Seite 1
DS 18DE ∙ DV 18DE fi DS18DE DV18DE Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu...
Seite 2
<DS18DE> <DV18DE> Min. UC18YFSL UC18YSL3 Max.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Verbrennungen oder Bränden führen. sicherer. d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Seite 16
Deutsch Sicherheitshinweise für den Einsatz langer Bits 13. Die Verwendung der Batterie bei Kälte (unter 0°C) kann a) Setzen Sie niemals eine höhere Drehzahl ein, als für manchmal zu einem schwächeren Anzugsdrehmoment das Bit zugelassen ist. und zu einer geringeren Arbeitsleistung führen. Das ist Bei höheren Drehzahlen kann sich das Bit verbiegen, jedoch ein vorübergehendes Phänomen, das Werkzeug wenn es sich frei und ohne Kontakt mit dem Werkstück...
Deutsch WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN- 10. Tauchen Sie den Akku nicht unter Wasser und lassen Sie keine Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Falls leitfähige AKKU Flüssigkeiten wie Wasser eindringen, kann dies zu Schäden führen, die zu Feuer oder Explosionen führen Lebensdauer Lithium-Ionen-Akkus können.
Deutsch BEZEICHNUNG DER TEILE Blechschraube (Abb. 1 – Abb. 15) Holzschraube Fassungskraft des Bohrfutters Schiebeknopf Sperre Kupplungsskala Kontrolllampe Gewicht* (Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014) Manschette Ladeanzeigelampe Bohren Auslöserschalter Dreiecksmarke Schlagbohren Griff Bohrmarke LED-Leuchte Hammermarke Einschalten ON Akku Schraube Druckschalter Ausschalten OFF Motor Anzeigefeld Schalter der Trennen Sie die Batterie ab...
Seite 213 aufgelistet. Leuchtet HINWEIS 0,1 Sekunden Aufgrund ständigen Forschungs- Betriebsstörung lang, erlischt Laden nicht Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen im Akku oder im 0,1 Sekunden lang möglich der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Ladegerät Flackert 2. Akku Modell BSL1820M BSL1840M BSL1850MA BSL36A18 ●...
Seite 20
Deutsch HINWEIS 3. Laden Die Aufl adezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät beginnt die Spannung der Stromquelle unterschiedlich sein. Ladeanzeigelampe blau zu blinken. VORSICHT Wenn der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeigelampe grün. (Siehe Tabelle 3) Wenn das Ladegerät ständig in Betrieb war, wird es heiß, das stellt eine Ursache für Ausfälle dar.
Deutsch ○ Wenn das Kühlgebläse läuft, wenden Sie sich an ein Verlängerung der Lebensdauer der Akkus. HiKOKI-Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. (1) Laden Sie die Akkus auf, bevor sie komplett entladen sind. (2) Bezüglich der Temperaturen und der Ladezeit der Wenn Sie merken, dass die Leistung des Werkzeugs wiederaufl...
Deutsch ● Mögliche Ursachen plötzlicher Überlastung REAKTIVE KRAFTREGELUNG Die Werkzeugspitze frisst sich ins Material Reaktion auf Nägel, Metall oder andere harte Dieses Produkt verfügt über eine reaktive Kraftregelung Gegenstände (RFC), um die Gefahr des Verdrehens der Bedienerarme Tätigkeiten, die „mit dem Brecheisen“ oder mit zu minimieren, wenn das Werkzeug während des Betriebs übermäßiger Kraftanwendung ausgeführt werden usw.
Seite 23
Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit Schlagbohren in Beton: dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser , ID = 14,9 m/s Vibrationsemissionswert DV18DE) Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Messunsicherheit K = 1,5 m/s (DV18DE) Servicezentrum. Der ausgewiesene Gesamtschwingungswert und der angegebene Geräuschemissionswert...
Slovenščina POLNJENJE Akku Leuchtet; Pred uporabo električnega orodja napolnite baterijo po Es verbleiben noch mehr als 75% der sledečem postopku. Akkuladung. <UC18YFSL> Leuchtet; 1. Napajalni kabel polnilnika priključite v vtičnico. Es verbleiben noch 50%–75% der Akkuladung. Ob priključitvi vtikača polnilnika v vtičnico bo kontrolna Leuchtet;...
Seite 217
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 219
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. URL http://www.hikoki-powertools.be ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland...
EN62841-2-1:2018 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 31. 10. 2022 Representative offi ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 10. 2022 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
Seite 225
WH 18DE fi Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция...
Seite 240
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät reduziert.
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Verbrennungen oder Bränden führen. sicherer. d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Seite 242
Leistungsabgabe ausgestattet. 14. Bitte verwenden Sie die speziellen Zubehörteile, die In den unten beschriebenen Fällen 1 bis 3 kann bei der in der Bedienungsanleitung und im HiKOKI-Katalog Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst aufgeführt ist. Nichtbeachtung kann Unfälle oder wenn Sie den Schalter drücken.
Seite 243
Deutsch 2. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht durch einen BEZÜGLICH DES TRANSPORTS VON spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel, LITHIUM-IONEN-BATTERIEN beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit dem Hammer. Treten Sie nicht gegen die Batterie, werfen Sie Beim Transport von Lithium-Ionen-Batterien beachten Sie diese nicht, und vermeiden Sie schwere Stöße.
Deutsch BEZEICHNUNG DER TEILE Anzugsdrehmoment (Maximal) (Abb. 1–Abb. 13) Sechskant-Antriebsgröße Frontaufsatz Kontrolllampe Gewicht* (Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014) Hammerbehälter Ladeanzeigelampe Schrauberbit Einschalten ON Führungshülse (separat erhältlich) LED-Licht Ausschalten OFF Triggerschalter Schraube Trennen Sie die Batterie ab Schalter der Akku Ladestand- Kontrollanzeige Drehung im Uhrzeigersinn Akkustand- Haken Kontrollanzeigelampe...
Seite 245
Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät wird der Aufgrund ständigen Forschungs- Ladevorgang begonnen und die Kontrolllampe leuchtet Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen beständig rot. der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt die Kontrolllampe rot. (In Abständen von 1 Sekunde) (Siehe...
Seite 246
Kontrolllampe immer noch nicht (alle Sekunden), HINWEIS bringen Sie das Ladegerät bitte zu einem autorisierten Ziehen Sie den Akku nach der Benutzung des Servicezentrum von HiKOKI. Ladegeräts unbedingt aus diesem heraus und bewahren <UC18YSL3> Sie ihn dann auf. 6. Laden VORSICHT Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegerät beginnt die...
Seite 247
Deutsch (2) Bezüglich der Temperaturen und der Ladezeit der wiederaufl adbaren Batterie Die Temperaturen und die Ladezeit sind in Tabelle 4 angegeben. Tabelle 4 Ladegerät UC18YSL3 Akkutyp Li-ion Temperaturen, bei denen der Akku geladen werden 0°C–50°C kann Ladespannung 14,4 Mehrspannungs- BSL14xx-Serie BSL18xx-Serie Serie...
Seite 248
Deutsch *1 Benutzung des LED-Lichts MONTAGE UND BETRIEB HINWEIS Damit dadurch, dass vergessen wird, das LED-Licht auszuschalten, nicht unnötig Batteriestrom verbraucht Aktion Abbildung Seite wird, schaltet sich das Licht nach etwa 10 Sekunden Herausnehmen und Einlegen des automatisch ab. Akkus WARNSIGNALE DES LED-LICHTS Laden (Abb.
Seite 249
Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.
Deutsch FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI- Kundendienstzentrum. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Das Werkzeug läuft nicht...
Seite 251
Deutsch Symptom Mögliche Ursache Abhilfe <Nur UC18YSL3> Das Aufl aden eines USB- Das Ladegerät wurde in eine Steckdose Dies ist keine Fehlfunktion. Geräts wird unterbrochen. eingesteckt, während das USB-Gerät mit Das Ladegerät hält den USB-Ladevorgang dem Akku als Stromquelle geladen wurde. ca.
Seite 465
WH18DE 0–3100 4–8 M5–M16 M5–M12 N ∙ m 6,35 (1/4˝) 1,3–1,9 WH18DE (NNP) (NN) ― ― UC18YFSL UC18YSL3 ― ― BSL1850MA BSL36A18 ― ― ― ― ― ―...
Seite 467
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 469
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
Seite 473
EN62841-2-2:2014 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 30. 11. 2022 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30. 11. 2022 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.