Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
Playhouse 50 / Peukaloinen
2330 mm x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm
3,7 m
1980 mm
2
DK
GB
NO
16 mm
ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
INSTALLASJONSFORSKRIFTER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Luoman Lillevilla Playhouse 50

  • Seite 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG INSTALLASJONSFORSKRIFTER Playhouse 50 / Peukaloinen 2330 mm x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm 3,7 m 16 mm 1980 mm ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 2 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger Playhouse 50 / Peukaloinen: 2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 3 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger FI C-seinän vaakaikkuna voidaan DE Das horizontale Fenster der Wand GB The horizontal window on asentaa myös eri korkeudelle kuin C kann auch in einer anderen Höhe wall C can also be installed at a näissä...
  • Seite 4 Playhouse 50 / Peukaloinen 2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm Beschreibung Beskrivelse Perustuspuu, suojakäsitelty Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder tai lattialauta eller golvbräda oder Fussbodendielen eller gulvbrædder Terassilauta, uritettu Golvbräda, veranda Fussbodendielen, Terrasse Gulvbrædder, terrasse Parven lattialauta Golvbräda till loft Fussbodendielen, Loft...
  • Seite 5 Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Detailide loetelu Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 2180 Floor board Gulvbrett 16 x 87 x 2300 or floor board eller gulvbrett 16 x 72 x 2300 Floor board for terrace...
  • Seite 6 Playhouse 50 / Peukaloinen 2330 x 1600 mm (2200 mm) / 16 mm Beschreibung Beskrivelse Horizontale Unterstützung Parven vaakatuki Horisontell stöd till loft Vandret støtte til hems für Loft Vertikale Unterstützung für Parven pystytuki Vertikal stöd till loft Lodret støtte til hems Loft Vertikaler Pfosten der Lof- Parven rapun pystypuu...
  • Seite 7 Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Detailide loetelu Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Horizontal support for loft Horisontal støtte for hems 36 x 60 x 1650 Horizontal support for loft Vertikal støtte for loft 27 x 31 x 950 Vertical post of the loft ladder Vertikal stolpe av loftstigen...
  • Seite 8 Yleistä Förord Vorwort Sehr geehrter Kunde, Hyvä asiakas, Bästa byggare, wir beglückwünschen Sie zu kiitos että valitsit juuri tämän tuot- tack för att du har valt denna dem Kauf eines Bausatzes für teen. Pyydämme sinua lukemaan produkt. Var vänlig och läs dessa ein Holzhaus.
  • Seite 9 Forord Foreword Generelt Kære kunde, Dear customer, Kjære kunde, Thank you for choosing this takk for at du valgte dette produktet Tak for at du har valgt denne product. Please read the instruction laget av lett tømmer. Vi ber deg produkt.
  • Seite 10: Montage- Und Wartungsanweisungen

    Pystytys- Monterings- och Montage- und ja huolto-ohjeet skötselanvisningar Wartungsanweisungen Vor der Montage Ennen pystytystä Före monteringen Die Teile sind in Schutzplane Osat on pakattu suojakääreeseen. Delarna har packats i förpacknings- verpackt. Sollte das Produkt nicht Jos tuotetta ei pystytetä heti, on plast.
  • Seite 11 Montage og Assembly and Monterings- vedligeholdelse maintenance og vedlike- instructions holdsanvisning Inden montage Delene er blevet pakket ind i beskyt- Before assembly Før montering tende indpakning. Hvis hytten ikke The parts have been packed into Delerne er pakket i beskyttende samles med det samme, skal den protective wrapping.
  • Seite 12 Perustukset Grund Fundament Das A&O beim Aufbau ist das Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- En välgjort grund är den viktigaste Fundament. Dieses muss flach, selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med absolut waagerecht und frostfrei. tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget.
  • Seite 13 Fundament Foundation Fundament Det vigtigste aspekt af konstruktio- The most important aspect of the Den viktigste forutsetningen for en nen er et velforberedt fundament. construction is a well-prepared vellykket oppsetting av bygget er et foundation. It must be flat, com- grundig lagt fundament.
  • Seite 14 Ovet ja ikkunat Dörr och fönster Türen und Fenster Oven sivukarmien etäisyyden toisis- Distansen mellan dörrens sidokar- Der Abstand zwischen den taan täytyy olla alhaalla täsmälleen mar måste vara exakt densamma Seitenrahmen der Tür muss unten sama kuin ylhäällä. Oven/ovien både uppe och nere.
  • Seite 15 Dør og vindue Door and window Dør og vindu Indbyrdes afstand mellem dørsi- The distance between sides of the Avstanden mellom dørsidekarmene dekarmene skal være nøjagtig ens door frame must be exactly the må være nøyaktig den samme både forneden og foroven. Husk, at det same at the top and the bottom.
  • Seite 16 Katto- ja lattialaudat Tak- och golvbrädor Dachbretter und Fussbodendielen Beachten Sie bitte hier, wie auch Vankant och hyvelspår som normalt Katto- ja lattialaudan takaosa on bei den Dachprofilbrettern und förekommer på baksidan av tak- normaalisti vajaasärmäinen, ja tämä Fussbodendielen, dass auf der och golvbrädorna tillhör produkten ei ole vika vaan kuuluu tuotteeseen.
  • Seite 17 Tag- og gulvbrædder Roof and floor boards Tak- og gulvbordene Tag- og gulvbrættets bagside er It is normal that the back side of the Vannkant og høvelspor som normalt vankantet, hvilket ikke er roof and floor boards has wane on normalt forekommer på...
  • Seite 18 Pintakäsittely Skyddsbehandling Holzschutz Das für die LILLEVILLA-Produkte Lillevilla-tuotepaketeissa oleva puu - Virket som används för Lillevilla- verwendete Holz wurde nicht tavara on käsittelemätöntä, paitsi produkter är obehandlat, förutom behandelt, mit Ausnahme perustuspuut ja terassilaudat, joihin grundbalkarna och terassbrädorna, von Fundamentbalken und on käytetty siveltävää...
  • Seite 19 Overfladebehandling Protection treatment Beskyttende behandling Træet der er brugt til LILLEVILLA The wood used for the products Trevirke som brukes for produksjon produkter er ikke blevet behandlet, LILLEVILLA-products has not av LILLEVILLA-produkter er ikke undtagen fundamentbjælkerne og been treated, with the exception blitt behandlet, med unntak terrassebjælkerne, som er blevet foundation beams and terrace...
  • Seite 20 Huoltotoimet Skötsel Produktpflege Eine sichere und langfristige Nutzung Mökin turvallinen ja pitkäikäinen Ett tryggt och långvarigt bruk av des Blockbohlenhauses setzt voraus, käyttö edellyttää osien kiinnityksen stugan förutsätter regelbunden dass die Befestigung und der Zustand ja kunnon säännöllistä tarkistamista kontroll av delarnas fästen och skick der Teile regelmäßig geprüft und ja tarvittaessa huoltamista (erityisesti samt underhåll vid behov (gäller...
  • Seite 21 Vedligeholdelse Maintenance Vedlikehold Sikker langvarig brug af bygningen Safe long-term use of the building Sikker og langvarig bruk av hytta kræver regelmæssig kontrol, even- requires regular checking, possible forutsetter regelmessig ettersyn tuel erstatning af dele og inspicere reparation of the fastenings and av fester og delenes tilstand samt tilstanden af delene.
  • Seite 22 Materiaalimääritykset Materialdefinitioner Wenn Sie sägen oder schneiden, halten Sie Ihre Finger nicht hinter Puu on luonnonmateriaalia, joten Trä är ett naturligt material med dem Holz. Die Kinder von dem oksat, oksaryhmät, halkeamat, uppenbara och tillhörande egenska- Bauort fernhalten. Beachten Sie oksissa olevat hiushalkeamat, per, såsom kvistar och kvistgrupper, bei allen Fällen die nationalen...
  • Seite 23 Materialebestemmelser Material definitions Materialedefinisjoner Træ er et naturmateriale, så grene, Wood is a natural material and Tre er et naturlig materiale med grengrupper, revner, revner ved therefore, knots, knot groups, åpenbare og tilhørende egenskaper, knaster, harpiks og krumning er cracks, hair cracks on the knots, f.eks.
  • Seite 24 Playhouse 50 / Peukaloinen: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Installasjonsforskrifter ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 25 FI VAROITUS! DE WARNUNG! GB WARNING! Tuote on tarkoitettu 3-12 -vuotiaille Das Produkt ist für Kinder im Alter The product is intended for children lapsille (enintään 50 kg) ja von 3-12 Jahren (bis 50 kg) und aged 3-12 (up to 50 kg) and for use käytettäväksi aikuisen valvonnassa.
  • Seite 26 Perustus / Fundament / Foundation FI Perustuspuiden asettelu. Tarkista ristimitat! SV Montering av grundbalkarna. Kontrollera diagonalmåtten! DE Montage der Fundamentbalken. Kreuzmaß kontrollieren! DK Montering af fundamentbjælkerne. Tjek krydsmålene! GB Installation of the foundation beams. Check the cross measurement! NO Montering av fundamentbjelker. Kontroll av kryssmål! FI Ehdotus pilariperustukseksi SV Ett förslag som plintfundament DE Ein Vorschlag als Säulenfundament...
  • Seite 27 Lattia / Golvet / Fuß boden / Gulv / Floor / lattialaudat FI Lattialaudat SV Golvbrädor DE Fußbodendielen DK Gulvbrædderne GB Floor boards NO Gulvbrettene Huom. jätä terassilautojen ja lattialautojen väliin 25mm rako FI Terassilattialaudat SV Terrassgolvbrädor DE Terrassefußbodendielen terassilaudat DK Terrassgulvbrædderne GB Terrace floor boards NO Terrassgulvbrettene...
  • Seite 28 Seinät / Väggar / Wände / Vægge / Walls / Vegger Nurkkatolppien asennus / Montering av hörnstolparna / Montage der Eckpfeiler / Montering af hjørnestolperne / Installation of corner posts / Montering av hjørnestolpene ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 29 Kinnitä nurkkatolpat lattiiaan metallikiinnikeillä xxxx ruuveilla FI Kiinnitä nurkkatolpat N1 ja N2 DE Befestigen Sie die Eckpfosten GB Fix the corner posts N1 and N2 lattiaan metallikiinnikkeillä ja ruuveilla. N1 und N2 mit Metallklammern und to the floor with metal brackets and Schrauben am Boden.
  • Seite 30 asenna alim korkeudell FI Aloita seinäpaneeleiden asennus DE Beginnen Sie mit der Montage der GB Start the installation of the wall piirustusten ja seinäkaavioiden Wandpaneele gemäß den folgenden panels according to the following mukaan. Huomaa, että muista Zeichnungen und Wandplänen. drawings and wall diagrams.
  • Seite 31 3,5x35 [x18+22] FI Varmista vatupassilla nurkkatolppien DE Verwenden Sie eine Wasserwaage, GB Use a water level to ensure the asenna s2 ja p3 seinätuet kuvan mukaiseen kohtaan pystysuoruus, kun asennat um die Vertikalität der Eckpfosten bei verticality of the corner posts when ja kiinnitä...
  • Seite 32 3,5x35 [x14+14] FI Kiinnitä O2-karmilistat oviaukon DE Befestigen Sie die GB Attach the O2 frame strips to the reunoille ja kiinnitä ne ruuveilla O2-Rahmenleisten an den Kanten der edges of the door opening and fasten joka toiseen seinäpaneeliin Türöffnung und befestigen Sie diese them with screws to every other wall etupuolelta ja joka toiseen mit Schrauben an jedem zweiten...
  • Seite 33 3,5x35 FI Asenna kaikki seinäpaneelit DE Installieren Sie alle Wandpaneele GB Install all wall panels in place. paikoilleen. Tarkista sitten, että kaikki an Ort und Stelle. Überprüfen Sie Then check that all corners are nurkat ovat täysin pystysuoria ja dann, ob alle Ecken vollständig completely vertical and check the tarkista ristimitat kehikon yläosasta vertikal sind und überprüfen Sie die...
  • Seite 34 lyhennä nurkkatolpat ja seinätuet ja asenna kattokannatin keskelle asenna lovetut kattokannattajat 6x70 [x2+2] ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 35 4x60 [x2] 3,5x35 [x4+4] 3,5x35 [x4+4] 4x60 [x2+2+2+2] 4x60 [x2] 5x50 [x2+2+2] 4x60 [x2] 3,5x35 [x2] 4x60 [x2] 4x60 [x2] ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 36 FI Asenna katoksen N3-tolpat DE Montieren Sie die N3-Pfosten GB Mount the N3 posts on the front paikoilleen terassilattian etunurkkiin an der vorderen Ecke des corner of the terrace floor and fasten ja kiinnitä ruuveilla perustuspuihin. Terrassenbodens und befestigen them with screws to the foundation Asenna N4-tolppa keskelle Sie diese mit Schrauben an den beams.
  • Seite 37 FI Tarkasta vielä kehikon ristimitta sekä DE Überprüfen Sie noch einmal den GB Check the cross-section of the seinien suoruus. Asenna sitten seinien Querschnitt des Rahmens und die frame and the verticality of the walls vino- ja pystytuet seinien sisäpintaan Vertikalität der Wände.
  • Seite 38 Ovi / Dörr / Tür / Dør / Door 4,5x70 [x2+2] 3,5x35 [x2] 100mm 10mm 3,5x25 [x6+6] 100mm FI Poista suojamuovit molemmilta DE Entfernen Sie die Schutzfolien GB Remove the protective plastics on puolilta oven ja ikkunoiden pleksilasia. auf beiden Seiten des Tür- und both sides of the door and window Fenster-Plexiglases.
  • Seite 39 Liukuikkuna / Glidfönster / Schiebefenster / Skydevindue / Sliding window 4x60 [x3+3+2+2] 3,5x35 [x3] Sisäpuoli Ulkopuoli Insidan Utsidan Innen Ausssen Inde Udenfor Inside Outside Innsiden Utenfor 3,5x35 [x3] 3,5x35 [x4] 4x60 [x3+3+2+2] ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 40 Parvi / Loft Sivuseinä C 4x60 [x2] Sidovägg C Seitenwand C Sidevæg C Side wall C Sidevegg C Etuseinä A Framvägg A Takaseinä B Vorderwand A Bakvägg B Forvæg A Rückwand B Front wall A Bagvæg B Frontvegg A Rear wall B Bagvegg B 4x60 [x2] 4x60 [x2+2]...
  • Seite 41 GB Attach the vertical support P2 of FI Kiinnitä parven pystytuet P2 etu- DE Befestigen Sie die Vertikalstütze the loft to the front and back walls ja takaseinään P3- ja S2-tolppien P2 an der Loft neben die P3- und next to the P3 and S2 post from the viereen ulkopuolelta ruuveilla (kts S2-Pfosten von außen mit Schrauben outside with screws (see page 37).
  • Seite 42 FI Katkaise kaikki parven pystytolpat DE Schneiden Sie alle vertikalen GB Cut all the vertical posts of the loft oikeaan mittaan kattolautojen Pfosten im Loft bei der Montage der to correct length when installing the asentamisen yhteydessä, jotta Dachbretter auf die richtige Länge, roof boards to find the right cutting löydät oikean katkaisulinjan.
  • Seite 43 Katto / Taket / Dachfläche / Tag / Roof / Tag Yleispiirustuksia Allmänna ritningar 1,7x45 [x310] Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 44 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings 1-1,5mm 1,7x45 1,7x45 ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 45 ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 46 ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 47 ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...
  • Seite 48 Behold nummeret. Asiakastiedot Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Kliendiinfo Retailer information Kundeinformasjon Forhandlerinformasjon www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50...