Herunterladen Diese Seite drucken
TP-Link Archer NX200 V2 Schnellinstallationsanleitung
TP-Link Archer NX200 V2 Schnellinstallationsanleitung

TP-Link Archer NX200 V2 Schnellinstallationsanleitung

5g cpe router
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Archer NX200 V2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Quick Installation Guide
5G CPE Router
For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/.
© 2024 TP-Link 7106510912 REV1.0.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TP-Link Archer NX200 V2

  • Seite 1 Quick Installation Guide 5G CPE Router For technical support, the user guide and more information, please visit https://www.tp-link.com/support/. © 2024 TP-Link 7106510912 REV1.0.0...
  • Seite 2 CONTENTS 01 / Deutsch 05 / English 09 / Español 13 / Ελληνικά 17 / Français 21 / Italiano 25 / Português 29 / Suomi 33 / Nederlands 37 / Svenska 41 / Norsk 45 / Dansk...
  • Seite 3 Deutsch Anschließen der Hardware 1 Schieben Sie die SIM-Karte in den Steckplatz, bis Sie ein Klicken hören. 2 Schließen Sie das Netzteil an und schalten Sie den Router ein. 3 Vergewissern Sie sich, dass die Internet- LED leuchtet, was darauf hinweist, dass der Router erfolgreich mit dem Internet verbunden wurde.
  • Seite 4 Setup), um die Erstkonfiguration abzuschließen. Hinweis: Der Router kann auch im WLAN-Router-Modus für Kabelverbindungen verwendet (oder konfiguriert) werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch unter www.tp-link.com/de. FAQ (Häufig gestellte Fragen) Q1. Was soll ich tun, wenn ich nicht auf die Webverwaltungsseite zugreifen kann? •...
  • Seite 5 Deutsch Q2. Was kann ich tun, wenn ich nicht auf das Internet zugreifen kann? • Vergewissern Sie sich, dass Ihre SIM-Karte eine 5G/4G- oder WCDMA-Karte ist. • Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre SIM-Karte im Dienstbereich Ihres Internetanbieters befindet. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre SIM-Karte über ausreichend Guthaben verfügt. •...
  • Seite 6 • Falls das Standard-WLAN-Passwort geändert wurde, melden Sie sich auf der Webverwaltungsseite des Routers an und rufen Sie Ihr Passwort ab oder setzen Sie dieses zurück. Hinweis: Weitere Hilfe zur Fehlerbehebung finden Sie in den FAQ auf unserer Website: https://www.tp-link.com/de.
  • Seite 7 English Connect the Hardware 1 Insert the SIM card into the slot until you hear a click. 2 Connect the power adapter and turn on the router. 3 Make sure the Internet LED is on, indicating the router is connected to the internet successfully.
  • Seite 8 Note: The router can also be used (or configured) in wireless router mode for Cable connections. For more information, please refer to the User Guide at www.tp-link.com. FAQ(Frequently Asked Questions) Q1. What should I do if I cannot access the web management page? •...
  • Seite 9 English • Verify that your SIM card is a 5G/4G or WCDMA card. • Verify that your SIM card is in your ISP’s service area. • Verify that your SIM card has sufficient credit. • Check the LAN connection: Enter http://tplinkmodem.net http://192.168.1.1 in the address bar of a web browser.
  • Seite 10 • The default wireless password is printed on the product label of the router. • If the default wireless password has been changed, log in to the router's web management page and retrieve or reset your password. Note: For more troubleshooting help, please refer to FAQ on our website: https://www.tp-link.com.
  • Seite 11 Español Conecte el hardware 1 Inserta la tarjeta SIM en la ranura hasta que escuches un clic. 2 Conecta el adaptador de corriente y encienda el router. 3 Asegúrate de que el LED de Internet esté encendido, lo que indica que el router está conectado a Internet correctamente.
  • Seite 12 Nota: El router también se puede utilizar (o configurar) en modo de router inalámbrico para conexiones por cable. Para obtener más información, consulta la Guía del usuario en www.tp-link.com/es. FAQ(Preguntas Frecuentes) P1. ¿Qué debo hacer si no puedo acceder a la página de administración web? •...
  • Seite 13 Español P2. ¿Qué puedo hacer si no puedo acceder a Internet? • Verifica que tu tarjeta SIM sea una tarjeta 5G/4G o WCDMA. • Verifica que tu tarjeta SIM esté en el área de servicio de su proveedor de servicios de Internet. •...
  • Seite 14 • Si la contraseña inalámbrica predeterminada ha sido cambiada, inicia sesión en la página de gestión web del router y recupera o restablece tu contraseña. Nota: Para obtener más ayuda para la resolución de problemas, consulte las preguntas frecuentes en nuestro sitio web: https://www.tp-link.com/es.
  • Seite 15 Ελληνικά Σύνδεση της Συσκευής 1 Εισάγετε την κάρτα SIM στην υποδοχή μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό και ενεργοποιήστε το router. 3 Βεβαιωθείτε ότι το Internet LED είναι αναμμένο, υποδεικνύοντας ότι το router είναι συνδεδεμένο με επιτυχία στο διαδίκτυο.
  • Seite 16 να ολοκληρώσετε την αρχική ρύθμιση. Σημείωση: Το router μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί (ή να ρυθμιστεί) σε λειτουργία wireless router για σύνδεση μέσω καλωδίου. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήστη στη διεύθυνση www.tp-link.com. Σ.Ε. (Συχνές Ερωτήσεις) E1. Τι πρέπει να κάνω αν δεν μπορώ να έχω πρόσβαση στη ιστοσελίδα διαχείρισης;...
  • Seite 17 Ελληνικά • Επαληθεύστε ότι η κάρτα SIM σας είναι 5G/4G ή WCDMA. • Επαληθεύστε ότι η κάρτα SIM σας βρίσκεται εντός της περιοχής εξυπηρέτησης του παρόχου σας. • Επαληθεύστε ότι η κάρτα SIM σας έχει επαρκές υπόλοιπο δεδομένων. • Ελέγξτε τη σύνδεση του LAN: Εισάγετε...
  • Seite 18 • Εάν ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης του ασύρματου δικτύου έχει αλλάξει, συνδεθείτε στην ιστοσελίδα διαχείρισης του router και ανακτήστε ή επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας. Σημείωση: Για περισσότερη βοήθεια επάνω στην επίλυση προβλημάτων, παρακαλούμε ανατρέξτε στις Συχνές Ερωτήσεις (Σ.Ε.) στην ιστοσελίδα μας: https://www.tp-link.com.
  • Seite 19 Français Connectez le matériel 1 Insérez la carte SIM dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 2 Branchez l'adaptateur secteur et allumez le routeur. 3 Assurez-vous que le voyant Internet est allumé, indiquant que le routeur est connecté...
  • Seite 20 Remarque : le routeur peut également être utilisé (ou configuré) en mode routeur sans fil pour les connexions par câble. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au Guide de l'utilisateur sur www.tp-link.com/fr. FAQ (Foire aux questions) Q1. Que dois-je faire si je ne parviens pas à accéder à la page de gestion Web ? •...
  • Seite 21 Français • Vérifiez que votre carte SIM est une carte 5G/4G ou WCDMA. • Vérifiez que votre carte SIM se trouve dans la zone de service de votre FAI. • Vérifiez que votre carte SIM dispose d'un crédit suffisant. • Vérifiez la connexion LAN: Saisissez http://tplinkmodem.net http://192.168.1.1...
  • Seite 22 • Si le mot de passe WiFi par défaut a été modifié, connectez-vous à la page de gestion Web du routeur et récupérez ou réinitialisez votre mot de passe. Remarque : Pour plus d'aide au dépannage, veuillez vous référer à la FAQ sur notre site Web : https://www.tp-link.com/fr.
  • Seite 23 Italiano Connetti l'Hardware 1 Inserisci la SIM nello slot finché non senti un clic. 2 Collega l'alimentatore e accendi il router. 3 Assicurati che il LED Internet sia acceso. Indica che il router è collegato correttamente a Internet. Se non lo è, fai riferimento a FAQ > Q2 in questa guida.
  • Seite 24 Nota: il router può essere utilizzato (o configurato) anche in modalità router wireless per le connessioni via cavo. Per maggiori informazioni, consulta la Guida Utente all'indirizzo www.tp-link.com/it. FAQ (Domande frequenti) Q1. Cosa devo fare se non posso accedere alla pagina di gestione web? •...
  • Seite 25 Italiano Q2. Cosa posso fare se non riesco ad accedere a Internet? • Verifica che la tua SIM sia una scheda 5G/4G o WCDMA. • Verifica che la tua SIM sia nell'area di servizio del tuo gestore internet. • Verifica che la tua SIM abbia credito sufficiente. •...
  • Seite 26 • Se la password wireless di default è stata modificata, fai login alla pagina di gestione web del router e recupera o resetta la password. Nota: per maggiori informazioni sulla risoluzione dei problemi, fai riferimento alle FAQ sul nostro sito web: https://www.tp-link. com/.
  • Seite 27 Português Ligar o Hardware 1 Insira o cartão SIM na ranhura até ouvir um clique. 2 Ligue o adaptador de corrente e ligue o router. 3 Certifique-se de que o LED da Internet está aceso, indicando que o router está ligado à Internet com êxito. Se não estiver, consulte FAQ >...
  • Seite 28 Nota: O router também pode ser utilizado (ou configurado) no modo de router sem fios para ligações por cabo. Para obter mais informações, consulte o Manual do utilizador em www.tp-link.com/pt. FAQ(Perguntas mais frequentes) Q1. O que devo fazer se não conseguir aceder à página de gestão da Web? •...
  • Seite 29 Português • Desactive e, em seguida, active o adaptador de rede ativo e tente novamente. Q2. O que posso fazer se não conseguir aceder à Internet? • Verifique se o seu cartão SIM é um cartão 5G/4G ou WCDMA. • Verifique se o seu cartão SIM se encontra na área de serviço do seu ISP. •...
  • Seite 30 • Se a palavra-passe predefinida da rede sem fios tiver sido alterada, inicie sessão na página de gestão Web do router e recupere ou reponha a sua palavra-passe. Nota: Para obter mais ajuda na resolução de problemas, consulte as FAQ no nosso sítio Web: https://www.tp-link.com/pt.
  • Seite 31 Suomi Liitä laitteisto 1 Liitä SIM-kortti sille osoitettuun paikkaan ja varmista, että kuulet napsahduksen. 2 Liitä virta-adapteri ja käynnistä reititin. 3 Varmista, että Internet LED on päällä, mikä ilmaisee, että reititin on yhdistetty internetiin. Jos sitä ei ole yhdistetty, lue kohta UKK > K2. Nauti internetistä! Yhdistä...
  • Seite 32 3 Suorita ensiasennus loppuun noudattamalla Quick Setup (Pika-asennus) -sivun vaiheittaisia ohjeita. Huomio: Reititintä voidaan myös käyttää (tai määrittää) langattomassa reititintilassa kaapeliliitäntöjä varten. Lisätietoja saat käyttäjäoppaasta osoitteessa www.tp-link.com. UKK (Usein kysytyt kysymykset) K1. Mitä teen, jos en pääse verkkohallintasivulle? • Varmista, että tietokone on asetettu hakemaan IP-osoite automaattisesti reitittimestä.
  • Seite 33 Suomi K2. Mitä voin tehdä, jos en pysty käyttämään internetiä? • Varmista, että SIM-korttisi on 5G/4G- tai WCDMA-kortti. • Varmista, että SIM-korttisi on internet-palveluntarjoajasi palvelualueella. • Varmista, että SIM-kortillasi on tarpeeksi katetta. • Tarkista LAN-yhteys: Syötä verkkoselaimen osoitepalkkiin http://tplinkmodem.net tai http://192.168.1.1. Jos kirjautumissivu ei ilmesty, lue kohta UKK >...
  • Seite 34 K5. Mitä teen, jos unohdan langattoman verkon salasanan? • Langattoman verkon oletussalasana on painettu reitittimen tuote-etikettiin. • Jos langattoman verkon oletussalasana on vaihdettu, kirjaudu sisään reitittimen verkkohallintasivulle ja hae tai nollaa salasanasi. Huomio: Lisää ohjeita vianetsintään lue UKK verkkosivustollamme: https://www.tp-link.com.
  • Seite 35 Nederlands Hardware aansluiten 1 Plaats de simkaart in de sleuf totdat deze vastklikt. 2 Sluit de voedingsadapter aan en schakel de router in. 3 Controleer of de internetled brandt, wat aangeeft dat de router is verbonden met internet. Als dit niet het geval is, raadpleeg dan FAQ >...
  • Seite 36 Opmerking: U kunt de router ook gebruiken (of configureren) in de draadloze-routermodus voor bekabelde verbindingen. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. Deze is te vinden op www.tp-link.com. FAQ (Veelgestelde vragen) V1. Wat moet ik doen als ik geen toegang heb tot de webbeheerpagina? •...
  • Seite 37 Nederlands • Controleer of uw simkaart een 5G/4G- of WCDMA-kaart is. • Controleer of uw simkaart geschikt is voor het servicegebied van uw internetprovider. • Controleer of uw simkaart voldoende saldo heeft. • Controleer de LAN-verbinding: Voer in de adresbalk van een webbrowser http://tplinkmodem.net http://192.168.1.1 in.
  • Seite 38 • Als het standaardwachtwoord voor het draadloze netwerk is gewijzigd, meldt u zich dan aan bij de webbeheerpagina van de router en haal uw wachtwoord op of reset uw wachtwoord. Opmerking: Voor hulp bij andere problemen raadpleegt u de FAQ op onze website: https://www.tp-link.com.
  • Seite 39 Svenska Anslut hårdvaran 1 Sätt i SIM-kortet i kortplatsen tills det hörs ett klick. 2 Anslut strömadaptern och slå på routern. 3 Kontrollera att indikatorlampan för internet är tänd, vilket visar att routern är ansluten till internet. Om den inte är det, se Vanliga frågor >...
  • Seite 40 3 Följ de stegvisa anvisningarna på sidan Snabbkonfiguration för att slutföra den grundläggande konfigurationen. OBS: Routern kan också användas (eller konfigureras) i trådlöst routerläge för kabelanslutningar. För ytterligare information, se användarguiden på www.tp-link.com. FAQ (Vanliga frågor) F1. Vad gör jag om jag inte kommer in på webbhanteringssidan? •...
  • Seite 41 Svenska • Se till att SIM-kortet är ett 5G/4G- eller WCDMA-kort. • Se till att SIM-kortet finns inom räckvidden för ditt internet. • Se till att SIM-kortet är tillräckligt laddat. • Kontrollera LAN-anslutningen: Skriv in http://tplinkmodem.net eller http://192.168.1.1 i adressfältet i en webbläsare. Om inloggningssidan inte öppnas, se Vanliga frågor >...
  • Seite 42 • Det förinställda lösenordet för trådlös anslutning finns på routerns produktetikett. • Om det förinställda lösenordet för trådlöst nätverk har ändrats loggar du in på routerns webbhanteringssida och hämtar eller återställer ditt lösenord. OBS: För ytterligare felsökningshjälp, se Vanliga frågor på vår hemsida: https://www.tp-link.com.
  • Seite 43 Norsk Koble til maskinvaren 1 Sett inn SIM-kortet til du hører et klikk. 2 Koble til strømadapteren og slå på ruteren. 3 Sørg for at Internett-LED-en er på, noe som indikerer at ruteren er koblet til internett. Hvis den ikke er det, vennligst se i FAQ >...
  • Seite 44 3 Følg de trinnvise instruksjonene på Hurtigoppsett-siden for å fullføre den første konfigurasjonen. Merk: Ruteren kan også brukes (eller konfigureres) i trådløs rutermodus for kabeltilkoblinger. For mer informasjon, vennligst se i Brukerveiledningen på www.tp-link.com. FAQ (Vanlige spørsmål) Q1. Hva skal jeg gjøre hvis jeg ikke får tilgang til webadministrasjonssiden? •...
  • Seite 45 Norsk Q2. Hva kan jeg gjøre hvis jeg ikke får tilgang til internett? • Kontroller at SIM-kortet ditt er et 5G/4G eller WCDMA-kort. • Kontroller at SIM-kortet ditt er innenfor din ISPs tjenesteområde. • Kontroller at SIM-kortet ditt har tilstrekkelig kreditt. •...
  • Seite 46 • Standard trådløst passord er trykt på produktetiketten til ruteren. • Hvis det standard trådløse passordet har blitt endret, logg inn på ruterenes webadministrasjonsside og hent eller tilbakestill passordet ditt. Merk: For mer feilsøkingshjelp, vennligst se i FAQ på vår nettside: http://www.tp-link.com.
  • Seite 47 Dansk Tilslut hardwaren 1 Indsæt SIM-kortet i porten, indtil du hører et klik. 2 Tilslut strømadapteren, og tænd for routeren. 3 Sørg for, at LED-lyset for internetforbindelse er tændt, hvilket indikerer, at routeren er forbundet til internettet. Sørg for, at LED'en for internetforbindelse er tændt, da det indikerer, at routeren er forbundet til internettet.
  • Seite 48 3 Følg den trinvise vejledning på siden Hurtigopsætning for at færdiggøre den indledende konfiguration. Bemærk: Routeren kan også bruges (eller konfigureres) i trådløs routertilstand til kablede forbindelser. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen på www.tp-link.com. Ofte stillede spørgsmål SPG1. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan tilgå webadministrationssiden? •...
  • Seite 49 Dansk SPG2. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan få adgang til internettet? • Tjek, at dit SIM-kort er et 5G/4G- eller WCDMA-kort. • Tjek, at dit SIM-kort er inden for din internetudbyders serviceområde. • Tjek, at dit SIM-kort har tilstrækkelig kredit. •...
  • Seite 50 Dansk • Tjek dataroaming: 1 Kontakt din internetudbyder for at få bekræftet, om du befinder dig i et roamingområde. Hvis du gør, skal du åbne en webbrowser og logge ind på webadministrationssiden. 2 Aktivér dataroaming for at få adgang til internettet. SPG3.
  • Seite 51 Deutsch Sicherheitsinformationen • Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. • Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden. • Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät. •...
  • Seite 52 παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. • Αποφύγετε τη χρήση χαλασμένου φορτιστή ή καλωδίου USB για τη φόρτιση της συσκευής. • Αποφύγετε τη χρήση άλλων φορτιστών εκτός από τους συνιστώμενους. • Αποφύγετε τη χρήση της συσκευής σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών. •...
  • Seite 53 Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4 Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3 Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1 Verifica le disposizioni del tuo Comune. * Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. Português Informação de Segurança •...
  • Seite 54 Brug dette produkt forsigtigt og på egen risiko. Deutsch: TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien (EU)2015/863, 2014/53/ EU, 2009/125/EG und 2011/65/EU erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen...
  • Seite 55 English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives (EU)2015/863, 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas (UE)2015/863, 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE.
  • Seite 56 TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original...
  • Seite 57 TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
  • Seite 58 TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES. A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
  • Seite 59 EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.