Seite 1
Manual de instruções ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Handleiding àÌÒÚÛ͈Ëfl Instruktionsbok Instrukcja METAL DRY METAL DRY AUTOMATIC METAL DRY ULTRA A METAL DRY SUPER MADE IN ITALY COD. VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
Seite 2
Description et mode d'emploi..6 La société Vortice ne pourra être tenue pour Attention ......11 responsable des dommages éventuels causés...
Seite 3
Beállítás ......27 Vortice nem felel. Az utasítás minden előírását Trimmer beszabályozása ... 31 be kell tartani a termék élettartama, elektromos...
Seite 4
Pozor ......21 pažljivo pročitati ove upute. Tvrtka "Vortice" ne Upozorenje ..... . 21 odgovara za štetu nanešenu osobama ili...
Seite 6
Automatic, Metal Dry Ultra A und Metal Dry Le versioni automatiche (Metal Dry Automatic, Super) sind mit einer Infrarot-Vorrichtung Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super), sono versehen, die vor Sonnenlicht oder starker dotate di un dispositivo a raggi infrarossi che Beleuchtung geschützt werden muss,...
Seite 7
öppna med hjälp av en nyckel och speciella Automatické verze (Metal Dry Automatic, skyddsanordningar. Den har ett munstycke för Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super) jsou luftutgången som är svängbar 360° och med vybaveny systémem infračervených ett internt skyddsgaller.
Seite 8
(Metal Dry Automatic, Metal Dry Ultra A Ë otomatik modeller (Metal Dry Automatic, Metal Metal Dry Super), ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ò Dry Ultra A e Metal Dry Super), özellikle kamp ËÌه͇ÒÌ˚Ï ËÁÎÛ˜ÂÌËÂÏ, ÍÓÚÓÓ yerleri, şantiyeler, havuzlar, vs.gibi açık yerlere ÒΉÛÂÚ Ô‰Óı‡ÌflÚ¸ ÓÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl...
Seite 9
• Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. persona diversamente abile, nel momento in cui si Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non bambini o di persona diversamente abile.
Seite 10
• The appliance is not intended for use by young professional or Vortice*. Do not leave packing children or infirm persons without supervision. materials within the reach of children.
Seite 11
à un Service N.B. après-vente agréé Vortice et demander, pour toute • En cas de surchauffe, est activé un dispositif réparation, des pièces détachées d’origine Vortice. • Si l’appareil tombe ou reçoit des coups violents, le spécial de protection de la résistance à...
Seite 12
(Abb. 24-25). Derselbe Vorgang kann auch in der regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln manuellen Version durchgeführt werden, wenn man das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- die Trocknungszeit verlängern will (Abb. 26). Vertragshändler aufsuchen. Die Einstellungsvorgänge müssen während der •...
Seite 13
Notas Vortice en caso de reparación, exigir que se utilicen recambios originales Vortice. • En caso de sobrecarga de temperatura entra en • Si el aparato se cae o recibe fuertes golpes, llevarlo funcionamiento un dispositivo especial de protección de la resistencia con...
Seite 14
(fig. 26). As operações de regulação devem ser autorizado Vortice. e, no caso de uma eventual efectuadas em fase de instalação. reparação, exija o uso de peças sobresselentes N.B.
Seite 15
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en vakman of tot een erkende Vortice Dealer. Houd geestelijk gehandicapten, wanneer u besluit om het het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker uit kinderen of geestelijk gehandicapten.
Seite 16
återförsäljare • Skilj apparaten från elnätet och placera den på en som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av plats där den är oåtkomlig för barn och annorlunda emballaget inom räckhåll för barn eller annan kapabel person, när den inte ska användas längre.
Seite 17
• W razie wadliwego działania oraz/lub usterek ręcznych można za pomocą trymera wydłużyć czas urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do suszenia (rys. 26). Regulacje te należy wykonywać autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w podczas zakładania aparatu. przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
Seite 18
Vortice viszonteladót. érzékenységén változtatni kíván, illetve a kézi • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás változat esetén a szárítási időtartamot kívánja esetén azonnal forduljunk a hivatalos Vortice növelni (26. ábra). A szabályozási měveleteket a viszonteladóhoz, és az esetleges javításnál kérjük, felszerelésor kell elvégezni.
Seite 19
(obr. 24-25) nebo provést stejný postup u modelů se ihned obraťte na autorizovaného prodejce s ručním ovládáním, pokud chcete prodloužit dobu Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální sušení (obr. 26).Seřizovací operace musí být náhradní díly Vortice. provedeny při instalaci.
Seite 20
, ionrea sa; b) se Putere acustic™ Metal Dry - Metal Dry Automatic - decide să se execute curăt , enia sa externă î Metal Dry Ultra A: 69,8 dB(A) a Lp dB(A) 1 m. î î scopul ntret , inerii n bune condit , ii;...
Seite 21
• U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratiti se odmah • Kod automatskih verzija, pomoću trimmera možete promijeniti osjetljivost optičkih očitavača (sl. 24-25), ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice" i zatraÏiti, pri odnosno - u ručnoj verđiji - istom radnjom možete eventualnom popravku, uporabu originalnih produžiti vrijeme sušenja (sl.
Seite 22
• Ürünü ambalajından çıkarınıve hasar görmemiş tarafından kullanılırken kontrol ediniz. olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise • Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice çocuklarınıve özürlü kişilerin erişemeyeceğiıyere satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini kaldırınız.
Seite 27
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION INSTALIRANJE INSTALACIÓN KURMA INSTALAÇÃO ∂ ∂ ° ° ∫ ∫ ∞ ∞ ∆ ∆ ∞ ∞ ™ ™ ∆ ∆ ∞ ∞ ™ ™ ∏ ∏ INSTALLATIE àçëíÄããüñàü INSTALLATION MONTAŻ BEÁLLÍTÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. •...
Seite 30
Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Automatic Metal Dry Super Metal Dry Ultra A...
Seite 31
ƒ ƒ ‡ ‡ ı ı Ì Ì È È Û Û Ë Ë T T R R I I M M M M E E R R AFSTELLING TRIMMER êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ JUSTERING TRIMMER REGULACJA TIMERA TRIMMER BESZABÁLYOZÁSA Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A...
Seite 33
UTILIZZO ÚDRŽBA UTILISATION UTILIZARE GEBRAUCH UPOTRIJEBA KULLANIM UTILIZAÇÃO à à p p 9 9 Û Û Ë Ë GEBRUIK èéãúáéÇÄçàÖ ANVÄNDNING UŻYTKOWANIE FELHASZNÁLÁS Metal Dry Automatic Metal Dry Metal Dry Ultra A Metal Dry Super...
Seite 34
IŠ ENJE LIMPIEZA TEMIZLIK LIMPEZA ∫ ∫ · · ı ı · · Ú Ú È È Û Û Ì Ì fi fi ˜ ˜ REINIGING óàëíäÄ RENGÖRING CZYSZCZENIE TISZTÍTÁS Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super...
Seite 35
PRODOTTO ANOMALIA POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO Metal Dry Automatic Funziona sempre Apparecchio posizionato Regolare il trimmer del sensore Metal Dry Ultra A sopra una superficie riflettente (Fig. 24-25) Metal Dry Super (lavandino, specchio, piastrelle, ecc.) Apparecchio montato a distanza non corretta...
Seite 36
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE CONTRÔLE/INTERVENTION Metal Dry Automatic Fonctionne sans Appareil placé au-dessus Régler le trimmer du capteur Metal Dry Ultra A interruption. d'une surface réfléchissante (Fig. 24-25). Metal Dry Super (lavabo, glace, carrelage, etc.). Appareil installé à une mauvaise distance.
Seite 37
POSIBLE CAUSA COMPROBACIÓN / INTERVENCIÓN Metal Dry Automatic Funciona siempre Aparato colocado sobre una Regular el trimer del sensor Metal Dry Ultra A superficie que refleja (lavabo, (Fig. 24-25) Metal Dry Super espejo, azulejos, etc) Aparato montado a una distancia incorrecta Funciona siempre o Exposición directa a la luz...
Seite 38
MOGELIJKE OORZAAK HOE TE VERHELPEN? Metal Dry Automatic Blijft in werking Het apparaat bevindt zich Stel de trimmer van de sensor Metal Dry Ultra A boven een reflecterend af (Fig. 24-25) Metal Dry Super oppervlak (wastafel, spiegel, tegels, enz.) Het apparaat is op een verkeerde afstand gemonteerd.
Seite 39
NIESPRAWNOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA SPRAWDZIĆ / WYKONAĆ Metal Dry Automatic Działa bez przerwy Aparat znajduje się nad Wyregulować trymer czujnika Metal Dry Ultra A płaszczyzną odbijającą (w (rys. 24-25) Metal Dry Super rodzaju umywalki, lustra, płyt ceramicznych itp.) Aparat zainstalowany na niewłaściwej odległości...
Seite 40
ZÁVADA VýROBEK MOŻNÁ PŘÍ
INA KONTROLA/ZÁSAH Metal Dry Automatic Nepřetržitá funkce Zařízení je umístěno nad Seřiđte trimmer čidla Metal Dry Ultra A reflexní plochou (umyvadlo, (obr. 24-25) Metal Dry Super zrcadlo, dlaždičky apod.) Zařízení nebylo instalováno ve správné vzdálenosti Funguje nepřetržitá...
Seite 41
MOGUĆI UZROK KONTROLA/ZAHVAT Metal Dry Automatic Radi bez prestanka Stroj je položen nad povšinom Regulirati trimmer senzora Metal Dry Ultra A koja odbija svjetlost (umivaonik, (sl. 24-25) Metal Dry Super ogledalo, pločice i t.d.) Stroj je postavljen na nepravilnu udaljeljenost Radi bez prestanka Direktno je izložen suncu/svjetiljki...
Seite 44
Avvertenze di sicurezza Safety warnings Avertissement de sécurité Hinweise zur Sicherheit Advertencia sobre la seguridad Advertências de segurança Waarschuwing voor de veiligheid Anvisningar gällande säkerhet Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa Biztonsági figyelmeztetések Bezpečnostní upozornění Avertisment de siguranță ΠÃοειδοποίηση ασφαλείαÄ...
Seite 45
Questo apparecchio può essere This appliance can be used by utilizzato da bambini di età non children aged from 8 years and inferiore a 8 anni e da persone above and persons with reduced con ridotte capacità fisiche, physical, sensory or mental sensoriali o mentali, o prive di capabilities or lack of experience esperienza o della necessaria...
Seite 46
Cet appareil peut être utilisé par Dieses Gerät darf von Kindern ab des enfants âgés de plus de 8 8 Jahren oder Personen mit ans et des personnes porteuses eingeschränkten körperlichen, d'un handicap physique, sensorischen oder geistigen sensoriel ou mental, ou encore Fähigkeiten oder mangelnder sans expériences...
Seite 47
Este aparato puede ser utilizado Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos por niños de no menos de 8 años de idade e por pessoas com de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriais capacidades físicas, sensoriales ou mentais reduzidas ou com o mentales reducidas, o carentes...
Seite 48
apparaat gebruikt Denna apparat kan användas av worden door kinderen ouder dan barn över 8 år och av personer 8 jaar en door personen met nedsatt fysisk, beperkte lichamelijke, zintuiglijke känslomässig eller mental of verstandelijke vermogens, of förmåga, och av personer med zonder ervaring of de nodige bristande erfarenhet...
Seite 49
Niniejsze urządzenie może być A jelen készüléket 8 évesnél używane przez dzieci poniżej 8 idősebb gyermekek, csökkent roku życia i przez osoby o fizikai, érzékszervi vagy mentális ograniczonej sprawności képességű személyek, illetve fizycznej, psychicznej, olyan személyek, akiknek nem áll zaburzeniami czucia oraz przez rendelkezésére szükséges osoby niedoświadczone i nie...
Seite 50
Tento spotřebič smějí používat Acest aparat poate fi utilizat de děti starší 8 let a osoby se copii începând de la vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, fizice, senzoriale sau mentale nebo osoby patřičných...
Seite 51
Η συσκευή αυτή μÀ¿ρεί να χρησιμ¿À¿ιηθεί αÀό Àαιδιά ηλικίας τ¿υλάχιστ¿ν 8 ετών και αÀό άτ¿μα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διαν¿ητικές ικανότητες ή χωρίς εμÀειρία ή τις αÀαιτ¿ύμενες γνώσεις, εφόσ¿ν βρίσκ¿νται υÀό εÀιτήρηση ή έχ¿υν λάβει ¿δηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής...
Seite 52
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering...
Seite 53
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Altgeräten (WEEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato Symbol durchgestrichenen sull’apparecchio indica che il prodotto, Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin,...
Seite 54
Dit product stemt overeen met de Richtlijn A termék megfelel az elektromos és elektronikus 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en berendezések hulladékainak kezeléséről szóló elektronische apparatuur (AEEA). 2012/19/EU irányelvnek (WEEE). Het symbool van de doorgekruiste berendezésen látható áthúzott vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat szemetes konténer szimbólum azt jelzi, het product aan het einde van de nuttige hogy a terméket az élettartama végén egy...
Seite 55
Το παρόν προϊόν συµµορφώνεται µε την Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά µε τη διαχείριση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ). Το σύµβολο µε το διαγραµµένο κάδο που αναγράφεται στη συσκευή δείχνει ότι το προϊόν, στο τέλος της διάρκειας ζωής του, πρέπει να προσκοµιστεί σε µία εταιρεία που...
Seite 60
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.