Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DT 210c
DT 210c FH
Bedienungsanleitung – Deutsch
Operating instructions – English
Mode d'emploi – Français
Manual de instrucciones – Español
Istruzioni d'uso – Italiano
Instruções de funcionamento – Português
2
30
58
86
114
142
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele DT 210c

  • Seite 1 DT 210c DT 210c FH Bedienungsanleitung – Deutsch Operating instructions – English Mode d’emploi – Français Manual de instrucciones – Español Istruzioni d‘uso – Italiano Instruções de funcionamento – Português...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Umgebungsbedingungen Montagebedingungen allgemein Montagebedingungen DT 210c Montagebedingungen DT 210c FH Montagebedingungen Outdoor-Version Montage Montagehinweise zum Brandschutz Montagebeschreibung DT 210c Montagebeschreibung DT 210c FH Montagebeschreibung DT 210c - Outdoor-Version Funktionstest Funktionen Werkseinstellungen Inbetriebnahme Userkey programmieren Normalen Userkey programmieren 8.2 Privilegierten Userkey programmieren Userkey mit Riegelschlossfunktion programmieren Schließrechte löschen...
  • Seite 3 Bedienung 10.1 Normale Bedienung 10.2 Low Power Wireless Technologie 10.3 Bedienung mit normalem Userkey 10.4 Bedienung mit Userkey mit Riegelschlossfunktion 10.5 Offenzeit / permanenter Riegelschlossbetrieb (Toggle-Mode) einstellen 10.6 Funktion „Bitte-nicht-stören“ 10.7 Notöffnung Störungsbeseitigung Reset 12.1 Einfacher Reset 12.2 Kompletter Reset Reinigung und Wartung 13.1 Reinigung 13.2 Wartung 13.3 Batteriewechsel Lagerung Entsorgung...
  • Seite 4: Über Dieses Dokument

    Die Zielgruppen der Betriebsanleitung sind: • Betreiber • Montagepersonal • Inbetriebnahmepersonal • Bedienpersonal Mitgeltende Dokumente Dokument Inhalt Mechanische Montage Montageanleitungen Alle Dokumente zum Produkt sind auf www.hafele.com verfügbar. Produkte mit dieser Kennzeichnung können mit der Häfele My Dialock Manager App in Betrieb genommen und verwaltet werden. 2. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ein batteriebetriebener, elektronischer Türbeschlag für den Einsatz in Hotels, Krankenhäusern und anderen Gebäuden mit häufig wechselnder Raumbelegung. Folgende Verwendung ist bestimmungsgemäß: • Einsatz an Zimmertüren im Innenbereich von Gebäuden • Einsatz an Türen, die den vorgegebenen Montagevoraussetzungen entsprechen ( 4. Montagevoraussetzungen, Seite 8) •...
  • Seite 5: Qualifikation Des Personals

    • Einsatz in der Nähe von heissen Oberflächen, Wärmequellen, leicht entzündlichen Materialien oder Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung • Weglassen von Bauteilen bei der Montage • Änderung der Montagereihenfolge • Einsatz ohne Notöffnungsmöglichkeit / Profilhalbzylinder • Verwendung defekter oder beschädigter Bauteile • Verwendung anderer als der Originalteile • Modifizierung oder Reparaturen am Produkt- / Systemkomponenten • Nutzung durch nicht eingewiesene Personen • Akkus und Lithium-Batterien sind nicht zugelassen Qualifikation des Personals Aufgabe Qualifikation Transport, Lagerung...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Montage und Betrieb Gefahren für Personen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten entstehen. Warnung Gefahr durch fehlende mechanische Notöffnungsmöglichkeit! Wenn das Produkt ohne mechanische Notöffnungsmöglichkeit installiert wird, kann die Tür im Störungsfall nicht von außen geöffnet werden. Treten während des Störungsfalls Notfälle innerhalb des Zimmers auf, werden dadurch Rettungsmaßnahmen behindert. • Der Betreiber muss sicherstellen, dass an Türen, an denen dieses Produkt installiert ist, für Störungsfälle eine mechanische Notöffnungsmöglichkeit durch einen Profilhalb- zylinder besteht. Hierfür sind ausschließlich Einsteckschlösser mit Wechsel-Funktion zulässig. • Montagebedingungen der jeweiligen Ausführung (z.B. FH) beachten. • Häfele haftet nicht für Schäden, die durch Weglassen der mechanischen Notöffnungsmöglichkeit entstehen. Warnung Gefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte! Die elektromagnetische Strahlung des Produktes kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen, z.B. bei medizinischen Geräten. Das kann die Funktion beeinträchtigen.
  • Seite 7: Technische Daten

    3. Technische Daten Merkmal Wert Versorgungsspannung Von Häfele geprüft und empfohlen: 4x 1,5 V Batterien Mignon AA (LR6) Alkaline Typ E91 Energizer industrial (Häfele Art.-Nr.: 910.54.980) Stromaufnahme max. 0,3 A (6 V) Leistungsaufnahme max. 1,8 W Abmessungen Innenmodul 228 mm x 66 mm x 46 mm (L x B x T) (mit Drehknauf / ohne Drücker) Abmessungen Aussenmodul 228 mm x 66 mm x 28 mm (L x B x T) (ohne Drücker) Umgebungstemperatur Betrieb...
  • Seite 8: Zubehör

    Produktschäden durch Kondenswasser auf kalten Komponenten! • Vor der Montage sicherstellen, dass alle Produktkomponenten Umgebungstemperatur haben! • Produkte schon einige Zeit vor der Montage am Montageort lagern. Für den Außenbereich ist eine Outdoor-Version erforderlich. Diese muss von Häfele für den Einsatzort freigegeben werden. • Weitere Informationen finden Sie auf www.hafele.com. Achtung! Häfele Türterminals sind nicht geprüft nach DIN 18257 und DIN EN 1627. Die Umgebung des Einsatzorts, z. B. Magnetfelder oder Werkstoffe aus Metall, kann die Funktionsweise des Produkts beeinträchtigen. • Sicherstellen, dass das Produkt in einer geeigneten Umgebung eingesetzt wird. • Vor der endgültigen Montage eine Musterinstallation am Einsatzort aufbauen, in Betrieb nehmen und testen.
  • Seite 9: Montagebedingungen Allgemein

    • Das Produkt darf nicht an Brandschutztüren montiert werden. Drücker • Der Drücker ist nicht am Außenmodul des Beschlags montiert. Dadurch sind verschiedene Drückerformen möglich. Weitere Informationen hierzu auf www.hafele.com. • Der Beschlag ist als links- oder rechtszeigende Variante erhältlich. Montagebedingungen DT 210c FH Bauteil Montagehinweise Türblatt • Das Produkt darf an Brandschutztüren montiert werden. • Profilhalbzylinder Zugelassen sind ausschließlich Profilhalbzylinder mit Brandschutz- zulassung.
  • Seite 10: Montagebedingungen Outdoor-Version

    Staubitensität können Funktionsbeeinträchtigungen nicht aus- geschlossen werden. 5. Montage Die Montageanleitung für die Türterminals DT 210c und DT 210c FH sind separate Dokumente. Die abweichenden Montageschritte für die Outdoor-Version sind in den Montagebeschreibungen integriert. Sie sind abrufbar über den QR-Code auf dem beiliegenden Informationsblatt oder unter der jeweiligen Artikelnummer auf www.hafele.com.
  • Seite 11: Montagebeschreibung Dt 210C

    Montagebeschreibung DT 210c Die Montagebeschreibung erfolgt ausschließlich durch Bilder  DT 210c Montagebeschreibung DT 210c FH Die Montagebeschreibung erfolgt ausschließlich durch Bilder  DT 210c FH Montagebeschreibung DT 210c - Outdoor-Version Die abweichenden Montageschritte für die Outdoor-Version sind in den Montagebeschreibungen integriert ...
  • Seite 12: Funktionen

    6. Funktionen Fallenschlossbetrieb / Selbstverriegelung / (= Werkseinstellung) Im Fallenschlossbetrieb ist das Türterminal während der Offenzeit von 3 Sek. entriegelt. Das Terminal verriegelt wieder automatisch nach Ablauf der Offenzeit (Selbstverriegelung). Riegelschlossbetrieb (Dauer-Auf) Im Riegelschlossbetrieb ist das Türterminal durch Vorhalten eines für den Riegelschlossbetrieb berechtigten Userkeys dauerhaft entriegelt (Dauer-Auf). Durch erneutes Vorhalten eines für den Riegelschlossbetrieb berechtigten Userkeys wird das Türterminal wieder verriegelt. Permanenter Riegelschlossbetrieb (Toggle-Mode) Im permanenten Riegelschlossbetrieb ändert das Terminal bei jedem Vorhalten eines berechtig- ten Userkeys seinen Schliesszustand (Dauer-Auf / Geschlossen).
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Arbeitsschritte zügig und ohne Unterbrechung durchführen. Wenn das Zeitfenster für die Inbetriebnahme überschritten wird: • Batterien entnehmen. • Inbetriebnahme neu starten. Alternativ kann die Inbetriebnahme auch durch den einfachen Reset neu gestartet wer- den ( 12.1 Einfacher Reset, Seite 25). Empfehlung: Vor der Inbetriebnahme ein Firmware-Update mit der My Dialock Manager- App oder der der mobilen Datentransfereinheit MDU 110 durchführen, um sicherzustel- len, dass sich die aktuelle Dialock-Firmware auf dem Terminal befindet. Hierfür wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com.
  • Seite 14 ► LED blinkt max. 5 Sek. rot. vorhalten. ► Signalton ertönt. LED leuchtet kurz blau. ► Anlage ist in Betrieb. Dieses Produkt kann mit der Häfele Dialock Manager-App in Betrieb genommen und verwal- tet werden. Weitere Informationen zur Nutzung der Häfele My Dialock Manager App erhalten Sie unter: iOS (Apple) Android (Google) Bei Fragen zu Smartphone-Anwendungen wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com.
  • Seite 15: Userkey Programmieren

    8. Userkey programmieren Um ein Terminal zu öffnen, wird ein berechtigter Userkey benötigt. Diesem Userkey müssen dafür Schließrechte zugewiesen werden. Folgende Userkeys können programmiert werden: Userkey Schließrecht Funktion Normaler Userkey Fallenschlossbetrieb • Öffnet alle Terminals, zu denen der Userkey (Selbstverriegelung) Schließrechte hat. • Geöffnete Terminals verriegeln nach Ablauf der Offenzeit automatisch. • Privilegierter Userkey Fallenschlossbetrieb Funktion wie normaler Userkey. (Selbstverriegelung) • Wird zusätzlich von privilegierten Personen zur Konfiguration des Terminals mit der Datentransfereinheit MDU 110 benötigt. •...
  • Seite 16: Normalen Userkey Programmieren

    Normalen Userkey programmieren Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkeys 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die ► Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. Antenne halten. blau. ► Signalton ertönt. LED leuchtet kurz blau auf. ► Schließrecht ist zugewiesen. 3. Userkey entfernen. 4. Innerhalb dieser 5 Sek. weiteren Userkey vor ► LED blinkt weiter 5 Sek. blau. die Antenne halten.
  • Seite 17: Privilegierten Userkey Programmieren

    Privilegierten Userkey programmieren Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkey 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card ► Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. erneut vor die Antenne halten. blau. ► Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer blau. 2x/s 3. Innerhalb von 5 Sek. Userkey vor die Antenne 4. Userkey entfernen. halten. ► LED blinkt langsam blau weiter. ►...
  • Seite 18: Userkey Mit Riegelschlossfunktion Programmieren

    Userkey mit Riegelschlossfunktion programmieren Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Userkey 2x/s 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Programmier-Key-Card ► Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. erneut vor die Antenne halten. blau. ► Signalton ertönt 2-mal. LED blinkt langsamer blau. 1 x/s 3. Innerhalb von 5 Sek. Programmier-Key-Card 4. Innerhalb von 5 Sek. Userkey vor die Antenne erneut vor die Antenne halten. halten. ► Signalton ertönt erneut 2-mal. LED blinkt ►...
  • Seite 19: Schließrechte Löschen

    9. Schließrechte löschen Schließrecht eines einzelnen Userkeys löschen Voraussetzungen: Lösch-Key-Card Userkey 1. Lösch-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Innerhalb dieser 5 Sek. Userkey vor die ► Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek. rot. Antenne halten. ► Signalton ertönt. LED leuchtet kurz rot auf. ► Schließrecht dieses Userkeys ist gelöscht. Schließrechte aller Userkeys löschen Bei Verlust eines Userkeys müssen die Schließrechte aller Userkeys gelöscht werden.
  • Seite 20: Bedienung

    • Für die Öffnung von aussen wird ein berechtigter Userkey benötigt  10.3 Bedienung mit normalem Userkey, Seite 20. 10.2 Low Power Wireless Technologie Da das Terminal über Low Power Wireless Technologie verfügt, kann der Zutrittspunkt (bei entsprechender Infrastruktur) durch Vorhalten eines digitalen Endgerätes geöffnet werden. Bei Fragen zu Smartphone-Anwendungen wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com. 10.3 Bedienung mit normalem Userkey Voraussetzungen: normaler Userkey mit Schließrecht Fallenschlossbetrieb (Selbstverriegelung) 1. Userkey vor die Antenne halten. 2. Userkey entfernen. ► Signalton ertönt. LED leuchtet kurz blau auf.
  • Seite 21: Bedienung Mit Userkey Mit Riegelschlossfunktion

    10.4 Bedienung mit Userkey mit Riegelschlossfunktion Voraussetzungen: Userkey mit Riegelschlossfunktion (Dauer-Auf) Ein Userkey mit Riegelschlossfunktion hat auch das Schließrecht „Fallenschlossbetrieb (Selbstverriegelung)“  10.3 Bedienung mit normalem Userkey, Seite 20 1. Userkey länger als 2 Sek. vor die Antenne 2. Userkey entfernen. halten. ► LED erlischt. ► Signalton ertönt. LED leuchtet blau auf. ►...
  • Seite 22: Offenzeit / Permanenter Riegelschlossbetrieb (Toggle-Mode) Einstellen

    10.5 Offenzeit / permanenter Riegelschlossbetrieb (Toggle-Mode) einstellen Voraussetzungen: Programmier-Key-Card Lösch-Key-Card 1. Programmier-Key-Card vor die Antenne halten. 2. Lösch-Key-Card vor die Antenne halten. ► Signalton ertönt. LED blinkt max. 5 Sek ► Signalton ertönt. LED blinkt weiter schnell schnell blau. blau. 1x/ s 1x/ s 3. Lösch-Key-Card weiter vor die Antenne halten. 4. Lösch-Key-Card nach der gewünschten Zeit ►...
  • Seite 23: Funktion „Bitte-Nicht-Stören

    10.6 Funktion „Bitte-nicht-stören“ Diese Funktion muss zuerst mit der mobilen Datentransfereinheit MDU 110 programmiert werden. Die Funktion „Bitte nicht stören“ wird folgendermaßen genutzt: • Der Gast dreht den Drehknauf am Innenteil des Türbeschlags aus der vertikalen Position bis zum Anschlag. • Die Funktion „Bitte nicht stören“ ist aktiviert. • Die Tür kann von innen jederzeit mit dem Drücker geöffnet werden. • Versuchen Personen mit einem weiteren für diese Tür berechtigten normalen Userkey die Tür von außen zu öffnen, leuchtet die rote LED und die blaue LED blinkt dreimal. Die Tür lässt sich nicht öffnen. • Versucht Personal mit privilegiertem Userkey die Tür von außen zu öffnen, leuchtet die rote LED und die blaue LED blinkt dreimal.
  • Seite 24: Notöffnung

    10.7 Notöffnung Bei Funktionsstörungen kann eine Notöffnung über den Profilhalbzylinder durchgeführt werden. Diese Aktivität wird im Ergebnisspeicher protokolliert. Der Profilhalbzylinder darf ausschließlich für die Notöffnung verwendet werden. • Den Schlüssel für den Profilhalbzylinder nach der Notöffnung unbedingt wieder abziehen. • Den Schlüssel für den Profilhalbzylinder an einem sicheren Ort verwahren. 1. Abdeckung entfernen. 2. Passenden Schlüssel in Schließzylinder stecken. 3. Schlüssel in Öffnungsrichtung drehen, bis 5. Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort die Falle eingefahren ist. Schlüssel in dieser verwahren. Position halten. 6. Neue Abdeckung (Art.-Nr. 917.90.483) 4. Tür in Öffnungsrichtung öffnen. einsetzen.
  • Seite 25: Störungsbeseitigung

    Rote und blaue LED blin- • Batterien sind schwach. • Batterien sofort wechseln ken 3-mal abwechselnd  13.3 Batteriewechsel, Seite 26. Können die Störungen nicht behoben werden, wenden Sie sich an unseren Dialock-Service unter www.hafele.com. 12. Reset Zu Wartungszwecken oder zur Fehlerbehebung ist ein Reset erforderlich. Es gibt zwei Reset-Möglichkeiten: • einfacher Reset, • kompletter Reset.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    13. Reinigung und Wartung 13.1 Reinigung Hinweis Produktschäden durch unsachgemäße Reinigung • Keine Reiniger mit Alkohol, organischen Lösungsmitteln oder Verdünnungen einsetzen. • Keine scheuernden Materialien einsetzen. • Keine Hochdruck- oder Dampfreinigungsgeräte einsetzen. • Nur Produktaußenfläche bei Bedarf reinigen. • Produktaußenfläche mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch oder einem feuchten Tuch mit etwas Geschirrspülmittel bzw. Neutralreiniger reinigen. 13.2 Wartung Mit Ausnahme des Batteriewechsels ist das Produkt wartungsfrei (ausgenommen Outdoor- Version).
  • Seite 27 Die interne Uhr läuft ohne Batterien bis zu 60 Minuten weiter. • Bei Verwendung des Produkts mit Dialock-Software-Anwendungen die Uhrzeit im Anschluss an den Batteriewechsel mit der mobilen Datentransfereinheit MDU 110 ggf. erneut einstellen. • Bei Verwendung der Häfele My Dialock-Manager-App muß das Produkt mit der App und der Authorization-Key-Card (AKC) parametriert werden. Dabei wird die Uhrzeit automatisch neu gesetzt. 1. Lösen der Schraube am Drücker. 4. Gehäuse unten nach vorn ziehen. 2. Drücker abziehen. 5.
  • Seite 28: Lagerung

    2,5 - 3,0 Nm 12. Schraube am Gehäuse festziehen. 13. Drücker aufstecken. 14. Drücker mit Schraube befestigen. 14. Lagerung Packstücke unter folgenden Bedingungen lagern: • Nicht im Freien aufbewahren. • Trocken und staubfrei lagern. • Batterien vor dem Einlagern entfernen. • Keinen aggressiven Medien aussetzen. • Vor Sonneneinstrahlung schützen. • Mechanische Erschütterungen vermeiden. •...
  • Seite 29: Eu-Konformitätserklärung

    Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. “Este produto contém a placa Smart Core Modul SCM-1 código de Homologação 10194-20-12661” Die vollständigen Texte der Konformitätserklärungen sind unter dem Produkt auf folgender Internetseite verfügbar: DT 210c DT 210c FH...

Diese Anleitung auch für:

Dt 210c fh

Inhaltsverzeichnis