seite 178
Machine Translated by Google Uppmärksamma: Efter användning, rengör och muddra fjädern och verktyget noggrant och applicera smörjolja efter torkning. Obs: se till att fylla stiftspalten i fjäderleden med stift. Särskilda bruksanvisningar: Omvänd operation: Maskinomkopplarvredet är placerat i CCW-växelmaskinens backväxel och vänder på maskinen kan orsaka skador på...
Seite 179
Machine Translated by Google Bilaga Endast följande tillbehör kan användas tillsammans med muddringsmaskin, och tillbehör som används till andra maskiner kan inte användas på muddringsmaskinen. För att förhindra olika olyckor, använd rekommenderade bilagor listade nedan. Bild Namn använda Läderhandskar Skydda handen från skador PVC-handskar Spade mudderhuvud Skär bort fettet i röret...
Seite 180
Använd de specificerade delarna vid reparation av maskinen. Användning av obekräftade delar kommer att orsaka skador på maskinen eller andra allvarliga olyckor. För alla frågor om verktygsanvändning och funktionalitet, ring företagets tekniska avdelning eller besök webbplatsen www.vevor.com/ support för att få den senaste informationen om auktoriserade servicecenter. - 18 -...
Seite 181
Machine Translated by Google Feldiagnos Orsaka Fråga Lösningsmedel Slå på strömbrytaren i en annan växel, Skadad överföring växla Till en professionell verkstad motorns första växel eller skadad motor för att reparera rotation och den andra växeln vrider sig inte Nätsladden är skadad Byt ut den nya kraften När strömförsörjningen sladd...
Seite 182
Machine Translated by Google FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Seite 183
Machine Translated by Google Korrekt avfallshantering Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkt som sådan får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste vara det tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Seite 184
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...