Inhaltszusammenfassung für Luoman Lillevilla Toisvesi
Seite 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Toisvesi 2780 mm x 4200 mm / 44 mm 10,7 m 44 mm 1960 mm 2470 mm ID 9627, V ersio 6, Pvm 12/15/2021, Lillevilla 504 ID 9627, V ersio 8, Pvm 4/8/2022, Lillevilla 504...
Seite 2
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla Toisvesi: 2780 x 4200 mm ID 3953, Versio 10, Pvm 2/20/2017, Lillevilla 504 ID 3953, Versio 12, Pvm 2/20/2017, Lillevilla 504 ID 3953, Versio 14, Pvm 2/20/2017, Lillevilla 504...
Seite 3
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla Toisvesi: 2780 x 4200 mm ID 9627, V ersio 6, Pvm 12/15/2021, Lillevilla 504 ID 9627, V ersio 8, Pvm 4/8/2022, Lillevilla 504...
Seite 4
Lillevilla Toisvesi 2780 mm x 4200 mm / 44 mm Beschreibung Perustuspuu, vihreä Grundbalk, grön Fundamenthölzer, grün Fundamentbjælk, grøn Perustuspuu, vihreä Grundbalk, grön Fundamenthölzer, grün Fundamentbjælk, grøn Lattialauta Golvpanel Fussbodendielen Gulvbrædder Jalkalista, juoksumetritav. Fotlist, som löpmeter Fussleisten, lfdm Fodliste, at blive skåret Kattolauta, juoksumetritav.
Seite 5
Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Poutre de fondation, vert Foundation beam, green 36 x 60 x 2780 Poutre de fondation, vert Foundation beam, green 36 x 60 x 1400 Lames de plancher Floor board...
Seite 6
Lillevilla Toisvesi 2780 mm x 4200 mm / 44 mm Beschreibung Oven vuorilauta, sivuille, Bräda till dörrkarm, sidorna, Brædde till dørkarm, sider, Rahmenbretter für Tür, Seiten, Innen sisälle Oven vuorilauta, ylös, sisälle Bräda till dörrkarm, upp, in Rahmenbretter für Tür, oben, Innen Brædde till dørkarm, opp, ind...
Seite 7
Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Planche pour cadre de porte Board to door frame, sides, in 19 x 95 x 1800 Planche pour cadre de porte Board to door frame, upp, in 19 x 95 x 1900 Planche pour cadre de porte...
Seite 8
Lillevilla Toisvesi 2780 mm x 4200 mm / 44 mm Beschreibung Tarvikepussi (T2) Tillbehörspåse (T2) Zubehörtasche (T2) Pose med tilbehør (T2) Naula Spik Nagel Søm Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Naula Spik Nagel Søm Puuruuvi, uppokanta Skruv...
Seite 9
Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Sac d’accessoires (T2) Accesories bag (T2) Clous Nail 1,7 x 45 2000 Clous pour feutre bitumé Nail for roofing felt 2,5 x 17 Clous Nail...
Seite 10
Yleistä Förord Vorwort Sehr geehrter Kunde, Hyvä asiakas, Bästa byggare, wir beglückwünschen Sie zu kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- dem Kauf eines Bausatzes für ein kevythirsituotteen. Pyydämme gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa Blockbohlenhaus.
Forord Foreword Avant-propos Cher client, Kære kunde, Dear customer, Nous vous remercions d’avoir choisi Thank you for choosing this light Tak for at du har valgt denne bjæl- cet abri. Lisez ces instructions log product. Please read the kehytte. Læs venligst hele brugs- avec soin avant de commencer le instruction manual carefully in full anvisningen grundigt igennem, før...
Pystytys- Monterings- och Montage- und ja huolto-ohjeet skötselanvisningar Wartungsanweisungen Vor der Montage Ennen pystytystä Före monteringen Die fertig verarbeiteten Balken und Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och anderen Teile sind in Schutzplane muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- verpackt.
Seite 13
Montage og Assembly and Les instructions vedligeholdelse maintenance de montage et de instructions maintenance Inden montage Bearbejdede stammer og andre Before assembly Avant montage dele er blevet pakket ind i beskyt- Machined logs and other parts Les madriers et autres pièces ont tende indpakning.
Seite 14
Perustukset Grund Fundament Das A&O beim Aufbau ist das Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- En välgjort grund är den viktigaste Fundament. Dieses muss flach, selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med absolut waagerecht und frostfrei. tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget.
Seite 15
Fundament Foundation Fondation Det vigtigste aspekt af konstruktio- The most important aspect of the Des fondations effectuées avec soin nen er et velforberedt fundament. construction is a well-prepared sont un facteur déterminant pour foundation. It must be flat, com- un montage réussi. Les fondations Det skal være fladt, fuldstændigt pletely level and devoid of any doivent être parfaitement de niveau.
Seite 16
Jos mökkitoimitukseesi ei kuulu Om golvet inte ingår i din stugleve- Wenn bei der Blockbohlenhauslieferung der lattiaa ja pystytät hirsikehikon rans och du t.ex. bygger stockstom- Fußboden nicht enthalten ist und Sie esimerkiksi suoraan betonilaatalle, men direkt på betonggrunden, lönar das Blockbohlenrahmen direkt auf kannattaa alimman hirren ja beto- det sig att placera ovannämnda iso-...
Seite 17
Si votre abri ne comprend de plan- nederste bjælke og betonpladen. brick/block. Additionally the brick/ cher Luoman, vous devez monter Desuden bør betonpladen være blockwork should be 5-10mm la structure directement sur une 5-10 mm mindre end bjælkeram- smaller than the log frame so that dalle de béton.
Seite 18
Katto- ja lattialaudat Tak- och golvbrädor Dachbretter und Fussbodendielen Katto- ja lattialaudan takaosa on Vankant och hyvelspår som normalt Beachten Sie bitte hier, wie auch normaalisti vajaasärmäinen, ja tämä förekommer på baksidan av tak- bei den Dachprofilbrettern und ei ole vika vaan kuuluu tuotteeseen. och golvbrädorna tillhör produkten Fussbodendielen, dass auf der Ole tarkkana, että...
Seite 19
Tag- og gulvbrædder Roof and floor boards Voliges et le plancher Tag- og gulvbrættets bagside er It is normal that the back side of the Il est normal que le dessous des normalt vankantet, hvilket ikke er roof and floor boards has wane on lames de plancher soit flache.
Seite 20
Pintakäsittely Skyddsbehandling Holzschutz Das Holz, das für Lillevilla- Lillevilla-tuotepaketeissa oleva puu - Virket som används för Lillevilla- Produkte verwendet wird, ist mit tavara on käsittelemätöntä, paitsi produkter är obehandlat, förutom Ausnahme der Fundamenthölzer perustuspuut ja terassilaudat, joihin grundbalkarna och terassbrädorna, und den Terrassendielen, on käytetty siveltävää...
Seite 21
Overfladebehandling Protection treatment Traitement de protection Le bois utilisé pour les produits Træet der er brugt til LILLEVILLA The timber used for the products LILLEVILLA n’a pas été traité, à produkter er ikke blevet behandlet, LILLEVILLA-products has not l’exception des solives et les lames undtagen fundamentbjælkerne og been treated, with the exception de plancher de la terrasse, qui...
Seite 22
Huoltotoimet Skötsel Produktpflege Eine sichere und langfristige Nutzung Mökin turvallinen ja pitkäikäinen Ett tryggt och långvarigt bruk av des Blockbohlenhauses setzt voraus, käyttö edellyttää osien kiinnityksen stugan förutsätter regelbunden dass die Befestigung ja kunnon säännöllistä tarkistamista kontroll av delarnas fästen och skick und der Zustand der Teile regel- ja tarvittaessa huoltamista (erityisesti samt underhåll vid behov (gäller...
Seite 23
Maintenance Vedligeholdelse Maintenance Sikker langvarig brug af bygningen Safe long-term use of the building L’utilisation sûre et durable de l’abri kræver regelmæssig kontrol, even- requires regular checking, possible demande un contrôle régulier tuel erstatning af dele og inspicere reparation of the fastenings and des pièces et de l’état de l’abri et, tilstanden af delene.
Seite 24
Höyläysvirheet ja vajaasärmäisyys Hyvlingsdefekter och vankanter på Sicherheit katto- ja lattialautojen selkäpuolella undersidan av tak- och golvbrädor Achten Sie auf die Sicherheit und ovat hyväksyttäviä ilman rajoituksia, godtas utan begränsningar, om beachten Sie bei allen Fällen die jos laudat saadaan kiinnitettyä niin, det är möjligt att montera delarna nationalen Arbeitsschutzvorschriften.
Seite 25
Høvlefejl og vankantethed på Planing errors and wane on the Description du matériel bagsiden af tag- og gulvbrædder er back of roof and floor boards are Le bois est un matériau naturel, il est acceptable uden begrænsninger, acceptable without restriction if the donc courant de trouver des noeuds, hvis brædderne kan fastgøres, boards can be assembled so that...
Lillevilla Toisvesi Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 9627, V ersio 6, Pvm 12/15/2021, Lillevilla 504 ID 9627, V ersio 8, Pvm 4/8/2022, Lillevilla 504...
Seite 27
Perustus / Fundament / Fundament / Fundament / Foundation / Fondation Perustuspuiden asennus / Montering av grundbalkarna / Montage der Fundamentbalken / Montering af fundamentbjælkerne / Installation of foundation beams / Installation les solives de fondation Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux...
Seite 28
FI Tarkista perustuspuukehikon DE Überprüfen Sie den Querschnitt GB Check the cross-section of the ristimitta esimerkiksi kahden pitkän des Fundamenbalkrahmens z. B. mit foundation beam frame with two long suoran hirren avulla kuten kuvassa. zwei langen geraden Wandbohlen, straight logs, for example, as shown. Kokoa sitten pari ensimmäistä...
Seite 29
Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Wandaufbau, Fenster und Tür / Vægge, vindue og dør / Walls, window and door / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Montage des Holzrahmens zur halben Wandhöhe / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à...
Seite 30
FI Asenna hirret mittapiirrosten osoittamalla tavalla. SV Montera stockarna enligt dimensionsritningarna. DE Montieren Sie die Bohlen gemäß den Zeichnungen. DK Placer bjælkerne som vist på de dimensionelle tegninger. GB Assemble the logs as on the dimensioal drawings provided. FR Posez le madriers comme sur les dessins fournis.
Seite 31
Ikkunoiden asennus / Montering av fönster / Montage der Fenster / Montering af vindue / Assembly of windows / Assemblage de les fenêtres Type E14 4x40 [x24+24] FI Ikkunat tyyppi E14 on asennettava DE Fenster Typ E14 müssen während GB Windows type E14 must be paikoilleen seinien pysytysvaiheessa.
Seite 32
Ikkunoiden asennus / Montering av fönster / Montage der Fenster / Montering af vindue / Assembly of windows / Assemblage de les fenêtres Type R7 FI Asenna ikkunalistat ikkunankarmin DE Befestigen Sie die Bretter auf GB Fix the boards to both sides of the molemmin puolin 4x40mm ruuveilla beiden Seiten des Fensterrahmens window frame with 4x40mm screws...
Seite 33
Ikkunoiden asennus / Montering av fönster / Montage der Fenster / Montering af vindue / Assembly of windows / Assemblage de les fenêtres Type R7 FI Kiinnitä ikkunan vuorilaudat DE Befestigen Sie die Bretter an jedem GB Fix the boards to every other log ruuveilla joka toiseen hirteen zweiten Wandbohle von innen und from inside and every other log from...
Seite 34
Oven asennus / Montering av dörr / Montage der Tür / Montering af dør / Assembly of door / Assemblage de la porte Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger 1,7x45 [x2+2] General drawings Dessins généraux ø 5mm 20mm 4,5x70 [x1+1] FI Poraa 5 mm reiät alumiini- DE Bohren Sie ein 5 mm Loch in das...
Seite 35
FI Kiinnitä vuorilaudat ovenkarmiin DE Befestigen Sie die Rahmenbretter GB Attach the frame boards to the molemmin puolin ja asenna karmi auf beiden Seiten am Rahmen und frame on both sides and install paikalleen seinien pystytysvaiheessa. montieren Sie den Rahmen während the frame in place during the wall Esiporaa! der Wandmontagephase.
Seite 36
FI Asenna karmi ensin paikoilleen, oven voi nostaa saranoille myöhemmin. SE Montera karmen först på plats, dörren kan lyftas på senare. DE Montieren Sie zunächst nur den Türrahmen im Haus. Die Türflügel können zu einem späteren Zeitpunkt eingesetzt werden. DK Monter rammen først. Døren kan monteres senere.
Seite 37
Saranoiden asennus ja säätö / Justering av dörrgångjärn / Einstellung des Türscharniers / Justering af dørhængsler / Adjusting the door hinges / Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure løsn fastgørelseskruen (2) hvis der findes en. Drej justeringsskruen med uret med en unbrakonøgle AV5 (3) for at hæve døren.
Seite 38
Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Vorbereitung vor der Montage des Dachs / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture FI Kun seinät on koottu, asenna DE Installieren Sie nach dem GB Once the walls are assembled, tasakerran palkit T1-T5 hirsikehikon...
Seite 39
FI Asenna kattovasat tasakerran päälle DE Montieren Sie die Dachträger GB Install the roof beams as shown in ja kiinnitä ruuveilla kuvien mukaisesti. wie in den Zeichnungen gezeigt und drawings and fix with screws. befestigen Sie sie mit Schrauben. SV Montera takbalkarna enligt FR Installez les poutres du toit comme DK Monter tagbjælkerne som vist på...
Seite 40
Katto / Tak / Dachfläche / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1–1,5 mm 1,7x45 FI Kattolautojen urallinen puoli DE Die genutete Seite der Dachbretter GB The grooved side of the roof asennetaan ulospäin ja tasainen puoli wird außen und die flache Seite...
Seite 41
Seinätuen asennus / Montering av väggstöd / Montage der Wandstütze / Monter af vægstøtter / Assembly of wall support / Pose de la planche de support du mur arrière. FI Ruuvaa 4,5x70mm ruuvit joka hirteen SE Skruva 4,5x70mm skruvar till varje väggtimmer DE Schrauben 4,5x70mm an alle Wandbohlen DK Skrue 4,5x70mm til alle vægbrædder GB Screw 4,5x70mm to every log...
Seite 42
Lattia / Golv / Fußboden / Gulv / Floor / Plancher Lattian asennus / Montering av golv / Montage der Fußboden / Installation af gulv / Installation of floor / Pose du plancher 1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux FI Aloita lattian asennus seinästä.
Seite 43
Luoman Puutuote Oy Luoman Puutuote Oy Lapuantie 626 Lapuantie 626 FI-61450 Kylänpää FI-61450 Kylänpää DoP: Luoman Puutuote Oy / 001 / DoP DoP: Luoman Puutuote Oy / 001 / DoP ETA 08/0011 ETA 08/0011 Hirsitalon rakennussarja Construction kit for log house Aiottu käyttötarkoitus:...
Seite 44
Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 www.lillevilla.com Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 9627, V ersio 6, Pvm 12/15/2021, Lillevilla 504 ID 9627, V ersio 8, Pvm 4/8/2022, Lillevilla 504...