Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR-207:
Office chairs
SYS mechanism
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD Seating BR-207

  • Seite 1 Office chairs SYS mechanism...
  • Seite 2 Crafted with commitment...
  • Seite 3 Vous voilà assis You are now sitting Soeben sitzen sur une chaise on an LD Seating Sie auf einem de travail de la office chair. Please, Arbeitsstuhl von société LD Seating. read the following LD Seating. Damit Pour atteindre tips for proper das Sitzen für Sie...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Montage Assembly Montage Retirez les pièces de la boîte. Remove the parts from the box. Entfernen Sie die Teile Placez les roues sur la croix. Attach the castors on the cross. aus der Box. Placez la croix avec les roues Place the cross wheels down Setzen Sie die Rollen auf das sur le sol et insérez le piston on the floor and insert the...
  • Seite 6 Bonne posture et utilisati- Proper seating on correcte de la chaise and use of the chair Une assise correcte et dynamique a un effet positif sur Proper and dynamic sitting has a positive effect la créativité, la productivité, la motivation et la santé. Elle on Creativity, Productivity, Motivation and Health.
  • Seite 7: Richtiges Sitzen, Benutzung Des Stuhles

    Richtiges Sitzen, Benutzung des Stuhles Richtiges und dynamisches Sitzen wirkt sich positiv auf Kreativität, Produktivität, Motivation und Gesundheit aus. Es verhindert einseitige Belastung und aktiviert die natürlichen Prozesse des Körpers. Selbst ein ausgezeichneter Stuhl kann nur dann den vollen Nutzen bringen, wenn er richtig eingestellt und angewendet wird.
  • Seite 9: Réglage De La Hauteur Du Siège

    Réglage de la Seat height Sitzhöhen- hauteur du siège adjustment verstellung Augmentation de la To raise the seat Erhöhung der Sitzhöhe hauteur du siège Lift the weight of the seat. Erleichtern Sie den Sitz. Turn the right lever up (the seat Drehen Sie den rechten Hebel Allégez le siège.
  • Seite 10 Avancement du siège Avant de procéder au réglage, il faut vérifier si la commande de la translation du siège se situe sur le mécanisme ou sur le siège même. A) Commande sur le mécanisme Tournez le petit levier à droite sous le siège en bas. Tournez le levier pour déverrouiller le mécanisme de déplacement du siège.
  • Seite 11: Seat Depth Adjustment

    Seat depth adjustment Sitztiefenverstellung Before making any adjustments, please, find out Vor der Einstellung muss festgestellt werden, whether the seat adjustment control is on the ob sich der Schiebesitzversteller an der Mechanik mechanism or on the seat. oder am Sitz befindet. A) Control on the mechanism A) Einstellung in der Mechanik Turn down the smaller lever underneath the seat...
  • Seite 13 Inclinaison Seat tilt Sitztneige- du siège adjustment verstellung Pour déverrouiller l’inclinaison Turn the rear right-hand side Drehen Sie den hinteren Hebel de l’assise du siège, tournez lever backwards by 90° to um 90° nach hinten, dadurch de 90° vers l’arrière la manette unlock the seat tilt mechanism.
  • Seite 15: Réglage De La Hauteur Du Dossier

    Réglage de Backrest height Einstellung der la hauteur du adjustment Rückenlehnen- dossier höhe Augmentation du dossier To raise the backrest Rückenlehne erhöhen Soulevez le dossier avec les Raise the backrest in steps Heben Sie die Rückenlehne deux mains par étapes jusqu‘à to the desired position with schrittweise mit beiden Händen la position souhaitée.
  • Seite 17: Einstellung Der Lordosenstütze

    Réglage BO-AIR lumbar Einstellung der du soutient support Lordosenstütze lombaire à air adjustment BO-AIR BO-AIR Avant le réglage, vérifiez si votre Before making any adjustments, Vor der Einstellung ist chaise dispose de ce type de please, find out whether your festzustellen, ob Ihr Stuhl mit soutient lombaire.
  • Seite 19 Réglage Adjusting Arretierung du verrouillage the backrest du dossier tilt Rückenlehne Relâchez la tension du dos Do not put any pressure on the Lösen Sie den Druck auf die contre le dossier. backrest. Rückenlehne. Tournez vers le haut la manette Turn the lever on the left-hand Sie den Hebel links unter dem à...
  • Seite 21 Réglage de la Tilt Einstellung des résistance du tension Rückenlehnen- dossier adjustment gegensdruck Faites glisser la poignée Slide out the control handle. Drehen Sie den Hebel auf du contrôleur. Turning the control forward der rechten Seite unter dem Tournez en avant pour increases the tension of the Sitz.
  • Seite 23 Accoudoirs Armrests Armlehnen Code / Code / Code BR-207 , BR-207-WH BR-209, BR-209-WH, BR-209-N6 BR-207-AW +17/-17 BR-209-AW +17/-17 BR-210 +13/-13 +23/-23 BR-211, BR-211-WH +13/-13 +28/-28 +10°/-10° BR-520, BR-520-N6, BR-550-N6 +17/-17 +28/-28 +30°/-30° BR-590-N6 +17/-17 +39/-39 360°...
  • Seite 24: Maintenance Et Nettoyage

    Utilisation de la chaise Using the chair Cette chaise ne doit être utilisée qu‘avec l`attention This chair may only be used for its intended et le soin nécessaires pour son but. Assurez- purpose with due attention and care. Make sure vous que les différentes parties de la chaise ne that the individual parts of the chair do not hit heurtent pas le meuble, à...
  • Seite 25: Anwendung Des Stuhles

    Anwendung des Stuhles Dieser Stuhl darf nur mit der gebotenen Sorgfalt und Sorgfalt für seinen Zweck verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die einzelnen Teile des Stuhls weder beim Sitzen noch bei anderen Bewegungen des Stuhls auf die Möbel treffen. Sie könnten beschädigt werden. Die Verwendung dieses Stuhels für andere Zwecke (Sitzen auf der Rückenlehne usw.) ist sehr gefährlich und kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 28 ldseating.com...

Inhaltsverzeichnis