Herunterladen Diese Seite drucken
STEINEL professional line IR 2180 UP ECO Bedienungsanleitung
STEINEL professional line IR 2180 UP ECO Bedienungsanleitung

STEINEL professional line IR 2180 UP ECO Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für professional line IR 2180 UP ECO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
BG
IR 2180 UP ECO
CN
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL professional line IR 2180 UP ECO

  • Seite 1 IR 2180 UP ECO...
  • Seite 2 DE � � � � � � � � � 12 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 22 Follow written instructions! FR � � � � � � � � � 32 Se référer à la partie texte ! NL �...
  • Seite 3 3�1 3�2 34 mm 81 mm 57 mm 81 mm - 3 - – 3 –...
  • Seite 4 3�3 3�4 max. 8 m - 4 - – 4 –...
  • Seite 5 4�1 - 5 - – 5 –...
  • Seite 6 - 6 - – 6 –...
  • Seite 7 - 7 -...
  • Seite 8 5�2 5�3 - 8 - – 8 –...
  • Seite 9 5�4 5�5 - 9 - – 9 –...
  • Seite 10 6�1 - 10 - – 10 –...
  • Seite 11 6�2 5 min. 30 min. 5 sec. LED ON/OFF - 11 - – 11 –...
  • Seite 12 1� Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument� 2� Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Sensorschalter die Spannungszufuhr unterbrechen! •...
  • Seite 13 Lieferumfang (Abb� 3�1) – Sensormodul – Rahmen – Lastmodul Produktmaße (Abb� 3�2) Geräteübersicht (Abb� 3�3) A Lastmodul B Dämmerungseinstellung C Zeiteinstellung D Schraubenschaft der Anschlussklemme E Kabelschacht der Anschlussklemme F Rahmen G Sensormodul H Taster für Lichtfunktion Erfassungsbereich (Abb� 3�4) 4�...
  • Seite 14 5� Montage • Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen. • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. • Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung. Montageschritte • Stromversorgung ausschalten (Abb� 4�1) • Anschlusskabel am Lastmodul anschließen – Anschluss 2-Draht (Abb� 5�1a) –...
  • Seite 15 Einstellregler 5 s: kürzeste Zeit (5 Sekunden) Einstellregler 5 min: 5 Minuten Einstellregler 30 min: längste Zeit (30 Minuten) Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Nachlaufzeit neu gestartet. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktions- test wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
  • Seite 16 33442 Herzebrock-Clarholz Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Erstkäufer des neu hergestellten STEINEL- Produkts gerne eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Die Garantie umfasst die Freiheit von Mängeln, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und...
  • Seite 17 Austausch (ggf. durch ein gleich- oder höherwertiges Nachfolgemodell) leisten. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Professional-Produkt beträgt bei Sensoren, Strahlern, Außen- und Innenleuchten: 5 Jahre bei Heißluft- und Heißklebeprodukten: 1 Jahr jeweils ab Kaufdatum des Produkts. Die durch uns reparierten oder ersetzten Komponenten sind für die verbleibende Garantiezeit von dieser Garantie erfasst.
  • Seite 18 Geltendmachung Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen wollen, verwenden Sie bitte unser Online-Garantieformular unter www.steinel.de/garantie. Füllen Sie das Formular vollständig aus und laden Sie den Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, hoch. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzube-...
  • Seite 19 10� Technische Daten Abmessungen (H × B × T) 81 × 81 × 57 mm Netzanschluss 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 25 mW Leistung Glüh- / Halogenlampenlast 2.000 W LED- / EVG-Last 350 W (50 St. c < 132 μF) Minimale Anschlussleistung mit N: 1 W ohne N: 4 W Montagehöhe 1,1 m Sensorik...
  • Seite 20 11� Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorschalter ohne ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, Spannung nicht eingeschaltet tauschen, Netzschalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensorschalter schaltet ■ Leuchtmittel defekt ■ Leuchtmittel austauschen nicht ein Sensorschalter schaltet ■...
  • Seite 21 12� LED-Blinkcodes bei Störung LED-Blinkcode Ursache Abhilfe 1-mal Blinken Betrieb gestört Anschlüsse überprüfen, jede Sekunde  Leuchtmittel tauschen, Neutralleiter anschließen 2-mal Blinken Versorgungsspannung Anschlüsse überprüfen, alle 5 Sekunden fehlerhaft Leuchtmittel tauschen, Neutralleiter anschließen 3-mal Blinken Überlast, Kurzschluss Anschlüsse überprüfen, alle 5 Sekunden Leistung reduzieren, Anzahl angeschlossener Leuchtmittel reduzieren...
  • Seite 22 1� About this document Please read carefully and keep in a safe place� – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Symbols Hazard warning! Reference to other information in the document�...
  • Seite 23 Package contents (Fig� 3�1) – Sensor module – Surround – Load module Product dimensions (Fig� 3�2) Product components (Fig� 3�3) A Load module B Twilight setting C Time setting D Connecting terminal screw shaft E Connecting terminal cable duct F Surround G Sensor module H Switch for light function Detection zone (Fig�...
  • Seite 24 5� Mounting • Check all components for damage. • Do not use the product if it is damaged. • Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration. Mounting procedure • Switch OFF power supply (Fig� 4�1) •...
  • Seite 25 The stay-ON time s restarted by any movement before this time elapses. The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and performing the functional test. Note: every time the light switches OFF, it takes approximately 6 seconds for the sensor to start detecting movement again.
  • Seite 26 Manufacturer’s warranty of STEINEL GmbH, Diesel strasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germany All STEINEL products meet the highest quality standards. For this reason, we, the manufacturer, are pleased to provide you, the customer, with a warranty under the following terms and conditions:...
  • Seite 27 – any maintenance or care of products that is not carried out in accordance with the operating instructions, – any attachment or installation that is not in accordance with STEINEL’s installation instructions, – any damage or loss occurring in transit.
  • Seite 28 STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peter- borough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
  • Seite 29 10� Technical specifications Dimensions (H × W × D) 81 × 81 × 57 mm Power supply 220 – 240 V, 50/60 Hz Power consumption 25 mW Output Incandescent / halogen lamp load 2,000 W LED / ECG load 350 W (50 units, c < 132 µF) Minimum connected load with N: 1 W without N: 4 W Mounting height...
  • Seite 30 11� Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor switch without ■ Fuse has tripped, not ■ Activate, change fuse, voltage switched ON turn ON mains switch, check wiring with voltage tester ■ Check connections ■ Short circuit Sensor switch not ■ Lamp faulty ■...
  • Seite 31 12� LED flashing code for malfunction LED flashing code Cause Remedy 1 flash Operating malfunction Check connections, every second change bulb, connect neutral conductor 2 flashes Faulty power supply Check connections, every 5 seconds change bulb, connect neutral conductor 3 flashes Overload, short circuit Check connections, every 5 seconds...
  • Seite 32 1� À propos de ce document Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! – Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques. Explication des symboles Attention danger ! Renvoi à...
  • Seite 33 Contenu de la livraison (Fig� 3�1) – Module de détection – Cadre – Module de charge Dimensions du produit (Fig� 3�2) Vue d'ensemble de l'appareil (Fig� 3�3) A Module de charge B Réglage du seuil de déclenchement C Temporisation D Tige filetée du domino E Passage des câbles du domino F Cadre G Module de détection...
  • Seite 34 5� Montage • Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces. • Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage. • Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouvements. Étapes de montage •...
  • Seite 35 Bouton de réglage 5 s : durée minimale (5 secondes) Bouton de réglage 5 min : 5 minutes Bouton de réglage 30 min = durée maximale (30 minutes) La temporisation redémarre à chaque détection d'un mouvement avant la fin de cette durée.
  • Seite 36 Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE- 33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qualité les plus strictes. C’est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l’absence de défauts dont il est prouvé...
  • Seite 37 (le cas échéant, par un modèle de rem- placement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspon- dant. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur : 5 ans...
  • Seite 38 à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR- 59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Seite 39 10� Caractéristiques techniques Dimensions (H × L × P) 81 × 81 × 57 mm Raccordement au secteur 220 – 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée 25 mW Puissance Lampe à incandescence / halogène 2.000 W Charge LED / EVG 350 W (50 pièces, c < 132 µF) Puissance raccordée minimale avec N : 1 W sans N : 4 W...
  • Seite 40 11� Dysfonctionnements Problème Cause Solution Détecteur type ■ Fusible sauté, appareil ■ Enclencher le fusible, le interrupteur sans hors circuit remplacer ; mettre tension l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■ Court-circuit ■ Vérifier le branchement Le détecteur type ■...
  • Seite 41 12� Codes de clignotement de la LED en cas de dysfonctionnement Code de clignotement Cause Solution de la LED Clignotement 1 fois Fonctionnement Vérifier les branche- par seconde perturbé ments, remplacer la source lumineuse, brancher le neutre Clignotement 2 fois Tension d'alimentation Vérifier les branche- toutes les 5 secondes...
  • Seite 42 1� Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewaren a�u�b�! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Toelichting van de symbolen Waarschuwing voor gevaar! Verwijzing naar tekstpassages in het document�...
  • Seite 43 Bij de levering inbegrepen (Afb� 3�1) – Sensormodule – Afdekraam – Belastingsmodule Productafmetingen (Afb� 3�2) Overzicht lamp (Afb� 3�3) A Belastingsmodule B Schemerinstelling C Tijdinstelling D Schroefschacht van de aansluitklem E Kabelschacht van de aansluitklem F Afdekraam G Sensormodule H Toets voor lichtfunctie Registratiebereik (Afb�...
  • Seite 44 5� Montage • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik. • Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie. Montagestappen • Stroomtoevoer uitschakelen (Afb� 4�1) • Aansluitkabel op de belastingsmodule aansluiten –...
  • Seite 45 Instelknopje 5 sec.: kortste tijd (5 seconden) Instelknopje 5 min.: 5 minuten Instelknopje 30 min.: langste tijd (30 minuten) De nalooptijd wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie- controle raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
  • Seite 46 De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die onmiddellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL Professional-producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt.
  • Seite 47 U heeft de keuze of wij garantie verlenen door het product gratis te repareren, gratis te vervangen (eventueel door een opvolgend model van dezelfde of hoge- re kwaliteit) of een creditnota uit te schrijven. De garantieperiode voor het door u gekochte STEINEL Professional-product bedraagt voor sensoren, breedstralers, buiten- en binnenarmaturen: 5 jaar voor hetelucht- en smeltlijmproducten: 1 jaar vanaf de datum van aankoop van het product.
  • Seite 48 – wanneer de montage en installatie niet volgens de installatievoorschriften van STEINEL werden uitgevoerd, – bij transportschade of -verliezen. Geldigheid van het Duitse recht Op deze voorwaarden is Duits recht van toepassing, het Weens Koopverdrag (CISG) wordt uitgesloten. Garantie claimen...
  • Seite 49 10� Technische gegevens Afmetingen (H × B × D) 81 × 81 × 57 mm Netaansluiting 220 – 240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 25 mW Vermogen Gloei- / halogeenlampen 2.000 W Belasting LED / E-VSA 350 W (50 eenheden, c < 132 µF) Minimaal aansluitvermogen met N: 1 W zonder N: 4 W Montagehoogte 1,1 m...
  • Seite 50 11� Storingen Storing Oorzaak Oplossing Sensorschakelaar ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, zonder spanning niet ingeschakeld vervangen, netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Sensorschakelaar ■ Lamp defect ■ Lamp vervangen schakelt niet in Sensorschakelaar ■ Bij daglicht, ■...
  • Seite 51 12� Led-knippercodes bij storing Led-knippercode Oorzaak Oplossing 1 keer knipperen Werking gestoord Aansluitingen controle- per seconde ren, lampjes vervangen, nuldraad aansluiten 2 keer knipperen Voedingsspanning Aansluitingen controle- om de 5 seconden gestoord ren, lampjes vervangen, nuldraad aansluiten 3 keer knipperen Overbelasting, Aansluitingen controle- om de 5 seconden...
  • Seite 52 1� Riguardo a questo documento Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Spiegazione dei simboli Avvertimento contro pericoli! Rimando a passaggi nel documento�...
  • Seite 53 Volume di fornitura (Fig� 3�1) – Modulo sensore – Telaio – Dimensioni (A × L × P) modulo carico Dimensioni dell'apparecchio (Fig� 3�2) Panoramica degli apparecchi (Fig� 3�3) A Dimensioni (A × L × P) modulo carico B Regolazione crepuscolare C Regolazione del periodo di accensione D Canale viti del morsetto di allacciamento E Canale cavi del morsetto di allacciamento F Telaio G Modulo sensore...
  • Seite 54 È possibile collegare più interruttori a sensore in parallelo. Cio non comporta un aumento della potenza massima allacciabile. Su ogni interruttore a sensore si deve collegare il filo neutro (N). 5� Montaggio • Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti. •...
  • Seite 55 Regolazione del periodo di accensione (Fig� 6�2/C) Il periodo di accensione desiderato della lampada allacciata può essere impo- stato a gradi da ca. 5 secondi ad un massimo di 30 minuti. Regolatore 5 sec: tempo minimo (5 secondi) Regolatore 5 min: 5 minuti Regolatore 30 min: tempo massimo (30 minuti) Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il tempo di accensione riparte da zero.
  • Seite 56 Garanzia del produttore STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germania Tutti i prodotti STEINEL soddisfano i massimi requisiti di qualità. Per questo mo- tivo siamo lieti in qualità di produttore di concederLe come cliente una garanzia ai sensi delle condizioni qui di seguito indicate: La garanzia comprende l’assenza di vizi che è...
  • Seite 57 (all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o l’emissione di una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni: di 5 anni nel caso di prodotti ad aria calda e a termoadesivazione: di 1 anno a partire dalla data di acquisto del prodotto.
  • Seite 58 Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Mag- nago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Seite 59 10� Dati tecnici Dimensioni (A × L × P): 81 × 81 × 57 mm Allacciamento alla rete 220 – 240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 25 mW Potenza Carico lampadine incandescenti / lampade 2.000 W Carico LED / ECG 350 W (50 unità, c < 132 μF) Potenza minima allacciata con N: 1 W senza N: 4 W...
  • Seite 60 11� Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Interruttore a sensore ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivate o sostituite il senza tensione interruttore non acceso fusibile; accendete l'interruttore di rete; controllate la linea di alimentazione con un voltmetro ■ Corto circuito ■...
  • Seite 61 12� Codici di lampeggio LED in caso di guasto Codice di lampeggio Causa Rimedio 1 lampeggio ogni Anomalia di funziona- Controllate i collega- secondo mento menti, sostituite la lampadina, allacciate il filo neutro 2 lampeggii ogni Anomalia nell'alimenta- Controllate i collega- 5 secondi zione di tensione menti, sostituite la...
  • Seite 62 1� Acerca de este documento ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Explicación de los símbolos ¡Advertencia de peligros! Referencia a partes de texto en el documento�...
  • Seite 63 Volumen de suministro (Fig� 3�1) – Módulo de sensor – Marco – Módulo de carga Dimensiones del producto (Fig� 3�2) Visión general del equipo (Fig� 3�3) A Módulo de carga B Regulación crepuscular C Temporización D Hueco de los tornillos del borne E Hueco para los cables del borne F Marco G Módulo de sensor...
  • Seite 64 5� Montaje • Asegurarse de que todos los componentes se encuentran en perfecto estado. • No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados. • Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos. El montaje por pasos •...
  • Seite 65 Tornillo de regulación 5 s: tiempo mínimo (5 segundos) Tornillo de regulación 5 min: 5 minutos Tornillo de regulación 30 min: tiempo máximo (30 minutos) Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo se inicia de nuevo el tiempo de desconexión. Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
  • Seite 66 Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este pro- ducto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción.
  • Seite 67 Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie...
  • Seite 68 11� Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Conmutador de sensor ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el sin tensión no conectado fusible; conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■ Comprobar conexiones Conmutador de sensor ■...
  • Seite 69 12� Códigos de parpadeo de LED en caso de averias Código de LED Causa Remedio Centelleo 1 vez por Operación obstruida Comprobar conexiones, segundo cambiar bombilla, conectar neutro Centelleo 2 veces cada Tensión de alimentación Comprobar conexiones, 5 segundos obstruida cambiar bombilla, conectar neutro Centelleo 3 veces cada...
  • Seite 70 1� Sobre este documento Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Explicação de símbolos Aviso de perigo! Remete para referências do texto no documento�...
  • Seite 71 O interruptor com detetor tanto pode ser usado para uma instalação de 2 condutores, como para uma de 3. Itens fornecidos (Fig� 3�1) – Módulo detetor – Espelho – Módulo de ligações Dimensões do produto (Fig� 3�2) Vista geral do aparelho (Fig� 3�3) A Módulo de ligação B Regulação crepuscular C Ajuste do tempo...
  • Seite 72 Graças à deteção L´, é possível ligar até 5 detetores em paralelo. A potência máxima de ligação não aumenta em função disso. O neutro (N) tem de ser ligado a cada um dos interruptores com detetor. 5� Montagem • Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos. •...
  • Seite 73 Ajuste do tempo (Fig� 6�2/C) O tempo de luz ligada do candeeiro ligado pode ser ajustado em passos de 5 s até, no máximo, 30 min. Potenciómetro 5 s: tempo mais curto (5 segundos) Potenciómetro 5 min.: 5 minutos Potenciómetro 30 min.: tempo mais longo (30 minutos) Cada deteção de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o tempo de luz ligada.
  • Seite 74 Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Seite 75 Reclamação: se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acom-panhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou direta- mente a nós: F.
  • Seite 76 11� Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Interruptor com detetor ■ Proteção disparou, não ■ Rearme ou substitua o sem tensão ligado fusível, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um ■ Curto-circuito multímetro ■ Verifique as ligações O interruptor com ■...
  • Seite 77 12� Códigos de intermitência dos LEDs em caso de falha Código de intermitên- Causa Solução cia LED Pisca 1 vez Falha de funcionamento Verifique as ligações, a cada segundo substitua a lâmpada, ligue o neutro Pisca 2 vezes Tensão de alimentação Verifique as ligações, a cada 5 segundos incorreta...
  • Seite 78 1� Om detta dokument Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. Symbolförklaring Varning för fara! Hänvisning till textställen i dokumentet� 2�...
  • Seite 79 Sensorbrytaren har konstruerats för installation med eller utan nolla. Innehåll (Bild 3�1) – Sensormodul – Ram – Inkopplingsbox Produktmått (Bild 3�2) Översikt över enheter (Bild 3�3) A Inkopplingsbox B Skymningsinställning C Efterlystid D Anslutningsplint skruv E Kabelanslutning F Ram G Sensormodul H Knapp för ljusfunktionen Bevakningsområde (Bild 3�4) 4�...
  • Seite 80 5� Montage • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. • Är produkten skadad får den inte tas i bruk. • Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden och rörelsedetek- teringen. Montageordning • Bryt spänningen (Bild 4�1) • Anslut nätkabeln till inkopplingsboxen –...
  • Seite 81 Vid varje registrerad rörelse som sker innan denna tid löpt ut, startar efterlystiden på nytt. För inställningen av bevakningsområdet och för funktionstestet, rekom- menderas den kortaste tiden. Hänvisning: Efter varje gång som armaturen har släckts avbryts rörelsebevak- ningen i ca 6 sekunder. Först efter att denna tid har löpt ut kan sensorbrytaren tända ljuset igen vid rörelse.
  • Seite 82 Du kan välja, om vi ska fullgöra garantin genom en gratis reparation, gratis utbyte (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgo- dohavande. Garantitiden för den STEINEL Professional-produkt som du köpt är för sensorer, strålkastare, utomhus- och inomhusbelysning: 5 år för varmluft- och varmlim-produkter: 1 år alltid från produktens inköpsdatum.
  • Seite 83 Vi avgör, om vi ska fullgöra garantin genom gratis åtgärdande av bristerna, gratis utbyte (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL Professional-produkt som du köpt är för sensorer, strålkastare, utomhus- och inomhusbelysning: 5 år för varmluft- och varmlim-produkter: 1 år alltid från produktens inköpsdatum.
  • Seite 84 10� Tekniska data Mått (H × B × D) 81 × 81 × 57 mm Spänning 220 – 240 V, 50/60 Hz Systemeffekt 25 mW Effekt Glöd- / halogenlampa 2.000 W LED / EKG-belastning 350 W (50 enheter, c < 132 μF) Minsta anslutningseffekt med N: 1 W utan N: 4 W Montagehöjd 1,1 m Sensor...
  • Seite 85 11� Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorbrytare utan ■ Säkring har utlöst, inte ■ Slå till säkringen, byt ut, spänning påkopplad slå till spänningen, testa med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Sensorbrytaren tänder ■ Ljuskälla defekt ■ Byt ut ljuskällan inte ljuset Sensorbrytaren tänder ■...
  • Seite 86 12� LED-blinkkoder vid fel LED-blinkkod Orsak Åtgärd Blinkar 1 gång Driftstörning Kontrollera anslutnin- i sekunden garna, byt ut ljuskällan, anslut neutralledaren Blinkar 2 gånger Felaktig matarspänning Kontrollera anslutnin- var 5:e sekund garna, byt ut ljuskällan, anslut neutralledaren Blinkar 3 gånger Överlast, kortslutning Kontrollera anslutningar- var 5:e sekund...
  • Seite 87 1� Om dette dokument Læs det omhyggeligt, og gem det! – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Symbolforklaring Advarsel mod farer! Henvisning til tekststeder i dokumentet� 2�...
  • Seite 88 Sensorkontakten er konstrueret til både 2-leder- og 3-leder-installation. Leveringsomfang (Fig� 3�1) – Sensormodul – Ramme – Lastmodul Produktmål (Fig� 3�2) Oversigt over enheden (Fig� 3�3) A Lastmodul B Skumringsindstilling C Tidsindstilling D Tilslutningsklemmens skruerum E Tilslutningsklemmens kabelrum F Ramme G Sensormodul H Knap til lysfunktion Overvågningsområde (Fig�...
  • Seite 89 5� Montering • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. • Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. • Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og bevægelsesregistrering. Monteringstrin • Afbryd strømforsyningen (Fig� 4�1) • Tilslut tilslutningsledningen på lastmodulet –...
  • Seite 90 Enhver bevægelse som registreres, inden denne tid er udløbet, starter atter efterløbstiden. Det anbefales at indstille den korteste tid til funktionstesten, og når overvågningsområdet indstilles. Bemærk: Hver gang der slukkes, afbrydes bevægelsesregistreringen i ca. 6 sekunder. Herefter tænder sensorkontakten atter lyset ved bevægelse. LED ON / OFF Hvis status-LED'en føles generende, kan den slukkes uden problemer.
  • Seite 91 Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi giver garanti for alle elektroniske komponenters og kablers funktionsevne og for, at alle anvendte materialer og disses overflader ikke har mangler.
  • Seite 92 10� Tekniske data Mål (H × B × D) 81 × 81 × 57 mm Nettilslutning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektforbrug 25 mW Effekt Gløde- / halogenpærelast 2.000 W LED / EKG-belastning 350 W (50 enheder, c < 132 μF) Minimal tilslutningseffekt med N: 1 W uden N: 4 W Monteringshøjde 1,1 m Sensorik...
  • Seite 93 11� Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorkontakt uden ■ Sikring udløst, ikke slået ■ Slå sikring til, udskift, spænding tænd tænd / sluk- kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensorkontakten ■ Defekt lyskilde ■ Udskift lyskilde tænder ikke ■...
  • Seite 94 12� LED-blinkkoder ved fejl LED-blinkkode Årsag Afhjælpning 1 blink hvert sekund Driftsforstyrrelse Kontrollér tilslutningerne, udskift lyskilde, tilslut nulleder 2 blink hvert 5. sekund Fejl i forsyningsspæn- Kontrollér tilslutningerne, ding udskift lyskilde, tilslut nulleder 3 blink hvert 5. sekund Overbelastning, kort- Kontrollér tilslutningerne, slutning reducer effekten, redu-...
  • Seite 95 1� Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Symbolit Vaaroista ilmoittava varoitus! Viite asiakirjan tekstin kohtiin� 2� Yleiset turvaohjeet Katkaise virta, ennen kuin suoritat tunnistinkytkimelle mitään toimenpiteitä! •...
  • Seite 96 Tuotteen mitat (Kuva 3�2) Laitteen yleisKuva (Kuva 3�3) A Relemoduuli B Hämäryystason asetus C Kytkentäajan asetus D Kytkentäliittimen ruuvikanava E Kytkentäliittimen kaapelikanava F Kehys G Tunnistinmoduuli H Valotoiminnon painike Toiminta-alue (Kuva 3�4) 4� Sähköliitäntä Kytkentäkaavio (Kuva 4�1) a) Kaksijohdinliitäntä b) Kolmijohdinliitäntä c) Useamman tunnistimen yhdistäminen ryhmäksi Verkkojohtona käytetään 2- tai 3-johtimista kaapelia: L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea)
  • Seite 97 5� Asennus • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vaurioita. • Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toiminta-alue. Asennuksen vaiheet • Katkaise virta (Kuva 4�1) • Liitä liitäntäkaapeli relemoduuliin. –...
  • Seite 98 Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan uudelleen. Toiminta-alueen asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi tunnistimen kytkentä- aika kannattaa asettaa pienimmäksi mahdolliseksi. Huom: Valon sammuttua kestää aina noin 6 sekuntia, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. Tunnistinkytkin voi kytkeä valon liikkeen yhteydessä uudelleen vasta tämän ajan kuluttua.
  • Seite 99 Jos haluat tehdä tuotteestasi reklamaation, toimita tuote täydellisenä ja rahti maksettuna yhdessä ostotositteen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuote- nimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuu tapauksessa löytyy kotisivuil-tamme www.steinel-professional.de/garantie VUODEN...
  • Seite 100 10� Tekniset tiedot Mitat (K × L × S) 81 × 81 × 57 mm Verkkoliitäntä 220 – 240 V, 50/60 Hz Ottoteho 25 mW Teho Hehku- / halogeenilampun kuorma 2.000 W LED / EKG-kuorma 350 W (50 kpl, c < 132 μF) Pienin mahdollinen liitäntäteho N-johtimella: 1 W ilman N-johdinta: 4 W Asennuskorkeus 1,1 m Tunnistintekniikka...
  • Seite 101 11� Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinkytkimelle ei ■ Sulake on lauennut, ei ■ Kytke sulake päälle, tule sähköä kytketty päälle vaihda sulake, kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ Oikosulku ■ Tarkasta liitännät Tunnistinkytkin ei kytke ■ Lamppu viallinen ■ Vaihda lamppu Tunnistinkytkin ei kytke ■...
  • Seite 102 12� LED-vilkkukoodit häiriöiden yhteydessä LED-vilkkukoodi Häiriön poisto Vilkkuminen kerran Häiriöitä käytössä Tarkista liitännät, vaihda sekunnissa lamppu, liitä nollajohdin 2 vilkkumista Syöttöjännite virheellinen Tarkista liitännät, vaihda 5 sekunnin välinen lamppu, liitä nollajohdin 3 vilkkumista Ylikuormitus, oikosulku Tarkista liitännät, alenna 5 sekunnin välinen tehoa, vähennä...
  • Seite 103 1� Om dette dokumentet Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Symbolforklaring Advarsel om fare! Henvisning til tekststeder i dokumentet� 2�...
  • Seite 104 Produktmål (Ill� 3�2) Apparatoversikt (Ill� 3�3) A Lastmodul B Skumringsinnstilling C Tidsinnstilling D Skrueskaft til koblingsklemmen E Kabelsjakt for koblingsklemmen F Ramme G Sensormodul H Tast for lysfunksjon Dekningsområde (Ill� 3�4) 4� Elektrisk tilkobling Koblingsskjema (Ill� 4�1) a) Tilkobling toledet b) Tilkobling treledet c) Sammenkobling av flere sensorer Nettledningen består av en 2- eller 3-ledet kabel: L = fase (som regel svart eller brun)
  • Seite 105 5� Montering • Kontroller alle komponenter for skader. • Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. • Velg et egnet monteringssted og ta hensyn til rekkevidde og bevegelsesre- gistrering. Fremgang ved montering: • Slå av strømtilførselen (Ill� 4�1) •...
  • Seite 106 Hver gang en bevegelse registreres før denne tiden er gått ut, starter etter- løpstiden på nytt. Ved innstilling av registreringsområdet og for funksjonstesten anbefales det å stille inn kortest mulig tid. Merk: Etter hver avkoblingsprosess er en ny bevegelsesregistreringen avbrutt i ca.
  • Seite 107 I den grad disse rettighetene finnes i ditt land, verken innskrenkes eller forkortes de på grunn av vår garantierklæring. Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruk sjonsfeil.
  • Seite 108 10� Tekniske spesifikasjoner Mål (h × b × d) 81 × 81 × 57 mm Spenning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektopptak 25 mW Effekt Lyspære- / halogenlampelast 2.000 W LED / EKG-belastning 350 W (50 enheter, c < 132 μF) Min. tilkoblingseffekt med nulleder: 1 W uten nulleder: 4 W Monteringshøyde 1,1 m Sensorsystem...
  • Seite 109 11� Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorbryter uten ■ Sikringen er gått, ■ Aktiver sikringen, sett i ny, spenning ikke slått på slå på ledningsbryteren, kontroller ledningen med en spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensorbryteren slår seg ■ Lyselement defekt ■...
  • Seite 110 12� LED-blinkkoder ved feil LED-blinkkode Årsak Tiltak 1 blink hvert sekund Driftsfeil Kontroller koblingene, skift ut lyselementet, koble til nulleder 2 blink hvert 5. sekund Feil på strømtilførselen Kontroller koblingene, skift ut lyselementet, koble til nulleder 3 blink hvert 5. sekund Overlast, kortslutning Kontroller koblinge- ne, reduser effekten,...
  • Seite 111 1� Σχετικά με αυτό το έγγραφο Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Εξήγηση συμβόλων Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο έγγραφο� 2�...
  • Seite 112 Ο Αισθητήριος διακόπτης είναι κατάλληλος τόσο για εγκατάσταση 2 συρμάτων όσο και 3 συρμάτων. Περιεχόμενο συσκευασίας (εικ�3�1) – Δομοστοιχείο αισθητήρα – Πλαίσιο – Δομοστοιχείο φορτίου Διαστάσεις προϊόντος (εικ� 3�2) Επισκόπηση συσκευής (εικ� 3�3) A Δομοστοιχείο φορτίου B Ρύθμιση ευαισθησίας C Ρύθμιση χρόνου D Φρεάτιο...
  • Seite 113 Μέσω της αναγνώρισης L´ είναι εφικτή η παράλληλη σύνδεση έως και 5 αισθητήρων. Η μέγιστη όμως συνδεόμενη ισχύς δεν αυξάνεται με αυτό τον τρόπο. Σε κάθε Αισθητήριο διακόπτη πρέπει να συνδέεται ο ουδέτερος αγωγός (N). 5� Εγκατάσταση • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα σχετικά με βλάβες. •...
  • Seite 114 Ρύθμιση χρόνου (εικ� 6�2/C) Η επιθυμητή διάρκεια φωτισμού του συνδεδεμένου λαμπτήρα μπορεί να ρυθμιστεί σε βαθμίδες από 5 δευτερόλεπτα έως το ανώτερο 30 λεπτά. Ρυθμιστής 5 sec.: ελάχιστος χρόνος (5 δευτερόλεπτα) Ρυθμιστής 5 min.: 5 λεπτά Ρυθμιστής 30 min.: μέγιστος χρόνος (30 λεπτά) Με...
  • Seite 115 συντέμνονται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατασκευής ή σχεδίασης. Παρέχουμε εγγύηση λειτουργικής ικανότητας όλων των ηλεκτρονικών...
  • Seite 116 όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης...
  • Seite 117 11� Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος διακόπτης ■ Ασφάλεια αντέδρασε, ■ Ενεργοποίηση ασφάλει- χωρίς τάση μη ενεργοποιημένη ας, αντικατάσταση, ενερ- γοποίηση διακόπτη δικτύ- ου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Ελέγχετε συνδέσεις Αισθητήριος διακόπτης ■ Φωτιστικό μέσο ■...
  • Seite 118 12� Κωδικοί φλας LED σε βλάβη Κωδικός φλας LED Αιτία Βοήθεια Φλας 1 φορά Λειτουργία διαταραγ- Ελέγχετε συνδέσεις, κάθε δευτερόλεπτο μένη κάνετε αντικατάσταση φωτιστικού μέσου, συν- δέετε ουδέτερο αγωγό Φλας 2 φορές Εσφαλμένη τάση Ελέγχετε συνδέσεις, κάθε 5 δευτερόλεπτα τροφοδοσίας κάνετε...
  • Seite 119 1� Bu doküman hakkında Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Sembol açıklaması Tehlikelere karşı uyarı! Dokümandaki metin kısımlarına gönderme� 2� Genel güvenlik uyarıları Sensörlü...
  • Seite 120 – Sensör modülü – Çerçeve – Yük modülü Ürünün boyutları (Şek� 3�2) Cihazın genel görünümü (Şek� 3�3) A Yük modülü B Alacakaranlık ayarı C Zaman ayarı D Bağlantı terminalinin vida boşluğu E Bağlantı terminalinin kablo boşluğu F Çerçeve G Sensör modülü H Işık fonksiyonu için düğme Kapsama alanı...
  • Seite 121 5� Montaj • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. Montaj adımları • Elektrik beslemesini kapatın (Şek� 4�1) • Bağlantı kablosunu yük modülüne bağlayın –...
  • Seite 122 Bu süre bitmeden önce algılanan her hareketle birlikte, ardıl çalışma süresi yeniden başlatılır. Algılama alanının ayarı sırasında ve fonksiyon testi için, en kısa sürenin ayarlanması önerilmektedir. Açıklama: Lambanın her kapatma işleminin ardından, yeni bir hareket algılama- sının yapılması yak. 6 saniye süreyle kesilir. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte sensörlü...
  • Seite 123 313 Şişli / İstanbul adresine gönderiniz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri yandaki web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr...
  • Seite 124 10� Teknik özellikler Boyutlar (Y × G × D) 81 × 81 × 57 mm Elektrik bağlantısı 220 – 240 V, 50/60 Hz Çekilen güç 25 mW Güç Akkor / halojen ampul yükü 2.000 W Floresan ampuller EVG LED / EKG yükü 350 W (50 birim, c < 132 μF) Asgari bağlantı...
  • Seite 125 11� İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü anahtarda ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, elektrik yok çalıştırılmamış değiştirin, elektrik anahtarını çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü anahtar ■ Ampul arızalı ■ Ampulü değiştirin açmıyor Sensörlü...
  • Seite 126 12� Arıza durumunda LED flaş kodları LED flaş kodu Nedeni Giderilmesi 1 defa yanıp sönme, İşletim arızası Bağlantıları kontrol edin, her saniye ampulü değiştirin, nötr hattını bağlayın 2 defa yanıp sönme, Besleme gerilimi hatalı Bağlantıları kontrol edin, 5 saniyede bir ampulü...
  • Seite 127 1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedé- lyünkkel szabad. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. Jelmagyarázat Figyelmeztetés veszélyekre! A dokumentum szöveghelyeire utal� 2�...
  • Seite 128 A csomag tartalma (3�1� Ábra) – Érzékelő modul – Keret – Terhelés modul Termékméretek (3�2� Ábra) A készülék áttekintése (3�3� Ábra) A Terhelés modul B Szürkületi beállítás C Időbeállítás D A csatlakozókapocs csavarszára E A csatlakozókapocs kábelaknája F Keret G Érzékelő modul H Nyomógomb világítási művelethez Érzékelési terület (3�4�...
  • Seite 129 5� Szerelés • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából. • Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. • A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintetbe vételével válasszon alkalmas helyet, ahová felszerelheti a készüléket. A szerelés lépései • Kapcsolja le az áramellátást (4�1� Ábra) •...
  • Seite 130 A beállított idő letelte előtt érzékelt mozgás hatására az utánvilágítási idő újraindul. Az érzékelési tartomány beállításához és a működés ellenőrzéséhez a legrövi- debb idő beállítása ajánlott. Tudnivaló: Valahányszor kikapcsol a lámpa, a mozgás újbóli érzékelése kb. 6 mp-re megszakad. Csak ennek az időnek a letelte után képes az érzékelőkap- csoló...
  • Seite 131 Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik.
  • Seite 132 Amennyiben a garancia körébe eső esemény következett be, vagy a termékével kapcsolatban szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat bennünket a +36/1/3193064 szervizvonal számon. ÉV ÉV ÉV G Y Á R T Ó I G Y Á R T Ó I G Y Á R T Ó I GARANCIA GARANCIA GARANCIA...
  • Seite 133 11� Üzemzavarok Zavar Elhárítása Nem kap feszültséget ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a biztosítékot, cserélje ki, a mozgásérzékelő nincs bekapcsolva kapcsoló kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a ■ Rövidzárlat feszültségellenőrzővel ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat Nem kapcsol be az ■...
  • Seite 134 12� LED-es villogókód üzemzavar LED-es villogókód Elhárítása 1-szer villan Üzemzavar A csatlakozók ellen- másodpercenként őrzése, a világítótest cseréje, a nullavezeték csatlakoztatása 2-szer villan Hibás a tápfeszültség A csatlakozók ellen- 5 másodpercenként őrzése, a világítótest cseréje, a nullavezeték csatlakoztatása 3-szor villan Túlterhelés, rövidzárlat Csatlakozások ellen- 5 másodpercenként...
  • Seite 135 1� K tomuto dokumentu Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Vysvětlení symbolů Varování před nebezpečím! Odkaz na text v dokumentu� 2� Všeobecné bezpečnostní pokyny Před zahájením jakýchkoli prací na senzorovém spínači přerušit přívod napětí! •...
  • Seite 136 Rozsah dodávky (Obr� 3�1) – Senzorový modul – Rám – Zátěžový modul Rozměry výrobku (Obr� 3�2) Přehled zařízení (Obr� 3�3) A Zátěžový modul B Soumrakové nastavení C Časové nastavení D Dřík šroubu připojovací svorky E Kabelová šachta připojovací svorky F Rám G Senzorový modul H Tlačítko pro funkci svícení...
  • Seite 137 5� Montáž • Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. • Při poškození výrobek nepoužívat. • Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu a zachycení pohybu. Postup při montáži • Vypnout napájení elektrickým proudem (Obr� 4�1) • Připojit připojovací kabel k zátěžovému modulu –...
  • Seite 138 Každým pohybem před uplynutím této doby bude znovu spuštěna doba doběhu. K nastavení oblasti záchytu a pro funkční test se doporučuje nastavit nejkratší čas. Upozornění: Po každém vypnutí je opětovné zaznamenávání pohybu asi na 6 sekund pře- rušeno. Teprve po uplynutí této doby může senzorový spínač při pohybu zase zapnout světlo.
  • Seite 139 NECO SK, a.s. Ružová 111, 019 01 Ilava. Doporučujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí záruční doby pečlivě uschovali. Společnost STEINEL neručí za přepravní náklady a rizika týkající se zpětného zaslání. Další informace k uplatňování záruky jsou uvedeny na naší webové stránce www.neco.sk...
  • Seite 140 Jestliže budete uplatňovat reklamaci nebo máte nějaké dotazy týkající se výrob- ku, můžete nám kdykoli zavolat na servisní horkou linku +421/42/4 45 67 10. L E T Á L E T Á L E T Á Z Á R U K A Z Á R U K A Z Á...
  • Seite 141 11� Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorový spínač bez ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit napětí svítidlo není zapnuté pojistku; zapnout síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorový spínač ■ Poškozená žárovka ■ Vyměnit žárovku nezapíná...
  • Seite 142 12� Blikající kódy LED při poruše Blikající kód LED Příčina Náprava 1krát zabliká Provoz porušený Zkontrolovat přípojky, každou sekundu vyměnit žárovku, připojit neutrální vodič 2krát zabliká Chybné napájecí napětí Zkontrolovat přípojky, vždy po 5 sekundách vyměnit žárovku, připojit neutrální vodič 3krát zabliká...
  • Seite 143 1� O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povole- ná iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Vysvetlenie symbolov Varovanie pred nebezpečenstvami! Odkaz na textové...
  • Seite 144 Rozsah dodávky (Obr� 3�1) – Senzorový modul – Rám – Záťažový modul Rozmery výrobku (Obr� 3�2) Prehľad dielov výrobku (Obr� 3�3) A Záťažový modul B Nastavenie stmievania C Nastavenie času D Driek skrutky pripojovacej svorky E Káblová šachta pripojovacej svorky F Rám G Senzorový...
  • Seite 145 5� Montáž • Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie. • Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. • Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite dosah a snímanie pohybu. Montážny postup • Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (Obr� 4�1) • Pripojte prípojný kábel na záťažovom module. –...
  • Seite 146 Každým zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto času sa doba dobehu začne odznovu. Pri nastavovaní oblasti snímania a za účelom testu funkčnosti sa odporúča nastaviť najkratší čas. Upozornenie: Po každom vypnutí svietidla je opätovné snímanie pohybu prerušené na cca 6 sekúnd. Až po uplynutí tohto času môže senzorový spínač pri pohybe opäť...
  • Seite 147 Chcete-li váš výrobek reklamovat, zašlete jej nedemontovaný a vyplaceně s originálním dokladem o koupi, který musí obsahovat datum koupě a název výrobku, vašemu prodejci nebo přímo nám, na adresu STEINEL Technik s.r.o. Rumunská 655/9, 460 01 Liberec 4. Doporučujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí záruční doby pečlivě uschovali. Společnost STEINEL neručí za přepravní...
  • Seite 148 10� Technické údaje Rozmery (V × Š × H) 81 × 81 × 57 mm Sieťové pripojenie 220 – 240 V, 50/60 Hz Príkon 25 mW Výkon Zaťaženie halogénovej žiarovky 2.000 W Zaťaženie LED / EKG 350 W (50 jednotiek, c < 132 μF) Minimálny prípojný výkon s N: 1 W bez N: 4 W Montážna výška 1,1 m...
  • Seite 149 11� Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorový spínač bez ■ Aktivovala sa poistka, ■ Zapnúť poistku, vymeniť, napätia nezapnuté zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ Skrat ■ Skontrolovať prípojky Senzorový spínač sa ■ Chybný svetelný zdroj ■ Vymeniť svetelný zdroj nezapína Senzorový...
  • Seite 150 12� Kód blikania LED pri poruche Kód blikania LED Príčina Riešenie 1 Bliknutie Rušená prevádzka Skontrolovať pripojenia, každú sekundu vymeniť svetelný zdroj, pripojiť neutrálny vodič 2 Bliknutia Napájacie napätie Skontrolovať pripojenia, každých 5 sekúnd chybné vymeniť svetelný zdroj, pripojiť neutrálny vodič 3 Bliknutia Preťaženie, skrat Skontrolovať...
  • Seite 151 1� Informacje o tym dokumencie Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Odsyłacz do tekstu w dokumencie� 2� Ogólne zasady bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy włączniku z czujnikiem należy odłączyć...
  • Seite 152 Wyłącznik z czujnikiem jest przeznaczony zarówno do instalacji 2- jak i 3-żyłowej. Zakres dostawy (Rys� 3�1) – Moduł czujnika – Ramka – Moduł odbiornika Wymiary produktu (Rys� 3�2) Przegląd urządzenia (Rys� 3�3) A Moduł odbiornika B Ustawianie czułości zmierzchowej C Ustawianie czasu D Trzpień...
  • Seite 153 Możliwe jest połączenie równoległe kilku wyłączników z czujnikiem. Nie powo- duje to zwiększenia maksymalnej załączalnej mocy. Do każdego wyłącznika z czujnikiem należy podłączyć przewód zerowy (N)� 5� Montaż • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia. • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. •...
  • Seite 154 Ustawienie czasu (Rys� 6�2/C) Wymagany czas świecenia podłączonej lampy można ustawić stopniowo w za- kresie od 5 sekund do maks. 30 minut. Pokrętło regulacyjne 5 s.: najkrótszy czas (5 sekund) Pokrętło regulacyjne 5 min.: 5 minut Pokrętło regulacyjne 30 min.: najdłuższy czas (30 minut) Każdy ruch wykryty przed upływem tego czasu powoduje ponowne rozpoczęcie czasu opóźnienia.
  • Seite 155 9� Gwarancja producenta Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Niemcy Wszystkie produkty STEINEL spełniają najwyższe standardy jakości. Z tego powodu z przyjemnością, jako producent udzielamy Państwu, czyli klientowi, gwarancji zgodnie z poniższymi warunkami: Gwarancja obejmuje brak wad, które w możliwy do zweryfikowania sposób wynikają...
  • Seite 156 – poprzez bezpłatną usługę naprawy, bezpłatną wymianę (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygującego. Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Profes- sional wynosi w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych: 5 lat w przypadku narzędzi na gorące powietrze i do klejenia na gorąco: 1 rok...
  • Seite 157 – jeżeli samowolnie dokonano dobudowy lub przebudowy, bądź innych mody- fikacji produktu, lub wady wynikają ze stosowania akcesoriów, części zami- ennych i uzupełniających, które nie są oryginalnymi produktami STEINEL, – jeżeli konserwacja i pielęgnacja produktów nie była wykonywana zgodnie z instrukcją...
  • Seite 158 10� Dane techniczne Wymiary (wys. × szer. × gł.) 81 × 81 × 57 mm Zasilanie sieciowe 220 – 240 V, 50/60 Hz Pobór mocy 25 mW Obciążenie żarówkami / lampami halogenowymi 2.000 W Obciążenie LED / EKG 350 W (50 jednostek, c < 132 μF) Minimalna moc przyłączeniowa z N: 1 W bez N: 4 W Wysokość...
  • Seite 159 11� Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Wyłącznik z czujnikiem ■ Zadziałał bezpiecznik, ■ Włączyć, wymienić bez napięcia niewłączony wyłącznik bezpiecznik; włączyć sieciowy wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ Zwarcie ■ Sprawdzić podłączenia elektryczne Wyłącznik z czujnikiem ■ Uszkodzona żarówka ■ Wymienić żarówkę nie włącza się...
  • Seite 160 12� Kod migania diody LED w przypadku zakłócenia Kod migania diody Przyczyna Usuwanie Miganie 1-razowe co Zakłócone użytkowanie Sprawdzić przyłącza, sekundę wymienić żarówkę, podłączyć przewód zerowy 2-razy miganie co 5 Napięcie zasilające Sprawdzić przyłącza, sekund błędne wymienić żarówkę, podłączyć przewód zerowy 3-razy miganie co 5 Przeciążenie, zwarcie...
  • Seite 161 1� Despre acest document Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Explicaţia simbolurilor Atenţie, pericole! Trimitere la pasaje din document�...
  • Seite 162 Volumul livrării (Fig� 3�1) – Modul senzor – Ramă – Modul de sarcină Dimensiunile produsului Fig� 3�2) Prezentare generală a aparatului (Fig� 3�3) A Modul de sarcină B Setarea luminozităţii de comutare C Temporizare D Tija şurubului bornei de conexiune E Canal de cablu al bornei de conexiune F Ramă...
  • Seite 163 5� Montaj • Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă prezintă deteriorări. • Nu puneţi în funcţiune produsul dacă prezintă deteriorări. • Alegeţi un loc adecvat pentru montare, ţinând cont de raza de acţiune şi de detectarea mişcării. Etapele montării •...
  • Seite 164 La fiecare mişcare detectată înaintea scurgerii acestei durate de timp, tempori- zarea reporneşte de la zero. La setarea zonei de detecţie şi pentru testul de funcţionare se recomandă setarea intervalului cel mai scurt. Indicaţie: După fiecare stingere, o nouă detectare de mişcare este posibilă doar după...
  • Seite 165 Str. Campului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor.
  • Seite 166 Informaţii privind solicitarea unei prestaţii în garanţie găsiţi pe pagina noastră web http://steinelshop.ro/termeni-si-conditii#answer10 Dacă doriţi să solicitaţi o prestaţie în garanţie sau aveţi o întrebare despre produ- sul dvs., ne puteţi contacta la +40(0)268 - 530000. A N I A N I GARANŢIA GARANŢIA GARANŢIA...
  • Seite 167 11� Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Întrerupător cu senzor ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, fără tensiune aparat neconectat înlocuiţi-o, cuplaţi întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Întrerupătorul cu senzor ■...
  • Seite 168 12� Coduri clipire LED în caz de defecţiune Cod clipire LED Cauză Remediu clipire 1 dată la fiecare Funcţionare perturbată Verificaţi conexiunile, secundă schimbaţi becurile, conectaţi conductorul neutru clipire de 2 ori o dată la Tensiunea de alimentare Verificaţi conexiunile, 5 secunde defectă...
  • Seite 169 1� O tem dokumentu Natančno preberite in shranite! – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Razlaga simbolov Opozorilo pred nevarnostmi! Napotek na mesta besedila v dokumentu� 2�...
  • Seite 170 Obseg dobave (Sl� 3�1) – Senzorski modul – Okvir – Močnostni modul Mere izdelka (Sl� 3�2) Pregled sestavnih delov (Sl� 3�3) A Močnostni modul B Nastavitev zatemnitve C Nastavitev časa D Navojni zatič priključne sponke E Kabelski kanal priključne sponke F Okvir G Sensorski modul H Tipka za delovanje luči...
  • Seite 171 5� Montaža • Preverite vse sklope, ali so poškodovani. • Poškodovanega izdelka ne uporabljajte. • Izberite primeren kraj montaže in upoštevajte doseg zaznavanja gibanja. Navodila za montažo • Izklopite oskrbo z energijo (Sl� 4�1) • Priključite priključni kabel na močnostni modul. –...
  • Seite 172 Z vsakim zaznanim gibanjem pred iztekom tega časa se čas naknadnega teka šteje od začetka. Za nastavitev območja zaznavanja in preverjanje delovanja se priporoča najkrajša nastavitev časa. Napotek: Po vsakem postopku izklopa svetilke je ponovno zaznavanje gibanja za pribl. 6 sekundi prekinjeno. Šele po izteku tega časa lahko senzorsko stikalo svetilko spet prižge ob premikanju.
  • Seite 173 Nexum d.o.o. Obrtniška ulica 11, 1370 Logatec. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani www.nexum.si / info@nexum.si...
  • Seite 174 10� Tehnični podatki Mere (v × š × g) 81 × 81 × 57 mm Omrežni priključek 220 – 240 V, 50/60 Hz Poraba energije 25 mW Zmogljivost Obremenitev žarnice / halogenke 2.000 W Obremenitev LED / EKG 350 W (50 enot, c < 132 μF) Minimalna priključna moč z N: 1 W brez N: 4 W Višina montaže 1,1 m...
  • Seite 175 11� Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorsko stikalo brez ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte napetosti ni vklopljeno varovalko, vklopite omrežno stikalo, preverite vod z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorsko stikalo se ■ Okvarjena sijalka ■...
  • Seite 176 12� LED-utripajoče kode pri motnji LED-utripajoča koda Vzrok Pomoč 1-kraten utrip Moteno delovanje Preverite priključke, vsako sekundo zamenjajte svetilo, priključite nevtralni vodnik 2-kratni utrip Napačna napajalna Preverite priključke, vsakih 5 sekund napetost zamenjajte svetilo, priključite nevtralni vodnik 3-kratni utrip Preobremenitev, kratki Preverite priključke, vsakih 5 sekund stik...
  • Seite 177 1� Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Tumačenje simbola Upozorenje na opasnosti! Uputa na tekst u dokumentu� 2�...
  • Seite 178 Sadržaj isporuke (Sl� 3�1) – Senzorski modul – Okvir – Modul opterećenja Dimenzije proizvoda (Sl� 3�2) Pregled uređaja (Sl� 3�3) A Modul opterećenja B Podešavanje svjetlosnog praga C Podešavanje vremena D Vijak priključne stezaljke E Prolaz kabela na priključnoj stezaljki F Okvir G Senzorski modul H Tipka za funkciju svjetla...
  • Seite 179 5� Montaža • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod. • Odabrati prikladno mjesto montaže uzimajući u obzir domet i detektiranje pokreta. Koraci montaže • Isključite strujno napajanje (Sl� 4�1) • Spojite priključni kabel na modul opterećenja. –...
  • Seite 180 Svakim detektiranim pokretom iznova se pokreće vrijeme zautavljanja prije isteka tog vremena. Kod podešavanja područja detekcije i testiranja funkcije preporučuje se podesiti najkraće vrijeme. Napomena: Nakon svakog postupka isključivanja ponovna detekcija pokreta prekida se na oko 6 sekunde. Tek nakon isteka tog vremena senzorska sklopka može kod pokreta ponovno uključiti svjetlo.
  • Seite 181 Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih materijala i njihovih površina.
  • Seite 182 Ako imate slučaj jamstva ili pitanja u vezi Vašeg proizvoda, nazovite nas na dežurni servisni telefon +385 (1) 388 66 77 ili 388 02 47 u vremenu od poned- jeljka do petka od 08:00 do 16:00 sati ili nas kontaktirajte na e-mail adresu: daljinsko-upravljanje@inet.hr. GODINA GODINE GODINA PROIZVOĐAČA PROIZVOĐAČA...
  • Seite 183 11� Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska sklopka ■ Reagirao je osigurač, ■ Uključiti osigurač, bez napona nije uključeno zamijeniti, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ Kratki spoj ■ Provjeriti priključke Senzorska sklopka ne ■ Neispravno rasvjetno ■...
  • Seite 184 12� LED kodovi treperenja pri smetnji LED kod treperanja Uzrok Pomoć Jednokratno treperenje Smetnja u pogonu Provjeriti priključke, svake sekunde zamijeniti rasvjetno tijelo, priključiti neutralni vodič, Dvokratno treperenje Smetnja na naponu Provjeriti priključke, svakih 5 sekundi napajanja zamijeniti rasvjetno tijelo, priključiti neutralni vodič, Trokratno treperenje Preopterećenost, kratki...
  • Seite 185 1� Käesoleva dokumendi kohta Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Sümbolite selgitus Hoiatus ohtude eest! Viide tekstikohtadele dokumendis� 2� Üldised ohutusjuhised Katkestage enne kõiki töid sensorlüliti kallal pingetoide! •...
  • Seite 186 Toote mõõdud (Joon� 3�2) Seadme ülevaade (Joon� 3�3) A Koormusmoodul B Hämarusnivoo seadistamine C Aja seadmine D Ühendusklemmi kruvipesa E Ühendusklemmi kaablirenn F Raamid G Sensorimoodul H Valgustifunktsiooni lüliti Tuvastuspiirkond (Joon� 3�4) 4� Elektriline ühendus Lülitite plaan (Joon� 4�1) a) Kahe traadiga ühendus b) Kolme traadiga ühendus c) Mitmete sensorite võrku ühendamine Võrgutoitejuhe koosneb 2- või 3-soonelisest kaablist:...
  • Seite 187 Montaažisammud • Lülitage voolutoide välja (Joon� 4�1) • Ühendage ühenduskaabel koormusmooduliga – 2 traadiga ühendus (Joon� 5�1a) – 3 traadiga ühendus (Joon� 5�1b) • Lükake koormusmoodul süvispaigalduse karpi (Joon� 5�2) • Keerake koormusmoodul kinni (Joon� 5�3) • Kinnitage raam ja sensorimoodul koormusmoodulile (Joon� 5�4) •...
  • Seite 188 Märkus� Uute liikumiste tuvastamine on pärast igakordset väljalülitustoimingut u 6 sekundiks katkestatud. Alles selle aja möödudes saab sensorlüliti liikumise korral taas valgustust lülitada. LED ON / OFF Kui oleku-LED häirib, saab selle tõrgeteta välja lülitada. Lülitage seaderegulaator kiiresti (1 sekund) positsioonile LED ON / OFF. LED vilgub 1 kord: LED on sisselülitatud.
  • Seite 189 Fortronic AS, Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest.
  • Seite 190 10� Tehnilised andmed Mõõtmed (K × L × S) 81 × 81 × 57 mm Võrguühendus 220 – 240 V, 50/60 Hz Võimsustarve 25 mW Võimsus Hõõg- / halogeenlampide koormus 2.000 W LED / EKG koormus 350 W (50 ühikut, c < 132 μF) Minimaalne võimsus koos N: 1 W ilma N: 4 W Paigalduskõrgus 1,1 m...
  • Seite 191 11� Käitusrikked Rike Põhjus Sensorilülitil puudub ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse või pinge pole sisse lülitatud vahetage välja; lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensorilüliti ei lülita sisse ■ Valgusallikas defektne ■ Vahetage valgusallikas Sensorilüliti ei lülita sisse ■...
  • Seite 192 12� LEDide vilkumiskoodid tõrke korral LEDi vilkumiskood Põhjus Vilgub 1 kord sekundis Töös esineb tõrge Kontrollige ühendusi, vahetage valgusti välja, ühendage neutraaljuht Vilgub 2 korda iga Toitepinge tõrge Kontrollige ühendusi, 5 sekundi möödudes vahetage valgusti välja, ühendage neutraaljuht Vilgub 3 korda iga Ülekoormus, lühis Kontrollige ühendusi, 5 sekundi möödudes...
  • Seite 193 1� Apie šį dokumentą Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžia- ma tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Simbolių paaiškinimas Įspėjimas apie pavojus! Nuoroda į atskiras dokumento teksto dalis� 2�...
  • Seite 194 Tiekiama įranga (3�1 Pav�) – Sensoriaus modulis – Rėmelis – Apkrovos modulis Gaminio matmenys (3�2 Pav�) Prietaiso apžvalga (3�3 Pav�) A Apkrovos modulis B Prieblandos lygio nustatymas C Švietimo trukmės nustatymas D Jungiamojo gnybto varžto kotelis E Jungiamojo gnybto kabelio anga F Rėmelis G Sensoriaus modulis H Apšvietimo funkcijos mygtukas...
  • Seite 195 5� Montavimas • Patikrinkite visas dalis, ar nėra pažeidimų. • Esant pažeidimams gaminio nenaudokite. • Pasirinkite tinkamą montavimo vietą atsižvelgdami į jautrumo zonos ilgį ir judėjimo fiksavimą. Montavimo eiga • Išjunkite elektros energijos tiekimą (4�1 Pav�) • Prie apkrovos modulio prijunkite jungiamąjį kabelį –...
  • Seite 196 Nustatymo reguliatorius ties 5 s: trumpiausias laikas (5 sekundės) Nustatymo reguliatorius ties 5 min.: 5 minutės Nustatymo reguliatorius ties 30 min.: ilgiausias laikas (30 minučių) Kaskart užfiksavus judesį prieš pasibaigiant laikui, inercinio veikimo laikas pra- dedamas skaičiuoti iš naujo. Norint nustatyti jautrumo zoną ir patikrinti funkcijas rekomenduojama pasirinkti trumpiausią...
  • Seite 197 Jeigu norite pareikšti pretenziją dėl gaminio, atsiųskite jį visą, apmokėję gabeni- mo išlaidas, su originaliu pirkimo dokumentu, kuriame turi būti nurodyta pirkimo data ir pavadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė...
  • Seite 198 10� Techniniai duomenys Matmenys (A × P × G) 81 × 81 × 57 mm Prijungimas prie elektros tinklo 220 – 240 V, 50/60 Hz Suvartojama galia 25 mW Galingumas Kaitrinės / halogeninės lemputės apkrova 2.000 W LED / EKG apkrova 350 W (50 vienetų, c < 132 μF) Minimali jungiamoji galia su N: 1 W be N: 4 W...
  • Seite 199 11� Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriniame jungiklyje ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite, pakeiskite nėra srovės neįjungta saugiklį; įjunkite tinklo jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis jungiklis ■ Perdegė lemputė ■ Pakeiskite lemputę neįsijungia Sensorinis jungiklis ■...
  • Seite 200 12� Šviesos diodų (LED) mirksėjimo kodai esant trikčiai Šviesos diodų (LED) Priežastis Ištaisymas mirksėjimo kodai 1 mirktelėjimas Sutriko veikla Patikrinkite jungtis, per sekundę pakeiskite lemputę, prijunkite neutralųjį laidą 2 mirktelėjimai Netinkama maitinimo Patikrinkite jungtis, kas 5 sekundes įtampa pakeiskite lemputę, prijunkite neutralųjį...
  • Seite 201 1� Par šo dokumentu Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Simbolu skaidrojums Brīdinājums par bīstamību! Norāde uz tekstu dokumentā� 2�...
  • Seite 202 Piegādes apjoms (3�1� Att�) – Sensora modulis – Rāmis – Slodzes modulis Produkta izmēri (3�2� Att�) Ierīces komplektācija (3�3� Att�) A Slodzes modulis B Krēslas sliekšņa iestatījums C Laika iestatīšana D Pieslēguma aizspiedņa skrūves kāts E Pieslēguma aizspiedņa kabeļa kanāls F Rāmis G Sensora modulis H Gaismas funkcijas slēdzis...
  • Seite 203 5� Montāža • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. • Izvēlieties montāžai piemērotu vietu, ņemot vērā sniedzamību un kustības uztveršanu Montāžas soļi • Atslēdziet elektrības apgādi (4�1� Att�) • Pievienojiet pieslēguma kabeli slodzes modulim. –...
  • Seite 204 Ar katru kustību, kas uztverta pirms šī laika beigām, pēcdarbības laiks tiek startēts no jauna. Iestatot uztvers lauku un pārbaudot darbību, ieteicams iestatīt īsāko laiku. Norāde! Pēc katras gaismekļa izslēgšanās uz apm. 6 s ir pārtraukta jaunas kus- tības uztvere. Tikai pēc šī laika beigām senora slēdzis atkal kustības gadījumā var ieslēgt gaismu.
  • Seite 205 Jūsu pārdevējam vai tieši mums: Ambergs SIA, Brīvības gatve 195-16, LV-1039 Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā www.
  • Seite 206 10� Tehniskie dati Izmēri (A × P × Dz) 81 × 81 × 57 mm Tīkla pieslēgums 220 – 240 V, 50/60 Hz Jaudas patēriņš 25 mW Jauda Kvēlspuldžu / halogēno spuldžu slodze 2.000 W LED / EKG slodze 350 W (50 vienības, c < 132 μF) Minimālā pieslēguma jauda ar N: 1 W bez N: 4 W Montāžas augstums...
  • Seite 207 11� Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorslēdzis bez ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, sprieguma nav ieslēgts nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus Sensora slēdzis ■ Bojāts gaismas avots ■ Nomainiet gaismas avotu neieslēdzas ■...
  • Seite 208 12� Traucējuma gadījumā LED mirgojošie kodi LED mirgojošais kods Cēlonis Risinājums Mirgo 1 ×  Traucēta darbība Pārbaudiet pieslēgumus, katru sekundi nomainiet spuldzi, pie- vienojiet nulles vadu Mirgo 2 ×  Barošanas spriegums Pārbaudiet pieslēgumus, katras 5 sekundes kļūdains nomainiet spuldzi, pie- vienojiet nulles vadu Mirgo 3 × ...
  • Seite 209 1� За този документ Моля прочетете го внимателно и го пазете! – Всички пра а запазени. Препечат ане, дори откъслечно, само с наше разрешение. – Запаз аме си пра ото за промени, които служат на техническото раз итие. Обяснение на символите Предупреждение...
  • Seite 210 Сензорният шалтер е подходящ, както за инсталация с 2 така и с 3 кабела. Съдържание на комплекта (рис� 3�1) – Сензор – Рамка – Ел. баласт Размери (рис� 3�2) Преглед на уреда (рис� 3�3) A Ел. баласт B Настройка на с етлочу ст ителността C Настройка...
  • Seite 211 Посредст ом L´-разпозна ането е ъзможно паралелното с ърз ане на до 5 сензора. То а не у елича а максималната допустима мощност за ключ- ане. На секи сензорен шалтер нулата (N) тряб а да бъде с ързана. 5� Монтаж •...
  • Seite 212 Настройка на времето (рис� 6�2/C) Желаната продължителност на с етене на с ързаната лампа може да се регулира на степени от 5 секунди до макс. 30 минути. Регулатор 5 сек.: най-кратък интер ал (5 секунди) Регулатор 5 мин.: 5 минути Регулатор...
  • Seite 213 ция не ги огранича а, нито ги съкраща а. Ние и да аме 5 години гаранция за перфектна изработка и пра илно функциониране на ашия продукт STEINEL-Professional - от серията Сензорна техника. Ние гарантираме, че този продукт няма материални, произ одст ени и конструкти ни недостатъци. Ние...
  • Seite 214 България. Зато а и препоръч аме грижли о да пазите касо ата бележка или фактурата до изтичане на гаранционния срок. За щети настъпили по реме на транспорта на продукта STEINEL не поема отго орност. Информация за предста яне на гаранционен иск ще получите на нашата...
  • Seite 215 11� Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорен ключ без ■ Задейст ал се е пред- ■ Предпазителят да се напрежение пазител, не е ключен ключи или замени, шалтерът да се клю- чи, про одниците да се про ерят с уред за напрежение...
  • Seite 216 12� LED-кодове при проблеми LED-код Причина Решение 1 мигане Работата е нарушена Да се про ерят ръз- сяка секунда ките, ос етителното тяло да се замени, да се с ърже нулата 2 мигания Грешка захран ащо- Да се про ерят ръз- на...
  • Seite 217 1� 关于本文件  请 仔细阅读并妥善保管! 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 保留技术更改的权利。 – 符号说明 危险警示! 资料中文本位置上的参引。 2� 一般安全性提示 在传感器开关上进行任何工作前均须断开电源! • 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断电源,然后使用试电 笔检查是否存在电压。 • 安装传感器开关时涉及电源电压的相关工作, 因此必须根据国内通用的安 装规定和连接条件执行专业工作(例如 DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000)。 3� IR 2180 UP ECO 按规定使用: 安装在内部暗线插座中的传感器开关 – IR 2180 UP ECO配备了一个 Pyro(热释电)传感器,可以检测到移动躯体 (人、动物等)发出的不可见热辐射。检测到的热辐射会转化成电能,然后将...
  • Seite 218 产品尺寸(图3.2) 设备概况(图3.3) A 负载模块 B 亮度设置 C 时间设置 D 接线端子的螺栓杆 E 接线端子的电缆槽 F 框架 G 传感器模块 H 灯功能按键 感应范围(图3.4) 4� 电气连接 电路图(图4.1) a)两线连接 b)三线连接 c)多个传感器的耦合 电源线由两芯或三芯电缆组成: L= 火线(通常为黑色或棕色) N= 零线(大多为蓝色,可选) L' = 已接通的火线(通常为黑色,棕色或者灰色) 如有疑问,务必请您用电压检查表核查电缆;接着重新断电。火线 (L) 和 (L') 连接到接线端子上。可以选择性连接零线 (N)。无需地线。 重要:混淆连接会导致设备或保险盒内发生短路。此种情况下须辨别每一根电 缆并重新连接。...
  • Seite 219 安装步骤 • 切断供电(图4.1) • 连接负载模块的连接电缆 – 两线连接(图5.1a) – 三线连接(图5.1b) • 将负载模块安装到暗线插座中(图5.2) • 拧紧负载模块(图5.3) • 将框架和传感器模块插到负载模块上(图5.4) • 启动供电(图5.5) • 设置 "6.功能" 6� 功能 出厂设置: 亮度设置:1,000Lux(日间模式) 时间设置:5秒钟 要进行设置,必须打开传感器模块。 • 用螺丝刀按压锁片并打开盖板(图6.1) 亮度设置(图6.2/B) 传感器的期望响应阈值可以在 2 Lux 至 1,000 Lux 之间步进设置,或独立于亮 度进行设置。 调节控制器 :日光模式(与亮度无关) 调节控制器 :晨昏模式...
  • Seite 220 LED ON / OFF 如果发现状态 LED 受到干扰,可以顺利将其关闭。 将调节控制器短暂(1 秒)调节到 LED ON / OFF。 LED 闪烁 1 次:LED 已接通 LED 闪烁 2 次:LED 已关闭 然后必须将调节控制器重新调节到所需的时间设置。如果没有进行设置,时间 将设置为 2 分钟。 指示灯功能按键(图6.2/H) 指示灯接通状态:按1次 指示灯熄灭。如果不再感应到移动,则跟踪时间结束且传感器切换到标准传 感器模式。 指示灯关闭状态:按1次 指示灯打开(即使有足够的亮度)。指示灯保持接通,直到传感器开关由于未 检测到移动或环境亮度足够而将其关闭。 示教模式 示教模式保存当前的环境亮度值,低于该值时传感器将会对移动做出反应。 如果按下该按键 5 秒,将记住该亮度。此操作要在松开按键 5 秒后进行,防止 遮住亮度传感器的光线。LED 闪烁一次表示进入示教模式。示教过程中,连接 的照明设备关闭。LED 闪烁一次确认已保存当前亮度值。然后传感器开关返回...
  • Seite 221 传感器产品的完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产品不含材料、 生产和结构方面的缺陷. 我们保证所有电子部件和电缆的功能可靠性以及所使用 的材料及其表面无任何缺陷。 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须包含购买日期和产 品名称的说明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给我们:Rm. 25A Hua- du Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China . 为 此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期。施特朗对寄回过程中的运输 费用和风险不承担任何责任。 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 年 年 年 厂商质保 厂商质保 厂商质保 - 221 -...
  • Seite 222 10. 技术参数 尺寸(高 × 宽 × 深) 81 × 81 × 57 mm 电源连接 220 - 240 V,50/60 Hz 功率消耗 25 mW 功率 白炽灯 / 卤素灯负载 2,000 W LED / ECG 负载 350 W(50 个单元,c < 132 μF) 最小连接功率 有零线:1 W 无零线:4 W 安装高度...
  • Seite 223 11� 运行故障 故障 原因 补救办法 感应开关无电压 ■ 保险丝已熔断, 未接通 ■ 接通、更换保险丝;打 开电源开关;使用试电 笔检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 感应开关无法打开 ■ 灯具损坏 ■ 更换灯具 感应开关无法打开 ■ 在白天模式下,亮度设 ■ 重新设置 置处于夜晚模式 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝,必 要时检查接头 感应开关无法关闭 ■ 在感应范围内持续运行 ■ 检查范围 ■ 接通的灯处于感应范围 ■...
  • Seite 224 1� Об этом документе Просим тщательно прочесть и сохранить! – Защищено а торскими пра ами. Перепечатка, также ыдержками, только с нашего согласия. – Мы сохраняем за собой пра о на изменения, которые служат техническо- му прогрессу. Разъяснение символов Предупреждение об опасностях! Указание...
  • Seite 225 Сенсорный переключатель рассчитан на монтаж как с 2, так и 3 про одами подключения. Объем поста ки (рис� 3�1) – Сенсорный модуль – Рама – Нагрузочный модуль Размеры продукта (рис� 3�2) Обзор прибора (рис� 3�3) A Нагрузочный модуль B Устано ка сумеречного ключения C Время...
  • Seite 226 За счет распозна ания L´ можно параллельно ключать до 5 сенсоро параллельно. Максимальная подключаемая мощность за счет этого не у е- личи ается. К каждому сенсорному переключателю должен быть подключен нуле ой про од (N)� 5� Монтаж • Про ерить се конструкти ные детали на предмет по реждения. •...
  • Seite 227 Регулировка времени (рис� 6�2/С) Требуемое ремя ос ещения подключенного с етильника может быть ступенчато устано лено диапазоне от 5 сек. до макс. 30 мин. Регулятор 5 сек.: минимальная продолжительность (5 сек.) Регулятор 5 мин.: 5 мин. Регулятор 30 мин.: максимальная продолжительность (30 мин.) Каждое...
  • Seite 228 не сокращает и не ограничи ает их. Мы предоста ляем Вам 5-летнюю гарантию на безупречные характеристики и надлежащую работу ашего сенсорного изделия STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефекто материала, конструкции и произ одст енного брака. Мы гарантируем работоспособность сех электронных конструкти ных...
  • Seite 229 адресу: REAL.Electro, 109029, Моск а, ул. Средняя Калитнико ская, д. 26/27. Поэтому мы рекомендуем ам сохранить кассо ый чек или к итанцию о продаже до истечения гарантийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на транспортиро ку рамках оз рата изделия.
  • Seite 230 11� Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Сенсорный ыключа- ■ Предохранитель сра- ■ Включить, заменить тель без напряжения ботал, не ключен предохранитель, клю- чить сете ой ыключа- тель, про ерить про од индикатором напряже- ния ■ Короткое замыкание ■ Про ерить подключе- ния...
  • Seite 231 12� Коды мигания СИ в случае сбоя Код мигания СИ Причина Устранение 1 мигание Сбой работы Про ерить подключе- ежесекундно ния, заменить лампу накали ания, подклю- чить нуле ой про од 2 мигания Дефект питающего Про ерить подключе- каждые 5 секунд напряжения...
  • Seite 232 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Diese Anleitung auch für:

065003