Seite 1
Perceuse Trapano Boormachine Taladro D 13 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Seite 3
English Deutsch Français Lever Hebel Levier Depth stopper Tiefenstopper Bouchon de Profondeur Handle joint Griff anschluß Raccord de Poignée Side handle Seitengriff Poignée latérale Spade handle Spatengriff Poignée aff ûtée Bolt Bolzen Boulon Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of carbon brush Nr.
Seite 4
Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show symbols used Die folgenden Symbole werden Les symboles suivants sont for the machine. Be sure that you für diese Maschine verwendet. utilisés pour l’outil. Bien se understand their meaning before Achten Sie darauf, diese vor der familiariser avec leur signifi...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR im Freien benutzen, ein für den Außeneinsatz ELEKTROGERÄTE geeignetes Verlängerungskabel. für Außeneinsatz geeignetes Kabel WARNUNG vermindert das Stromschlagrisiko. Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen,...
Deutsch h) Lassen Sie es nicht zu, dass die durch häufi gen 5) Service Gebrauch Werkzeugen erworbene a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifi zierte Vertrautheit Sie nachlässig macht und Sie Fachkräfte und nur unter Einsatz passender die Sicherheitsrichtlinien für das Werkzeug Originalersatzteile warten.
Deutsch 5. Niemals Handschuhe während der Arbeit tragen. 10. Wenn der Bohrer ganz durch das Material bohrt, Handschuhe können sich manchmal in bewegenden führt eine unachtsame Handhabung oft zu einem Teilen verfangen und zu schweren Verletzungen führen. abgebrochenen Bohrer oder einer Beschädigung 6.
Bürstenhalter gleiten. Beim Bürstenwech-sel unbedingt Je größer der Bohrerdurchmesser um so stäker sit die Bürsten, die für den HiKOKI Elektro-Bohrer von Typ D13 auf den Arm rückwirkende Kraft. Man muß darauf achten, vorgesehen sind und der Nummer der technischen Daten daß...
Der ausgewiesene Gesamtschwingungswert und der mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser angegebene Geräuschemissionswert wurden gemäß eines Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes standardisierten Testverfahrens gemessen und können Servicezentrum. beim Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Seite 37
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
EN62841-2-1:2018 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 30. 6. 2021 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30. 6. 2021 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.