Sehr geehrte Kundin, Inhaltsverzeichnis sehr geehrter Kunde, 1. Sicherheit vielen Dank, dass Sie sich für ein ORANIER-Haus- 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise haltsgerät entschieden haben! 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.3 Nutzerkreis ORANIER-Haushaltsgeräte bieten Ihnen ausgereifte und 1.4 Sicherer Gebrauch zuverlässige Technik, Funktionalität und ansprechendes 1.5 Sichere Verwendung der...
1. Sicherheit Beachten Sie die nachstehenden Hinweise zum Einbau und Ge- brauch. 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise · Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. · Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. · Im Falle eines Transportschadens das Gerät nicht verwenden. ·...
1. Sicherheit 1.3 Nutzerkreis · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
1. Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch · Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden mit Fett und Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern das Gerät ausschalten und dann die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.
1. Sicherheit WARNUNG - Verletzungsgefahr! · Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung des Glases der Backofentür benutzen, da sie die Oberfläche zerkratzen können. Dies kann das Glas zerstören. · Berührbare Teile des Gerätes können scharfkantig sein. Vorsicht bei Bedienung und Reinigung.
1. Sicherheit WARNUNG - Stromschlaggefahr! · Ein beschädigtes Gerät darf nicht betrieben werden. Den Netz- stecker ziehen oder die Haussicherung ausschalten und dann den Kundendienst benachrichtigen. · Vor dem Auswechseln der Lampe sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Seite 8
1. Sicherheit 1.5 Sichere Verwendung der pyrolytischen Reinigung WARNUNG - Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! - Während der pyrolytischen Reinigung niemals antihaftbe- schichtete Bleche oder Gargeschirre im Garraum belassen. Die Hitze der pyrolytischen Reinigung zerstört die Antihaft- beschichtung, giftige Gase entstehen. WARNUNG - Gefahr von Gesundheitsschäden! - Während der pyrolytischen Reinigung den Aufstellungsraum intensiv lüften und längeren Aufenthalt im Aufstellungsraum vermeiden.
2. Allgemeine Hinweise 3. Hinweise zum energiesparenden Betrieb des Gerätes - Das Gerät bei Lieferung sofort auspacken oder aus- - Öffnen der Backraumtür während des Garvorganges packen lassen und das allgemeine Aussehen prüfen. vermeiden. Eventuelle Vorbehalte schriftlich auf dem Lieferschein vermerken und ein Exemplar davon behalten.
5. Bedienfeld und Bedienelemente Betriebsarten- Elektronische Kontrollleuchte Thermostat- Wahlschalter Zeitschaltuhr Heizung regler Versenkbare Bedienknebel Die Bedienknebel dieses Gerätes sind mit einem Fingerdruck versenkbar und im versenkten Zustand vor Verschmutzung und versehentlicher Fehlbedienung geschützt.
Seite 12
5. Bedienfeld und Bedienelemente Thermostatregler Betriebsarten-Wahlschalter Vor dem Einstellen einer Garraumtemperatur wählen Sie Mit diesem Wahlschalter bestimmen Sie die gewünschte zunächst eine Betriebsart aus. Beheizungsart des Garraumes. Mit dem Thermostatregler stellen Sie die erforderliche Gar- Durch die Auswahl einer Beheizungsart schaltet sich die raumtemperatur, abhängig vom Gargut, zwischen 50ºC und Backraumbeleuchtung gleichzeitig mit ein.
6. Elektronische Zeitschaltuhr Anzeige Alphanumerische Anzeige „Automatisches Garen“ Anzeige „Manuelles Garen“ Anzeige „Pyrolyse aktiv“ Anzeige „Kurzzeitwecker“ Schaltfläche Schaltfläche Schaltfläche Schaltfläche „Auswahl „Funktion“ Anzeige „Tastensperre“ „Minus“ „Plus“ Timerfunktion“ Einstellung der Uhrzeit nach Anschluss oder Stromaus- Manueller Betrieb fall Für manuellen Betrieb sind keine weiteren Einstellungen der Nach Anschluss des Gerätes an das Stromnetz oder ei- elektronischen Zeitschaltuhr erforderlich.
6. Elektronische Zeitschaltuhr 6.1 Kurzzeitwecker Betätigen Sie, bei entsperrtem Bedienfeld, die Schaltfläche , um den Kurzzeitwecker einzustellen. Im Display er- scheint „ 0:00 “. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den Schaltflächen ein. Nach einigen Sekunden wird die eingestellze Kurzzeit auto- matisch übernommen, die Anzeige „...
6. Elektronische Zeitschaltuhr 6.4 Garzeitende einstellen Sie programmieren die Gardauer und das Garzeitende. Das Gerät beginnt den Garvorgang automatisch und schal- tet sich am Ende der Gardauer zum gewünschten Zeitpunkt selbst aus. HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Betriebsarten ohne Grill verfügbar! Stellen Sie zunächst die Gardauer ein (➔...
7. Betriebsarten Gerät ausgeschaltet Nur der Umluftventilator ist in Betrieb, ohne Heizung. Auftaufunktion Der Auftauvorgang erfolgt sehr schonend bei Zimmer- temperatur. Selbstreinigungsfunktion des Backraumes, Pyrolyse Ein Reinigungszyklus dauert 90 bzw. 150 Minuten Ober- und Unterhitze Die unteren und oberen Heizelemente sind in Betrieb mit gleichzeitig mit Umluft* arbeitendem Umluftventilator.
7. Betriebsarten ► Betätigen Sie für ca. 5 s gleichzeitig die Schaltflächen 7.1 Selbstreinigung durch Pyrolyse Pyrolyse ist ein Heizzyklus mit besonders hoher Temperatur (ca. 460°C), der es ermöglicht, durch Spritzer oder überlau- Im Display erscheint fende Speisen entstandene Verunreinigungen durch Ver- brennung zu beseitigen.
8. Erstmalige Benutzung ACHTUNG! Gefahr von Stromschlägen Das Gerät vor Beginn von Reinigungs- arbeiten unbedingt vom Stromnetz trennen!. Vor der ersten Benutzung muss der Backofen gründlich gereinigt werden. Den Backofen für etwa 30 Minuten auf Höchsttemperatur aufheizen; auf diese Weise werden alle fetthaltigen Fertigungsrückstände eliminiert, die beim Backen unangenehme Gerüche verursachen könnten.
9. Zubehör / Sonderzubehör (modellabhängig) 9.1 Relings 9.2 Reling aushängen Die Relings haben 7 Einschubebenen zur Aufnahme der Ziehen Sie zunächst die Reling unten aus den Halterungen Zubehörteile: (1). Klappen Sie dann die Reling ein Stück nach innen, Richtung Backraummitte (2) und hängen Sie die oberen bei- den Haken aus den Löchern in der Backraumwand aus (3).
Seite 20
9. Zubehör / Sonderzubehör (modellabhängig) Grillrost Teleskop-Vollauszüge Das Gitterrost eignet sich besonders gut zum Grillen oder Zubereiten von Lebensmitteln in backofengeeigneten Behältern. Die Teleskop-Vollauszüge werden jeweils auf ein Spros- senpaar einer Reling aufgeklippt. HINWEIS: Die Einschubene 1 ist nicht zur Ver- wendung von Teleskop-Vollauszügen geeignet! Beim Einschieben muss der Bügel hinten platziert sein.
10. Leuchtmittel wechseln - Dieses Gerät enthält Leuchtmittel der Energieeffizienzklasse G Backraumbeleuchtung „shineUP“ (3), links und rechts: ACHTUNG! Gefahr von Stromschlägen Das Gerät vor Beginn der Arbeiten unbedingt vom Stromnetz trennen!. WICHTIG: Die verwendeten Leuchtmittel sind speziell für den Betrieb in Haushaltskochgeräten ausgelegt. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
11. Reinigung und Pflege Reinigung der Innenscheibe ACHTUNG! Die Backraumtür ist mit einer wärmereflektierenden Innen- Gefahr von Stromschlägen scheibe ausgestattet. Zum Reinigen lässt sich diese Innen- Gefahr von Verbrennungen scheibe bequem und ohne Spezialwerkzeug ausbauen. Zur Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden und abge- HINWEIS: kühlt sein.
Seite 23
11. Reinigung und Pflege wird frei, nachdem das Profil, wie in Abb. Innenscheibe 3 dargestellt, entfernt wurde. Entnehmen Sie nun die frei gewordene vorsichtig. Innenscheibe Abb. 3 ACHTUNG! Gefahr von Verletzungen Die Backraumtür kann durch den Zug der Scharnierfedern ungewollt zuklappen! Die Innenscheibe mit lauwarmer Spüllauge oder geeigne- tem Reinigungsmittel säubern und anschließend trocknen.
12. Backraumtür ausbauen Öffnen Sie die Backraumtür vollständig. In der nachfolgen- Zum Wiederanbringen die Backraumtür wieder vollständig den Abbildung ist das Scharnier verriegelt dargestellt: in die Scharnieröffnungen einsetzen. Beim Einsetzen der Backraumtür darauf achten, dass sie sich nicht verkantet. Die Backraumtür vollständig öffnen und die Klapp-Verrie- gelungen am linken und am rechten Scharnier wieder schließen (hochklappen): Klappen Sie die Verriegelungen an beiden Scharnieren...
13. Einbau des Backofens Mindestens Mindestens 42 cm 42 cm Kochfeld Das Gerät ist nur für den Betrieb im eingebauten Zustand bestimmt. Das Gerät sollte nicht direkt über einem Geschirrspüler, einem Kühlschrank, einem Gefrierschrank, einer Wasch- maschine oder einem Wäschetrockner installiert werden. Die Einbaumaße müssen den auf der Abbildung dargestell- ten Maßangaben entsprechen.
15. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Gefahr von Stromschlag Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur mit Schutzleiteranschluss betrieben werden! ACHTUNG! Gefahr von Stromschlag Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein! HINWEIS: Das Gerät muss vorschriftsmäßig abge- sichert sein (s.
16. Fehlertabelle Störungen beheben Kleinere Störungen am Gerät können Sie eventuell selbst beheben, s. nachstehende Tabelle. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Verletzungsgefahr! Reparaturen dürfen nur von WARNUNG! Stromschlaggefahr! geschultem Fachpersonal und unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sicherung ausgelöst Sicherung einschalten / ersetzen Backofen heizt nicht auf...
Entspricht der Richtlinie über das Energieetikett Eu 2010/30 /EU - Verordnung Nr. 65/2014 von Öfen gemäß EN 60350-1 oder EN 15181 Entspricht der EU-Richtlinie 2009/125/EC - Verordnung Nr. 66/2014 gemäß EN 60350-1 oder EN 15181 ORANIER Marke EBP620 Modell Freistehend Typ des Ofens Einbau Masse des Geräts (M) (Nettogewicht) kg...
18. Technische Daten und Abmessungen EBP620 Anzahl der Funktionen Thermostatgesteuerter Temperaturbereich 50 - 240°C Unterhitze 1200 W Oberhitze 1200 W Leistung Heizelemente Grill 1200 W Ringheizkörper 1800 W Backraumbeleuchtung 2 x 15 W Kühlgebläsemotor 25 W Anschlusswert 2,5 kW Abmessungen...
Hinweise zur Entsorgung Umweltverträglichkeit In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und dieses Gerätes auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling- Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist auf dem vorliegenden Papier gedruckt. Produkt und der Bedienungsanleitung das Symbol einer Bei der Verpackung wurde auf ihre Umweltverträglich-keit durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet: Wert gelegt;...
Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nutzung (z.B. Schäden durch Abschrecken mit nachstehenden Bedingungen Werksgarantie: Wasser, überlaufende Speisen, Kondenswasser, Die ORANIER-Garantie erstreckt sich auf die unent- Überhitzung). Haarrissbildung bei emaillierten oder geltliche Instandsetzung des Gerätes bzw. der bean- kachelglasierten Teilen ist kein Qualitätsmangel.
• Kühl- und Gefriergeräte Telefon +49 (0) 2771 2630-355 Telefax +49 (0) 2771 2630-351 • Geschirrspülmaschinen E-Mail service-kt@oranier.com • Standherde Gas und Elektro • Koch- und Backstationen ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Niederlassung Österreich Blütenstraße 15/4 A-4040 Linz E-Mail info-kuechentechnik@oranier.com www.oranier.com Vertrieb: Telefon +49 (0) 2771 2630-150 Telefax +49 (0) 2771 2630-348 E-Mail vertrieb-kt@oranier.com...
Seite 37
Bedienungs- und Installationsanleitung Kochfeldabzug Centerline KFA690...
Seite 38
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ORANIER-Haus- haltsgerät entschieden haben! ORANIER-Haushaltsgeräte bieten Ihnen ausgereifte und zuverlässige Technik, Funktionalität und ansprechendes Design. Sollten Sie trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle ein- mal etwas zu beanstanden haben, so wenden Sie sich bitte an unseren zentralen Kundendienst, hier wird man Ihnen gerne behilflich sein.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG: Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und/ oder Sachschäden führen. · Das Gerät ist zum Kochen in privaten Haushalten bestimmt. Kommerzielle Nutzung des Gerätes ist nicht gestattet. · Das Gerät darf nicht für andere Zwecke, z. B. Betrieb im Außen- bereich, Raumbeheizung / -kühlung / -entlüftung / -entfeuchtung, Trocknen von Textilien, verwendet werden.
2. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen und geistigen Behinderungen und Behinderungen der Sinnesorgane bzw. Personen ohne Erfahrungen und Kenntnisse bedient werden, wenn sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die etwai- gen Gefahren verstanden haben.
2. Sicherheitshinweise · Einen Öl- oder Fettbrand NIEMALS mit Wasser löschen! Das Kochfeld ausschalten und die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke bedecken. · Flambieren oder Abflämmen von Speisen kann Fettrückstände im Gerät entzünden, z.B. im Fettfilter. Das Gerät daher regelmäßig reinigen ·...
Seite 43
2. Sicherheitshinweise Stromschlag- bzw Verletzungsgefahr · Beschädigte Netzanschlussleitungen dürfen nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ausgetauscht werden. · Zur Reinigung keine Dampf- oder Hochdruckreiniger einsetzen. · Netzanschlusskabel nie mit heißen Geräteteilen oder anderen Wärmequellen in Kontakt bringen. ·...
2. Sicherheitshinweise Rauchvergiftungsgefahr · Dem Aufstellraum und benachbarten Räumen wird im Abluft- betrieb Luft entzogen. Dadurch kann bei nicht ausreichender Zuluft ein Unterdruck ent stehen, der schädliche Gase aus Feuerstellen oder Rauch- abzugseinrichtungen ansaugen könnte. Daher stets ausreichende Zuluft sicherstellen! ·...
Seite 45
2. Sicherheitshinweise Personen- und Sachschäden vermeiden · Halten Sie Haustiere vom Gerät fern, sie können das Gerät beschädigen oder sich verletzen. · Das Gerät und den Fettfilter regelmäßig reinigen. · Um Kratzer und andere Geräteschäden zu vermeiden, stets auf saubere und trockene Geräte- und Kochgeschirroberflächen achten.
3. Ihr Gerät im Überblick 3.1 Aufbau Abdeckgitter Fettfilter Klappe der Aktivkohlefilter-Halterung Kochfeld Aktivkohlefilter PAK210, enthalten im Aktivkohlefilter-Set für Motoreinheit (PAS460, Sonderzubehör) Absaugöffnung Bedienfeld für Induktion Bedienfeld für Absaugeinheit...
3. Ihr Gerät im Überblick 3.2. Abluft-/Umluft 3.3. Abluft-/Umluftvarianten des Kochfeldabzugs Der Kochfeldabzug kann als Abluft- oder auch als Umluft- 3.2.1 Abluft (Auslieferungszustand) variante betrieben werden. Ausblasöffnung mit Anschlussstutzen 3.2.1 Abluft (Auslieferungszustand) für Flachkanalsystem Der Fettfilter reinigt die abgesaugte Luft, die über ein Flachkanalsystem und einen geeigneten Mauerkasten ins Freie geleitet wird.
3. Ihr Gerät im Überblick 3.3.3. Geführte Umluft mit Aktivkohlefilter im Sockelbe- 3.3.4. Geführte Umluft mit Plasmafilter im Sockelbereich* reich* Erfordert Erfordert Plasmafilter für Sockelmontage*: PLS910 Profi-Umluftmodulset für Sockeleinbau*, (Sonderzubehör). Art.-Nr. 9211 20. Der Plasmafilter für Sockelmontage* umfasst Das Profi-Umluftmodulset für Sockeleinbau* umfasst 1x Plasmafilter 1x Metallgehäuse inkl.
4. Bed�enung 4.1 Kochfeld Slider-Bedienung Funktion der Sensor-Schaltflächen Das Flächen-Induktionskochfeld wird über Sensor- Schaltflächen gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen der Glasoberfläche mit dem Finger, ganz ähnlich wie bei einer App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Wenn Sie eine Sensor-Schaltfläche etwa eine Sekunde lang berühren, werden Steuerbefehle ausgeführt.
4.1.2 Das richtige Kochgeschirr Vergewissern Sie sich, dass der Boden des verwendeten Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente Kochgeschirrs eben ist, flach auf dem Glas aufliegt und und wirtschaftliche Kochtechnologie. Sie arbeitet mit elektro- die gleiche Größe wie die verwendete Kochzone hat. magnetischen Schwingungen, die die Hitze direkt im Koch- geschirr erzeugen und nicht indirekt über die Erwärmung der Vergewissern Sie sich vor dem Kochen, dass der Boden...
4.1.3 Gebrauch des Indukt�onskochfeldes Vor dem ersten Einschalten: Kochbetrieb Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die gewählte Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie dabei Kochzone. besonders den Abschnitt "Sicherheitshinweise". Entfernen Sie sorgfältig alle Schutzfolien, die sich noch auf Ihrem Flächen-Induktionskochfeld befinden könnten. Gerät einschalten Betätigen Sie Schaltfläche Gerät EIN/AUS für 3 s, um das Induktionskochfeld in Betrieb zu nehmen.
Kochbetrieb beenden Restwärmeanzeige Die Leistungsstufe mit dem Slider auf "0" stellen. WARNUNG! Gefahr von Verbrennungen Obwohl die Glasoberfläche des Koch- feldes selbst nicht beheizt wird, kann sie sich während des Kochbetriebs über das Kochgeschirr gefährlich stark erhitzt Nach Ende des Kochbetriebs das Kochfeld stets ausschal- haben! ten.
Warmhalte-Funktion "Power Boost"-Leistungsstuf Alle Kochzonen bieten 3 Warmhalte-Funktionen, mit denen Alle Kochzonen bieten die "Power Boost"-Leistungsstufe, Speisen perfekt warmgehalten werden. d.h. eine Leistungsverstärkung. Die "Power Boost"-Leistungsstufe ist dafür gedacht, dass Warmhalte-Funktion aktivieren z.B. große Mengen Wasser schnell erhitzt werden, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser.
Timer-Funktionen Zum Ausschalten des Timers stellen Sie die Zeitein- stellung mit der Schaltfläche " " auf " ". Nach erfolgter Zeiteinstellung beginnt der Timer sofort abzulaufen. Die verbleibende Restzeit in Minuten wird in der 2-stelligen Timer-Anzeige Der Timer schaltet die entsprechende Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Pausen-Funktion Bedienfeldsperre (Kindersicherung) Mit der praktischen Pausen-Funktion können Sie einen Mit Aktivieren der Bedienfeldsperre können Sie das Gerät laufenden Kochvorgang unterbrechen. Dabei bleiben die gegen eine unbeabsichtigte Benutzung, z.B. durch spie- zuletzt gewählten Einstellungen erhalten. lende Kinder sperren. Am Ende der Unterbrechung können Sie den Kochvorgang Bei aktivierter Bedienfeldsperre sind alle Bedienelemente, mit den zuletzt gewählten Einstellungen wieder aktivieren mit Ausnahme der Schaltfläche Gerät EIN/AUS, gegen ver-...
4.1.4 Maxi-Zone Bedienung der Maxi-Zone Hintereinanderliegende Kochzonen können zu einer Maxi- Zone zusammengeschaltet werden, z.B. bei Verwendung eines länglichen Fischtopfes. Wenn, bei aktivierter Maxi-Zone, ein Topf von der vorderen linken auf die hintere linke Kochzone gestellt wird, wird die ► Betätigen Sie die Schaltfläche "Brückenschaltung", um Leistungseinstellung der vorderen Kochzone automatisch für die hintere Kochzone übernommen und die nunmehr die Maxi-Zone zu aktivieren.
4. Bedienung 4.1.5 Sicherheitseinrichtungen Schutz vor Überhitzung Ein Temperatursensor überwacht die Temperatur im Inneren des Induktionskochfeldes. Wenn eine unzulässig hohe Temperatur festgestellt wird, schaltet sich das Induktionskochfeld automatisch aus. Erkennung von kleinen Gegenständen auf dem Induktionskochfeld Wenn ungeeignetes oder zu kleines Kochgeschirr oder Kleinteile (z.
4. Bedienung 4.2 Absaugeinheit Es sind 4 Gebläsestufen verfügbar: Die Absaugeinheit wird über eigene Sensor-Schaltflächen gesteuert. Lesen Sie dazu auch Abschnitt "Funktion der Sensor-Schaltflächen" (➔ 4.1.1 Bedienfeld). Der Betrieb der Gebläsestufe 4 wird nach 5 Min. Laufzeit automatisch auf Stufe 3 zurückgeschal- tet.
4. Bedienung Nachlaufautomatik vorzeitig ausschalten 4.3 Fettfilter Wenn die Nachlaufautomatik in Betrieb ist, kann sie auch vor HINWEIS: Ablauf der vorgegebenen Zeit von 20 Minuten ausgeschaltet Die Absaugeinheit darf nur mit eingesetz- werden. tem Fettfilter (2) betrieben werden! Bei aktiver Nachlaufautomatik: ► Betätigen Sie Schaltfläche 4.3.1 Fettfilter entnehmen / wieder einsetzen In der Anzeige erscheint...
4. Bedienung ► Anschließend die Abdeckklappe des Filtergehäuses 4.3.2 Fettfilter reinigen einige Millimeter nach oben schieben, bis die Halte- ► Fettfilter (2) in heißem Spülwasser gut einweichen, haken der Abdeckklappe frei sind. dann mit einer weichen Bürste reinigen und anschlie- ßend mit heißem Wasser gut abbrausen. Diesen Vorgang bei Bedarf wiederholen.
Seite 62
4. Bedienung ► Den Aktivkohlefilter mit dem, der Grifflasche ` ► Den Aktivkohlefilter vollständig in das Filtergehäuse gegenüberliegenden, Ende in das Filtergehäuse einschieben. einführen. Die auf dem Aktivkohlefilter aufgedruckte Luftströmungsrichtung beachten. Aktivkohlefilter entnehmen ► Den Aktivkohlefilter an der Grifflasche vollständig aus dem Filtergehäuse herausziehen.
5. Reinigung und Pflege ACHTUNG! HINWEIS: Gefahr von elektrischem Schlag Die Reinigungs- und Wartungsinter- valle sollten generell eingehalten wer- Vor sämtlichen Wartungs- und Reini- den, damit sich kein Fettdunst an gungsarbeiten ist der Netzstecker zu Küchenwänden und -möbeln nieder- ziehen oder die Sicherung auszuschal- schlagen kann.
Seite 64
5. Reinigung und Pflege ● Verschmutzungen möglichst sofort entfernen, damit Mögliche Ursachen für Kratzer sich Schmutz gar nicht erst einbrennen kann. Glaskeramik-Kochfelder besitzen eine sehr harte, bestän- ● Leichte, nicht fest gebrannte Verschmutzungen mit dige Oberfläche. Sollten trotzdem Kratzer entstehen, wird einem feuchten Tuch oder mit einem feuchten, weichen die Gebrauchsfähigkeit der Glaskeramik-Kochfläche nicht Schwamm ohne Reinigungsmittel entfernen.
6. Kodierte Störungsmeldungen Bei einer Störung geht das Induktionskochfeld automatisch in den "Schutzzustand" und zeigt eine kodierte Störungs- meldung an: Anzeige Mögliche Ursache Maßnahme Kein Kochgeschirr erkannt. Geeignetes Kochgeschirr verwenden. Kochgeschirr zu klein. Wasser, Gegenstand oder Kochgeschirr Wasser, Gegenstand oder Kochgeschirr ER03 befindet sich auf dem Glas über dem entfernen.
Sicherheitsabstand 8. Maßzeichnungen Zu über dem Kochfeld angebrachten Hängeschränken Flachkanalsysteme sind vom Kunden zu pla- muss der Abstand mindestens 500 mm betragen. nen und nicht im Lieferumfang enthalten. Gargeschirr mit Deckeln verwenden. Deckel stets Der Flachkanal-Anschluss hat das Standard- vorsichtig anheben, um plötzlich aufsteigende Maß...
8. Maßzeichnungen 8.3 Abluft (Auslieferungszustand) 8.4 Ungeführte Umluft mit Aktivkohlefilter-Set PAS460 Zur Positionierung des Ausschnitts der Möbelrückwand die dem Aktivkohlefilter-Set PAS460 beiliegende Schablone verwenden. Der Teleskopaufsatz des Aktivkohlefilter-Set PAS460 kann bis zu 50 mm Versatz nach hinten ausgleichen.
8. Maßzeichnungen 8.5 Geführte Umluft mit Profi-Umluftmodul 9211 20 8.6 Geführte Umluft mit Profi-Plasmafilter PLS910 Alternativ zur Sockelmontage kann der Profi- Plasmafilter PLS910 auch vertikal an der Wand fixiert werden.
9. Vorbereitende Arbeiten 10. Einbau Bevor das Gerät aus seiner Verpackung genommen und WARNUNG! in den vorbereiteten Ausschnitt der Arbeitsplatte einge- Gefahr von Stromschlag setzt werden kann, muss an seiner Rückseite eine Montage und Anschluss dürfen nur selbstklebende Dichtung aufgebracht werden. durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden.
11. Elektroanschluss Zusätzlich für Österreich: WARNUNG! Durch elektronische Bauteile kann im Fehlerfall ein Fehler- Gefahr von Stromschlag strom mit einem Gleichstrom-Anteil von mehr als 6 mA oder Montage und Anschluss dürfen nur von mehr als 20% des Gesamtfehlerstroms verursacht wer- durch einen autorisierten Fachmann den.
12. Hinweise zur Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist auf dem vorliegenden Produkt und der Bedienungsanleitung das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet: Eine Entsorgung von Gerät und Verpackung über den normalen Haushaltsabfall ist nicht zulässig! •...
Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nutzung (z.B. Schäden durch Abschrecken mit nachstehenden Bedingungen Werksgarantie: Wasser, überlaufende Speisen, Kondenswasser, Die ORANIER-Garantie erstreckt sich auf die unent- Überhitzung). Haarrissbildung bei emaillierten oder geltliche Instandsetzung des Gerätes bzw. der bean- kachelglasierten Teilen ist kein Qualitätsmangel.