Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Quick Installation Guide
4G LTE Router
For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/.
© 2024 TP-Link 7106511770 REV3.1.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TP-Link TL-MR6400 V2

  • Seite 1 Quick Installation Guide 4G LTE Router For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/. © 2024 TP-Link 7106511770 REV3.1.1...
  • Seite 2 CONTENTS 01 / Deutsch 05 / English 09 / Español 13 / Ελληνικά 17 / Français 21 / Italiano 25 / Português 29 / Suomi 33 / Nederlands 37 / Svenska 41 / Norsk 45 / Dansk...
  • Seite 3 Deutsch Hardwareinstallation 1 Die Antennen werden senkrecht aufgestellt. Hinweis: Für einige Routermodelle müssen die Antennen zuerst manuell angebracht weden. Bei Modellen mit eingebauten Antennen können Sie diesen Schritt überspringen. Tipp: Sie haben außerdemdie Option, Außenantennen zu installieren und diese bei Bedarf zu aktivieren (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 4 Routerkonfiguration zu tätigen. Hinweis: Der Router kann auch als "Wireless Router" konfiguriert werden, damit er mit einem ADSL- oder Kabelmodem verbunden werden kann. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch, das sie von unserer Webseite www.tp-link.com/de herunterladen können. FAQ (Häufig gestellte Fragen) F1.
  • Seite 5 Deutsch F2. Was kann ich tun, wenn ich keinen Internetzugriff habe? • Stellen Sie sicher, dass Ihre SIM-Karte für LTE oder WCDMA freigeschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass Ihre SIM-Karte sich im Abdeckungsbereich Ihres Mobilfunkanbieters befindet. • Stellen Sie sicher, dass Ihre SIM-Karte über genügend Guthaben verfügt. •...
  • Seite 6 • Das Standard-WLAN-Passwort befindet sich auf einem Aufkleber am Router. • Funktioniert dieses nicht, weil Sie das Passwort geändert haben, loggen Sie sich in die Weboberfläche ein, um das Passwort einzusehen oder zu ändern. Hinweis: Weitere Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie in unserer FAQ-Sammlung auf unserer Webseite https://www.tp-link.com/de.
  • Seite 7 English Connect the Hardware 1 Position the antennas vertically. Note: For some routers you need to install the antennas manually first. For models with internal antennas, skip this step. Tip: You can also install and enable external antennas (not provided). For details, refer to the user guide.
  • Seite 8 Note: The router can also be used (or configured) in wireless router mode for ADSL/Cable connections. For more information, please refer to the User Guide at www.tp-link.com. FAQ(Frequently Asked Questions) Q1. What can I do if the login page does not appear? •...
  • Seite 9 English • Verify that your SIM card is an LTE or WCDMA card. • Verify that your SIM card is in your ISP’s service area. • Verify that your SIM card has sufficient credit. • Check the LAN connection: Enter http://tplinkmodem.net 192.168.1.1 in the address bar of a web browser.
  • Seite 10 • The default wireless password is printed on the product label of the router. • If the default wireless password has been changed, log in to the router's web management page and retrieve or reset your password. Note: For more troubleshooting help, please refer to FAQ on our website: https://www.tp-link.com.
  • Seite 11 Español Conexión del Hardware 1 Posición de las antenas verticales. Nota: Para algunos routers necesita instalar las antenas manualmente primero. Para los modelos con antenas internas, omita este paso. Consejo: También puede instalar y activar antenas externas (no incluidas). Para más detalles, consulte la guía del usuario.
  • Seite 12 Nota: El router también puede ser utilizado (o configurado) en modo router inalámbrico para conexiones ADSL/Cable. Para más información, por favor diríjase a la Guía de Usuario en www.tp-link.com/es. FAQ(Preguntas Frecuentes) Q1. ¿Qué puedo hacer si la página de acceso no aparece? •...
  • Seite 13 Español Q2. ¿Qué puedo hacer si no puedo acceder a internet? • Verifique que su tarjeta SIM es una tarjeta LTE o WCDMA. • Verifique que su tarjeta SIM está en un área de servicio de su ISP. • Verifique que su tarjeta SIM tiene suficientes datos móviles. •...
  • Seite 14 • Si la contraseña inalámbrica por defecto ha sido cambiada, acceda a la página de gestión web del router para recuperar o restaurar su contraseña. Nota: Para más ayuda en la resolución de problemas, por favor diríjase a las FAQ en nuestra página web: https://www.tp-link. com/es.
  • Seite 15 Ελληνικά Σύνδεση της Συσκευής 1 Τοποθετήστε τις κεραίες κάθετα. Σημείωση: Σε μερικούς δρομολογητές χρειάζεται πρώτα να τοποθετήσετε χειροκίνητα τις κεραίες. Για μοντέλα με εσωτερικές κεραίες, παραλείψτε αυτό το βήμα. Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να εγκαταστήσετε και να ενεργοποιήσετε εξωτερικές κεραίες (δεν παρέχονται).
  • Seite 16 ολοκληρώσετε τις αρχικές ρυθμίσεις. Σημείωση: Το router μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί (ή να ρυθμιστεί) σε κατάσταση λειτουργίας ασύρματου router, για συνδέσεις ADSL/Cable. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης στην ιστοσελίδα www.tp-link.com. FAQ (Συχνές Ερωτήσεις) E1. Τι μπορώ να κάνω αν δεν εμφανίζεται η σελίδα εισόδου;...
  • Seite 17 Ελληνικά • Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM σας είναι LTE ή WCDMA. • Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM βρίσκεται εντός κάλυψης δικτύου του τηλεπικοινωνιακού σας παρόχου. • Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM σας έχει επαρκές υπόλοιπο. • Ελέγξτε τη σύνδεση LAN: Πληκτρολογήστε...
  • Seite 18 • Αν έχετε αλλάξει τον εργοστασιακό κωδικό ασύρματου δικτύου, μπείτε στην ιστοσελίδα διαχείρισης του router για να ανακτήσετε ή να επαναφέρετε τον κωδικό σας. Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων, παρακαλούμε ανατρέξτε στις «Συχνές Ερωτήσεις» που υπάρχουν στην ιστοσελίδα μας: https://www.tp-link.com.
  • Seite 19 Français Branchement du matériel 1 Positionnez les antennes verticalement. Remarque: pour certains routeurs, vous devez d'abord installer les antennes manuellement. Pour les modèles avec antennes internes, ignorez cette étape. Astuce: vous pouvez également installer et activer des antennes externes (non fournies). Pour plus de détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur.
  • Seite 20 Note: Le routeur 4G peut être utilisé (ou configuré) en tant que routeur Wi-Fi pour des connexions xDSL/cable (en provenance d'un modem ou d'une box). Pour obtenir plus d'informations sur ce mode opératoire, consultez le manuel d'utilisation sur www. tp-link.com/fr. Questions fréquentes (F.A.Q.) Q1. Pourquoi je n'accède pas à la page d'authentification? •...
  • Seite 21 Français Q2. Pourquoi je n'accède pas à internet? • Vérifiez que votre carte SIM supporte le type de réseau WCDMA 3G ou LTE 4G. • Vérifiez que votre carte SIM est dans une zone de couverture de l'opérateur mobile. • Vérifiez les connexions locales LAN: Tapez http://tplinkmodem.net 192.168.1.1...
  • Seite 22 • Si vous avez modifié le mot de passe Wi-Fi par défaut, accédez à la page de configuration du routeur pour le récupérer ou créer un nouveau mot de passe Wi-Fi. Note: Pour obtenir de l'aide supplémentaire, veuillez consulter la section FAQ sur: https://www.tp-link.com/fr.
  • Seite 23 Italiano Connessione Hardware 1 Posizionate le antenne verticalmente. Nota: in alcuni router dovete innanzitutto installare manualmente le antenne. Per i modelli con antenne interne, salta questo passaggio. Suggerimento: puoi anche installare e abilitare antenne esterne (non fornite). Per i dettagli, fai riferimento alla guida utente.
  • Seite 24 Nota: Il router può anche essere usato (o configurato) in modalità wireless router per connessioni broadband/Ethernet. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla Guida Utente che trovate in www.tp-link.com/it. FAQ (Domande Frequenti) Q1. Cosa posso fare se non appare la pagina di login? •...
  • Seite 25 Italiano Q2. Cosa posso fare se non riesco a navigare in internet? • Verificate che la vostra SIM card sia LTE o WCDMA. • Verificate che la vostra SIM card sia in una zona coperta dal vostro gestore internet. • Verificate che la vostra SIM card abbia credito sufficiente. •...
  • Seite 26 • Se la password wireless di default è stata modificata, fate login alla pagina di gestione web del router per recuperare o resettare la password. Nota: Per maggiori informazioni sulla risoluzione dei problemi, consultate le FAQ nel sito web: https://www.tp-link.com/.
  • Seite 27 Português Ligar o Hardware 1 Posicione as antenas verticalmente. Nota: Em alguns routers é necessário instalar as antenas manualmente, antes de usar. Para modelos com antenas internas, ignore este passo. Sugestão: Também pode instalar antenas externas (não fornecidas). Para mais informações, consulte o manual do utilizador.
  • Seite 28 Nota: O router poderá ser igualmente utilizado (ou configurado) em modo Router Wireless para ligações ADSL/Cabo. Para mais informações, consulte o Guia de Utilizador em www.tp-link.com/pt. FAQ(Preguntas Frequentes) Q1. O que poderei fazer se a página de login não estiver disponível? •...
  • Seite 29 Português Q2. O que fazer caso não consiga aceder à internet? • Certifique-se que o seu cartão SIM é compatível com redes LTE ou WCDMA. • Certifique-se que o seu cartão SIM está numa área de rede do seu ISP. •...
  • Seite 30 • Se a senha predefinida tiver sido alterada, inicie a sessão na página Web de gestão do router por forma a obter ou repor a senha da rede Wi-Fi. Nota: Para suporte adicional, por favor consulte o FAQ no nosso Website: https://www.tp-link.com/pt.
  • Seite 31 Suomi Laitteiston kytkeminen 1 Aseta antennit pystysuoraan. Huomio: Joidenkin reitittimien antennit täytyy asentaa ensin käsin. Malleissa, joissa on sisäiset antennit, ohita tämä vaihe. Vinkki: Voit myös asentaa ja ottaa käyttöön ulkoisia antenneja (ei toimiteta mukana). Lisätietoja saat käyttöoppaasta. 2 Aseta SIM-kortti paikoilleen siten, että kuulet napsahduksen.
  • Seite 32 3 Suorita ensiasennus loppuun noudattamalla Quick Setup (Pika-asennus) -sivun vaiheittaisia ohjeita. Huomautus: Reititintä voidaan myös käyttää (tai määrittää) langattoman reitittimen tilassa ADSL/kaapeliliitännöille. Lisätietoja on osoitteessa www.tp-link.com olevassa käyttöoppaassa. FAQ (usein kysytyt kysymykset) K1. Mitä voin tehdä, jos kirjautumissivu ei avaudu? •...
  • Seite 33 Suomi • Tarkista, että SIM-kortti on LTE- tai WCDMA-kortti. • Tarkista, että SIM-kortti on operaattorin kuuluvuusalueella. • Tarkista, että SIM-kortilla on riittävästi katetta. • Tarkista LAN-yhteys: Kirjoita internet-selaimen osoiteriville http://tplinkmodem.net tai 192.168.1.1. Jos kirjautumissivu ei avaudu, katso kohdasta FAQ > K1 ja yritä sitten uudelleen. •...
  • Seite 34 K5. Mitä voin tehdä, jos unohdan langattoman verkon salasanan? • Langattoman verkon oletussalasana on painettu reitittimen tuotekilpeen. • Jos langattoman verkon oletussalasana on vaihdettu, kirjaudu reitittimen verkkohallintasivulle ja palauta tai nollaa salasana. Huomautus: Lisää vianmääritysapua on FAQ:ssa sivustollamme https://www.tp-link.com.
  • Seite 35 Nederlands Verbind de hardware 1 Zet de antennes rechtop. Let op: Op sommige routers moeten de antennes handmatig worden aangesloten. Sla deze stap over voor modellen met ingebouwde antennes. Tip: Het is ook mogelijk om externe antennes aan te sluiten (niet meegeleverd). Kijk in de handleiding voor meer informatie.
  • Seite 36 Opmerking: De router kan ook gebruikt (of geconfigureerd) worden als draadloze router modus voor ADSL/Kabel verbindingen. Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding op www.tp-link.com. FAQ (Veelgestelde vragen) Q1. Wat kan ik doen als de login pagina niet verschijnt? •...
  • Seite 37 Nederlands Q2. Wat kan ik doen als ik geen toegang tot het internet heb? • Verifiëer dat uw SIM kaart een LTE of WCDMA kaart is. • Verifiëer dat uw SIM kaart in uw ISP service gebied is. • Verifiëer dat uw SIM kaart voldoende tegoed heeft. •...
  • Seite 38 • Het standaard draadloze wachtwoord staat afgedrukt op de product sticker van de router. • Als het standaard draadloze wachtwoord gewijzigd is, log in op de router's webconfiguratie pagina om uw wachtwoord te achterhalen of om uw wachtwoord te herstellen. Opmerking: Voor meer probleemoplossingen, raadpleeg de FAQ op onze website: https://www.tp-link.com.
  • Seite 39 Svenska Anslut hårdvara 1 Placera antennerna vertikalt. Obs! För vissa routrar behöver du först installera antennerna manuellt. Hoppa över det här steget för modeller med inbyggda antenner. Tips: Du kan också installera och aktivera yttre antenner (medföljer ej). Du hittar ytterligare informatiom om detta i bruksanvisningen.
  • Seite 40 3 Följ steg-för-steg-instruktionerna på Quick Setup (snabbinställning) för att slutföra den första konfigurationen. Obs: Routern kan även användas (eller konfigureras) i trådlös router läge för ADSL / Kabelanslutningar. För mer information, se användarhandboken på www.tp-link.com. VANLIGA FRÅGOR F1. Vad gör jag om inloggningssidan inte visas? •...
  • Seite 41 Svenska • Kontrollera att SIM-kortet är en LTE eller WCDMA-kort. • Kontrollera att SIM-kortet är i ISP: s serviceområde. • Kontrollera att SIM-kortet har tillräcklig kredit. • Kontrollera LAN-anslutning: Ange http://tplinkmodem.net eller 192.168.1.1 i adressfältet i en webbläsare. Om inloggningssidan inte visas, se FAQ > Q1 och sedan försöka igen. •...
  • Seite 42 F5. Vad gör jag om jag glömmer mitt trådlösa nätverk lösenord? • Det förinställda lösenordet står på produktetiketten av routern. • Om det förinställda lösenordet har ändrats, logga in på routerns webbhanteringssida för att hämta eller återställa ditt lösenord. Obs! Mer felsökningshjälp, se FAQ på vår hemsida: https://www.tp-link.com.
  • Seite 43 Norsk Koble til maskinvare 1 Plasser antennene vertikalt. Merk: For noen rutere må du installere antennene manuelt først. For modeller med interne antenner, hopp over dette trinnet. Tips: Du kan også installere og aktivere eksterne antenner (ikke inkludert). For detaljer, se brukerveiledningen.
  • Seite 44 3 Følg instruksjonene trinn for trinn i Quick Setup-siden for å fullføre førstegangskonfigurasjonen. Merk: Ruteren kan også brukes (konfigureres) i trådløs rutermodus for ADSL/kabel-tilkoblinger. Du finner mer informasjon i brukerhåndboken på www.tp-link.com. FAQ (vanlige spørsmål) Q1.Hva gjør jeg dersom innloggingssiden ikke vises? •...
  • Seite 45 Norsk Q2.Hva gjør jeg dersom jeg ikke klarer å koble meg til Internett? • Kontroller at SIM-kortet er et LTE- eller WCDMA-kort. • Kontroller at SIM-kortet befinner seg i et område hvor Internettleverandøren din har dekning. • Kontroller at SIM-kortet ditt har tilstrekkelig saldo. •...
  • Seite 46 • Standard trådløst passord er trykt på produktmerket på undersiden av ruteren. • Hvis standard trådløst passord har blitt endret, logger du inn på ruterens administrasjonsside for å finne eller tilbakestille passordet. Merk: For mer feilsøkingshjelp kan du se Vanlige spørsmål-sidene på nettsiden vår: http://www.tp-link.com.
  • Seite 47 Dansk Tilslut hardwaren 1 Placer antennerne lodret. Bemærk: På visse routere skal du først installere antennerne manuelt. Spring dette trin over for modeller med interne antenner. Råd: du kan også installere og aktivere eksterne antenner (medfølger ikke). For yderligere oplysninger henvises til brugervejledningen.
  • Seite 48 3 Følg den trinvise vejledning på siden Quick Setup (hurtig opsætning) for at fuldføre den indledende konfiguration. Bemærk: Routeren kan også bruges (eller konfigureres) som trådløs router til ADSL/kabel-forbindelser. For mere information henvises til brugervejledningen på www.tp-link.com. OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Sp1. Hvad kan jeg gøre, hvis loginside ikke vises? •...
  • Seite 49 Dansk • Tjek, at SIM-kortet er et LTE- eller WCDMA-kort. • Tjek, at SIM-kortet er indenfor internetudbyderens område. • Tjek, at SIM-kortet har tilstrækkelig kredit. • Tjek LAN-forbindelsen: http://tplinkmodem.net 192.168.1.1 Skriv eller i adresselinjen i webbrowseren. Hvis loginsiden ikke vises, henvises til Ofte stillede spørgsmål > Sp1. Prøv derefter igen. •...
  • Seite 50 • Standardadgangskode for trådløst netværk er trykt på routerens etiket. • Hvis den trådløse adgangskode er blevet ændret, skal du logge på routerens administrationsside for at hente eller nulstille din adgangskode. Bemærk: For mere hjælp til fejlfinding, se Ofte stillede spørgsmål på vores hjemmeside: https://www.tp-link.com.
  • Seite 51 Deutsch Sicherheitsinformationen • Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. • Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden. • Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät. •...
  • Seite 52 • Αν ο φορτιστής ή το καλώδιο USB έχουν υποστεί βλάβη, μην τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής. • Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους συνιστώμενους. • Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών. •...
  • Seite 53 Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1 Verifica le disposizioni del tuo Comune. * Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. Português Informação de Segurança • Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes quentes. •...
  • Seite 54 Brug dette produkt forsigtigt og på egen risiko. Deutsch: TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien (EU)2015/863, 2014/53/ EU, 2009/125/EG und 2011/65/EU erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen...
  • Seite 55 UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Português: A TP-Link declara que o Router 4G LTE está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
  • Seite 56 TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
  • Seite 57 TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
  • Seite 58 TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES. A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
  • Seite 59 TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.