Herunterladen Diese Seite drucken
STEINEL IR 180 UP easy Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IR 180 UP easy:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
IR 180 UP easy
BG
IR 180 AP easy
CN
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL IR 180 UP easy

  • Seite 1 IR 180 UP easy IR 180 AP easy...
  • Seite 2 DE 14 Textteil beachten! GB 24 Follow written instructions! FR 34 Se référer à la partie texte ! NL 44 Neem tekstpassage in acht! IT 54 Seguire attentamente le istruzioni!
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6 max. 8 m L´ - 6 -...
  • Seite 7 L´ L´ L´ - 7 -...
  • Seite 8 - 8 -...
  • Seite 9 - 9 -...
  • Seite 10 - 10 -...
  • Seite 11 - 11 -...
  • Seite 12 - 12 -...
  • Seite 13 5 min. 30 min. 5 sec. LED ON/OFF - 13 -...
  • Seite 14 1 Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. – Alle Produktmaße in mm. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Sensorschalter die Spannungszufuhr unterbrechen!
  • Seite 15 Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärme- strahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Der Sensorschalter ist sowohl für eine 2- als auch für eine 3-Draht-Installation ausgelegt. Lieferumfang IR 180 UP easy (Abb  3 1) Lieferumfang IR 180 AP easy (Abb  3 2) Produktmaße IR 180 UP easy (Abb  3 3) Produktmaße IR 180 AP easy (Abb  3 4) Geräteübersicht IR 180 UP easy (Abb  3 5) A Lastmodul...
  • Seite 16 Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und (L') werden an die Anschlussklemme angeschlossen. Neutralleiter (N) kann optional angeschlossen werden. Ein Schutzleiter wird nicht benötigt. Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten zu einem Kurzschluss.
  • Seite 17 6 Funktion Werkseinstellungen Dämmerungseinstellung: 1 000 Lux (Tageslichtbetrieb) Zeiteinstellung: 5 Sekunden Für Funktionseinstellungen muss das Sensormodul geöffnet werden. • Drücken Sie mit dem Schraubendreher auf die Rastnase und öffnen Sie die Klappe (UP). (Abb  6 1) • Schrauben Sie die Abdeckung ab (AP). (Abb  6 2) Dämmerungseinstellung (Abb  6 3/B) Die gewünschte Ansprechschwelle des Sensorschalters kann in Stufen von 2 Lux bis 1.000 Lux bzw.
  • Seite 18 Einstellregler kurz (1 Sekunde) auf LED ON / OFF stellen. LED blinkt 1-mal: LED ist eingeschaltet. LED blinkt 2-mal: LED ist abgeschaltet. Anschließend muss der Einstellregler wieder auf die gewünschte Zeiteinstellung gestellt werden. Passiert dies nicht, beträgt die Zeiteinstellung 2 Minuten. Taster für Lichtfunktion (Abb  6 3/H) Status Licht AN: 1 × Drücken Licht geht aus.
  • Seite 19 Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und inner- halb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt nur für STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEINEL Professional- Produkte. Sollten Sie das Produkt veräußern oder weitergeben, so geht die Garantie nicht auf den Nachbesitzer über.
  • Seite 20 Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: – bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbeding- tem oder sonstigem natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind, – bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise, –...
  • Seite 21 10 Technische Daten IR 180 UP easy IR 180 AP easy Abmessungen (H × B × T) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Netzanschluss 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 25 mW Leistung Glüh- / Halogenlampenlast 200 W LED- / EVG-Last 160 W (50 St. c < 132 µF) Minimale Anschlussleistung mit N: 1 W ohne N: 4 W Montagehöhe 1,1 m Sensorik Passiv Infrarot Erfassungswinkel 180°...
  • Seite 22 11 Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorschalter ohne ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, Spannung nicht eingeschaltet tauschen, Netzschalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer ■ Kurzschluss ■ Anschlüsse überprüfen Sensorschalter schaltet ■ Leuchtmittel defekt ■ Leuchtmittel austauschen nicht ein Sensorschalter schaltet ■...
  • Seite 23 12 LED-Blinkcodes bei Störung LED-Blinkcode Ursache Abhilfe 1-mal Blinken Betrieb gestört Anschlüsse überprüfen, jede Sekunde  Leuchtmittel tauschen, Neutralleiter anschließen 2-mal Blinken Versorgungsspannung Anschlüsse überprüfen, alle 5 Sekunden fehlerhaft Leuchtmittel tauschen, Neutralleiter anschließen 3-mal Blinken Überlast, Kurzschluss Anschlüsse überprüfen, alle 5 Sekunden Leistung reduzieren, Anzahl angeschlossener Leuchtmittel reduzieren 4-mal Blinken...
  • Seite 24 1 About this document Please read carefully and keep in a safe place – Under copyright. Reproduction either in Whole or in part only With our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. – All product dimensions in mm. Symbols Hazard Warning! Reference to other information in the document...
  • Seite 25 The sensor switches are equipped with a pyro sensor which detects the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this way is converted electronically into a signal that switches a connected load ON (e.g. a light). Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass, and will therefore not activate the light.
  • Seite 26 The supply lead is a 2 or 3-core cable: L = phase conductor (usually black or brown) N = neutral conductor (usually blue, optional) L' = switched phase conductor (usually black, brown or grey) If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again.
  • Seite 27 • Fit load module, sensor module and cover (Fig  5 7) • Switch ON power supply (Fig  5 8) • Settings "6 Function" 6 Function Factory settings Twilight setting: 1,000 Lux (daylight mode) Time setting: 5 seconds The sensor module must be opened to make the function settings. •...
  • Seite 28 LED ON / OFF If you are irritated by the status LED, it can easily be switched OFF. Briefly (1 second) set control dial to LED ON / OFF. LED flashes once: LED is ON. LED flashes twice: LED is OFF. The control dial must then be adjusted to the chosen time setting. If this is not done, the time set is 2 minutes.
  • Seite 29 The warranty period for the STEINEL product you have purchased is 3 years (5 years for products from the XLED home range) in each case from the date on which the product was purchased.
  • Seite 30 STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Pe- terborough Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires.
  • Seite 31 10 Technical specifications IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimensions (H × W × D) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Power supply 220 – 240 V, 50/60 Hz Power consumption 25 mW Output Incandescent / halogen lamp load 200 W LED / ECG load 160 W (50 units, c < 132 μF) Minimum connected load with N: 1 W without N: 4 W Mounting height...
  • Seite 32 11 Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor switch Without ■ Fuse has tripped, not ■ Activate, change fuse, voltage switched ON turn ON mains switch, check Wiring With voltage tester ■ Check connections ■ Short circuit Sensor switch not ■ Lamp faulty ■ replace lamp switching ON Sensor switch not ■...
  • Seite 33 12 LED flashing code for malfunction LED flashing code Cause Remedy 1 flash Operating malfunction Check connections, every second change bulb, connect neutral conductor 2 flashes Faulty power supply Check connections, every 5 seconds change bulb, connect neutral conductor 3 flashes Overload, short circuit Check connections, every 5 seconds...
  • Seite 34         Utilisation conforme du modèle IR 180 UP easy : – détecteur type interrupteur pour le montage encastré dans des pièces humides ou sèches. Utilisation conforme du modèle IR 180 AP easy : – détecteur type interrupteur pour le montage en saillie dans des pièces humides ou sèches.
  • Seite 35 Le détecteur type interrupteur est conçu pour une installation bifilaire ou trifilaire. Contenu de la livraison du modèle du modèle IR 180 UP easy (Fig  3 1) Contenu de la livraison du modèle IR 180 AP easy (Fig  3 2) Dimensions du modèle IR 180 UP easy (Fig  3 3)
  • Seite 36 En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase (L) et (L') sont branchés au domino. Le neutre (N) peut être raccordé en option. Un conducteur de terre n'est pas nécessaire. Important : une inversion des branchements entraîne un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à...
  • Seite 37 6 Fonctions Réglages effectués en usine Réglage du seuil de déclenchement : 1 000 lx (fonctionnement diurne) Temporisation : 5 secondes Il faut ouvrir le module de détection pour effectuer les réglages des fonctions. • Appuyez sur l’ergot d’encliquetage avec un tournevis puis ouvrez le volet (UP).
  • Seite 38 La LED clignote 1 fois : la LED est allumée. La LED clignote 2 fois : la LED est éteinte. Il faut ensuite régler le bouton de réglage à nouveau sur la temporisation souhai- tée. Sans réglage, la temporisation est réglée sur 2 minutes. Bouton-poussoir pour la fonction d'éclairage (Fig  6 3/H) État Lumière ALLUMÉE : appuyer 1 fois sur le bouton La lumière s’éteint.
  • Seite 39 échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL acheté est 3 ans (5 ans pour les produits de la série XLED home) dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit.
  • Seite 40 à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR- 59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Seite 41 10 Caractéristiques techniques IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimensions (H × l × P) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Raccordement au secteur 220-240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée 25 mW Puissance Lampe à incandescence / halogène 200 W Charge LED / EVG 160 W (50 pièces, c < 132 μF) Puissance raccordée minimale avec N : 1 W sans N : 4 W Hauteur d’installation 1,1 m...
  • Seite 42 11 Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Détecteur type interrup- ■ Fusible sauté, appareil ■ Enclencher le fusible, teur sans tension hors circuit le remplacer ; mettre l'in- terrupteur en circuit, véri- fier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■ Court-circuit ■...
  • Seite 43 12 Codes de clignotement de la LED en cas de dysfonctionnement Codes de clignote- Causes Solutions ment de la LED Clignotement 1 fois Fonctionnement Vérifier les branche- par seconde perturbé ments, remplacer la source lumineuse, brancher le neutre Clignotement 2 fois Tension d'alimentation Vérifier les branche- toutes les 5 secondes...
  • Seite 44 1 Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewaren a u b ! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. – Alle productafmetingen in mm. Toelichting van de symbolen Waarschuwing voor gevaar! Verwijzing naar tekstpassages in het document...
  • Seite 45 De sensorschakelaars zijn voorzien van een pyrosensor, die de onzichtbare warm- testraling van bewegende lichamen (mensen, dieren enz.) registreert. Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en een aange- sloten apparaat (bijv. een lamp) wordt ingeschakeld. Door hindernissen, zoals muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats.
  • Seite 46 De stroomtoevoer bestaat uit een 2- of 3-polige kabel: L = fase (meestal zwart of bruin) N = nuldraad (meestal blauw, optioneel) L' = geschakelde fase (meestal zwart, bruin of grijs) In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester Worden geïdenti- ficeerd;...
  • Seite 47 6 Werking Fabrieksinstellingen Schemerinstelling: 1 000 Lux (daglichtstand) Tijdinstelling: 5 seconden Voor het instellen van de functies moet de sensormodule geopend worden. • Druk met een schroevendraaier op de vergrendeling en open het klepje (UP). (Afb  6 1) • De afdekking afschroeven (AP). (Afb  6 2) Schemerinstelling (Afb  6 3/B) De gewenste drempelwaarde van de sensorschakelaar kan in stappen van 2 tot 1.000 lux ofwel onafhankelijk van de lichtsterkte worden ingesteld.
  • Seite 48 Led knippert 2 keer: led is uitgeschakeld. Vervolgens moet het instelknopje Weer op de gewenste tijdinstelling Worden gezet. Als dat niet gebeurt, bedraagt de tijdinstelling 2 minuten. Knop voor lichtfunctie (Afb 6 3/H) Status licht AAN: 1 × indrukken Licht gaat uit. Wanneer geen bewegingen meer worden geregistreerd, loopt de nalooptijd af en schakelt de sensorschakelaar over op de normale sensormodus.
  • Seite 49 De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die onmiddellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL- producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt, met uitzondering van STEINEL Professional-producten.
  • Seite 50 STEINEL-delen zijn, – indien het onderhoud en de verzorging van de producten niet conform de bedienings handleiding werden uitgevoerd, –...
  • Seite 51 10 Technische gegevens IR 180 UP easy IR 180 AP easy Afmetingen (H × B × D) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Netaansluiting 220 – 240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 25 mW Vermogen Gloei- / halogeenlampen 200 W Belasting LED / E-VSA 160 W (50 eenheden, c < 132 μF) Minimaal aansluitvermogen met N: 1 W zonder N: 4 W Montagehoogte 1,1 m Sensor passief infrarood...
  • Seite 52 11 Storingen Storing Oorzaak Oplossing Sensorschakelaar ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, vervangen, netschakelaar zonder spanning niet ingeschakeld inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Sensorschakelaar ■ Lamp defect ■ Lamp vervangen schakelt niet in Sensorschakelaar ■ Bij daglicht, ■...
  • Seite 53 12 Led-knippercodes bij storing Led-knippercode Oorzaak Oplossing 1 keer knipperen Werking gestoord Aansluitingen controle- per seconde ren, lampjes vervangen, nuldraad aansluiten 2 keer knipperen Voedingsspanning Aansluitingen controle- om de 5 seconden gestoord ren, lampjes vervangen, nuldraad aansluiten 3 keer knipperen Overbelasting, Aansluitingen controle- om de 5 seconden kortsluiting...
  • Seite 54 1 Riguardo a questo documento Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. –...
  • Seite 55 Gli interruttori a sensore sono dotati di un pirosensore che rileva le radiazioni termiche invisibili provenienti da corpi in movimento (persone, animali, ecc.). Le radiazioni termiche registrate vengono commutate in impulsi elettronici che attivano un utilizzatore connesso (viene per es. accesa una lampada). Eventuali ostacoli, come muri o lastre di vetro, impediscono il riconoscimento della radiazione di calore e pertanto l'utilizzatore non entra in funzione.
  • Seite 56 La linea di collegamento alla rete è composta da un cavo da 2 o 3 fili. L = fase (di norma nero o marrone) N = filo neutro (di prevalenza blu, optional) L' = fase allacciata (in genere nero, marrone o grigio) In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione.
  • Seite 57 6 Funzionamento Impostazioni da parte del costruttore Regolazione crepuscolare: 1 000 Lux (funzionamento con luce diurna) Ritardo dello spegnimento: 5 secondi Per l'impostazione della funzione occorre aprire il modulo sensore. • Premere con il cacciavite sul nasello e aprire la ribalta (montaggio incassato). (Fig  6 1) •...
  • Seite 58 Dopo di cio si deve riportare il regolatore sull'impostazione del periodo di accen- sione (ritardo dello spegnimento) desiderato. Se ciò non avviene, il ritardo dello spegnimento ammonta a 2 minuti. Tasto per funzione luce (Fig  6 3/H) Premere 1 volta Stato luce ON La luce si spegne.
  • Seite 59 Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto del prodotto.
  • Seite 60 La garanzia è inoltre esclusa nei seguenti casi: – in caso di logorio di parti del prodotto dovuto all’uso o ad altra ragione natu- rale o in caso di vizi del prodotto STEINEL che sono da ricondurre a logorio dovuto all’uso o ad altra ragione naturale, –...
  • Seite 61 10 Dati tecnici IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimensioni (A × L × P) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Allacciamento alla rete 220 – 240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita 25 mW Potenza Carico lampadine incandescenti / lampade alogene 200 W Carico LED / ECG 350 W (50 unità, c < 132 μF) Potenza minima allacciata con N: 1 W senza N: 4 W...
  • Seite 62 11 Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Interruttore a sensore ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivate o sostituite il fusibile; accendete senza tensione interruttore non acceso l'interruttore di rete; controllate la linea di alimentazione con un voltmetro ■ Corto circuito ■...
  • Seite 63 12 Codici di lampeggio LED in caso di guasto Codice di lampeggio Causa Rimedio 1 lampeggio ogni Anomalia di funziona- Controllate i collega- secondo mento menti, sostituite la lampadina, allacciate il filo neutro 2 lampeggii ogni Anomalia nell'alimenta- Controllate i collega- 5 secondi zione di tensione menti, sostituite la...
  • Seite 64 1 Acerca de este documento ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. –...
  • Seite 65 animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente, activando un consumidor conectado (p. ej. una lámpara). Obstáculos como paredes o cristales impiden la detección de una radiación térmica, con lo cual no se produce ningún tipo de activación. El interruptor de sensor está diseñado tanto para una instalación de 2 como de 3 hilos.
  • Seite 66 El cable de alimentación de red consta de un conductor bi o trifilar: = fase (generalmente negro o marrón) = neutro (generalmente azul, opcional) = fase de conmutación (generalmente negro, marrón o gris) En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión;...
  • Seite 67 • Montar módulo de carga, módulo de sensor y cubierta (Fig  5 7) • Conectar la alimentación eléctrica (Fig  5 8) • Configuración "6 Funciones" 6 Funciones Configuración de fábrica Luminosidad reactiva: 1 000 Lux (funcionamiento diurno) Temporización: 5 segundos Para la configuración de funciones, el módulo de sensor ha de abrirse. •...
  • Seite 68 LED ON / OFF Si el LED de estado molesta, puede apagarse sin problema. Póngase el tornillo de regulación brevemente (1 segundo) en LED ON / OFF. LED parpadea 1 vez: LED está encendido. LED parpadea 2 veces: LED está apagado. Finalmente, el regulador ha de ponerse en el valor de temporización deseado. Si no se hace, la temporización es de 2 minutos.
  • Seite 69 Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dispo- siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
  • Seite 70 10 Datos técnicos IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimensiones (alt. × anch. × prof.) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Conexión a la red 220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 25 mW Potencia carga de bombilla incandescente / halógena 200 W Carga LED / ECG 160 W (50 unidades, c < 132 μF) Potencia de conexión mínima con N: 1 W sin N: 4 W...
  • Seite 71 11 Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Interruptor de sensor ■ Fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar el sin tensión no conectado fusible; conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■ Comprobar conexiones Interruptor de sensor no ■...
  • Seite 72 12 Códigos de parpadeo de LED en caso de averias Código de LED Causa Remedio Centelleo 1 vez por Operación obstruida Comprobar conexiones, segundo cambiar bombilla, conectar neutro Centelleo 2 veces cada Tensión de alimentación Comprobar conexiones, 5 segundos obstruida cambiar bombilla, conectar neutro Centelleo 3 veces cada Sobrecarga,...
  • Seite 73 1 Sobre este documento Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. –...
  • Seite 74 O interruptor com detetor está equipado com um sensor pirelétrico que deteta a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). A radiação térmica, assim detetada, é convertida por meio de um sistema eletrónico e liga um ponto de consumo (por ex. uma armadura). Os obstáculos, como por ex.
  • Seite 75 O cabo de alimentação elétrica é constituído por 2 ou 3 condutores: L = fase (geralmente preto ou castanho) N = neutro (geralmente azul, opcional) L' = saída complementar (geralmente preto, castanho ou cinzento) Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão.
  • Seite 76 6 Funcionamento Configurações de fábrica Regulação crepuscular: 1 000 lux (regime diurno) Ajuste do tempo: 5 segundos Para efetuar o ajuste das funções, é necessário abrir o módulo detetor. • Pressione com a ponta de uma chave de parafusos no grampo de bloqueio e abra a tampa (montagem embutida).
  • Seite 77 A seguir, o potenciómetro deverá ser recolocado no ajuste de tempo desejado. Se isso não for feito, o ajuste do tempo será de 2 minutos. Botão para ativação manual (Fig  6 3/H) Luz LIGADA: prima 1 vez A luz desliga-se. Se não for detetado mais nenhum movimento, o tempo de luz ligada decorre e o interruptor com detetor muda para o modo de deteção normal.
  • Seite 78 9 Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho.
  • Seite 79 10 Dados técnicos IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimensões (a × l × p) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Tensão da rede 220 – 240 V, 50/60 Hz Potência absorvida 25 mW Potência Carga de lâmpada incandescente / halogéneo 200 W Carga LED / ECG 160 W (50 unidades, c < 132 μF) Potência de conexão mínima com N: 1 W sem N: 4 W Altura de montagem...
  • Seite 80 11 Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Interruptor com detetor ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o fusível, ligue o interruptor sem tensão não ligado de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações O interruptor com ■...
  • Seite 81 12 Códigos de intermitência dos LEDs em caso de falha Código de Causa Solução intermitência LED Pisca 1 vez Falha de funcionamento Verifique as ligações, a cada segundo substitua a lâmpada, ligue o neutro Pisca 2 vezes Tensão de alimentação Verifique as ligações, a cada 5 segundos incorreta...
  • Seite 82 1 Om detta dokument Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. – Alla produktmått i mm. Symbolförklaring Varning för fara! Hänvisning till textställen i dokumentet 2 Allmänna säkerhetsanvisningar Bryt spänningen före alla arbeten på...
  • Seite 83 Sensorbrytaren är utrustad med en pyrosensor som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur, etc.). Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och en ansluten förbrukare (t.ex. en lampa) tänds. Värmestrålningen registreras inte genom olika hinder, som t.ex. väggar eller glasrutor, och då...
  • Seite 84 Anslutningsledningen består av en 2- resp. 3-ledarkabel: = Fas (oftast svart eller brun) = Neutralledare (oftast blå, valfritt) L' = Styrd fas (oftast svart, brun eller grå) Vid osäkerhet måste kabeln identifieras med en spänningsprovare; gör den därefter spänningsfri igen. Fas (L) och (L') ansluts till anslutningsplinten. Neutralledaren (N) kan anslutas som alternativ.
  • Seite 85 6 Funktion Fabriksinställningar Skymningsinställning: 1 000 Lux (dagsljusdrift) Efterlystid: 5 sekunder För funktionsinställningen måste sensormodulen öppnas. • Tryck med skruvmejseln på låsklacken och öppna luckan (UP). (Bild 6 1) • Skruva av skyddet (AP). (Bild 6 2) Skymningsinställning (Bild 6 3/B) Sensorbrytarens skymningsnivå kan stegvis ställas in mellan 2 lux och 1.000 lux resp.
  • Seite 86 Ställ därefter ställskruven på önskad efterlystid igen. Görs inte det är efterlysti- den 2 minuter. Knapp för ljusfunktionen (Bild 6 3/H) Status ljus TILL: tryck 1 ×  Ljuset släcks. När ingen rörelse registreras längre, löper efterlystiden ut och sensorbrytaren växlar till normal sensordrift. Status ljus FRÅN: tryck 1 × ...
  • Seite 87 (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgo- dohavande. Garantitiden för den STEINEL-produkt som du köpt är 3 år (för produkter från XLED home-serien 5 år) alltid från produktens inköpsdatum. Vi åtar oss transportkostnaderna för retursändningen men inte transportriskerna.
  • Seite 88 Göra gällande Om du vill ta din garanti i anspråk, så skickar du den fullständig tillsammans med originalkvittot, där köpedatum och produktbeteckning måste framgå, till din återförsäljare eller direkt till oss, Karl H Ström AB, Verktygsvägen 4, SE-55302 Jönköping. Därför rekommenderar vi att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut.
  • Seite 89 11 Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorbrytare utan ■ Säkring har utlöst, inte ■ Slå till säkringen, byt ut, spänning påkopplad slå till spänningen, testa med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Sensorbrytaren tänder ■ Ljuskälla defekt ■ Byt ut ljuskällan inte ljuset Sensorbrytaren tänder ■...
  • Seite 90 12 LED-blinkkoder vid fel LED-blinkkod Orsak Åtgärd Blinkar 1 gång Driftstörning Kontrollera anslutnin- i sekunden garna, byt ut ljuskällan, anslut neutralledaren Blinkar 2 gånger Felaktig matarspänning Kontrollera anslutnin- var 5:e sekund garna, byt ut ljuskällan, anslut neutralledaren Blinkar 3 gånger Överlast, kortslutning Kontrollera anslutningar- var 5:e sekund...
  • Seite 91 1 Om dette dokument Læs det omhyggeligt, og gem det! – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. – Alle produktmål er i mm. Symbolforklaring Advarsel mod farer! Henvisning til tekststeder i dokumentet...
  • Seite 92 Ved forhindringer, som f.eks. mure eller ruder, registreres der ingen varmestrå- ling, hvorfor lampen ikke tændes. Sensorkontakten er konstrueret til både 2-leder- og 3-leder-installation. Leveringsomfang IR 180 UP easy (Fig  3 1) Leveringsomfang IR 180 AP easy (Fig  3 2) Produktmål IR 180 UP easy (Fig  3 3) Produktmål IR 180 AP easy (Fig  3 4) Oversigt over enheden IR 180 UP easy (Fig  3 5) A Lastmodul B Skumringsindstilling C Tidsindstilling...
  • Seite 93 Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter afbryde spændingen igen. Fase (L) og (L') tilsluttes tilslutningsklemmen. Nullederen (N) kan evt. tilsluttes. Der er ikke behov for en jordledning. Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører til kortslutning i enheden eller i sik- ringsboksen.
  • Seite 94 6 Funktion Standardindstillinger Skumringsindstilling: 1 000 Lux (dagslysdrift) Tidsindstilling: 5 sekunder Ved funktionsindstillinger skal sensormodulet åbnes. • Tryk skruetrækkeren mod palen, og åbn klappen (UP) (Fig  6 1) • Skru kappen af (AP) (Fig  6 2) Skumringsindstilling (Fig  6 3/B) Sensorkontaktens ønskede reaktionsværdi kan indstilles i trin á 2 lux til 1.000 lux eller uafhængigt af lysstyrke.
  • Seite 95 Knap til lysfunktion (Fig  6 3/H) Status lys tændt: Tryk 1 ×  Lyset slukkes. Hvis der ikke registreres flere bevægelser, udløber efterløbstiden, og sensorkontakten skifter til normal sensordrift. Status lys slukket: Tryk 1 ×  Lyset tændes også, selvom der er tilstrækkelig lysstyrke til stede. Lyset forbliver tændt, indtil sensorkontakten slukker pga.
  • Seite 96 9 Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sik- kerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter vores valg.
  • Seite 97 10 Tekniske data IR 180 UP easy IR 180 AP easy Mål (H × B × D) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Nettilslutning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektforbrug 25 mW Effekt Gløde- / halogenpærelast 200 W LED / EKG-belastning 160 W (50 enheder, c < 132 μF) Minimal tilslutningseffekt med N: 1 W uden N: 4 W Monteringshøjde 1,1 m Sensorik Passiv infrarød Overvågningsvinkel 180°...
  • Seite 98 11 Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorkontakt uden ■ Sikring udløst, ■ Slå sikring til, udskift, spænding ikke slået til tænd tænd / sluk-kon- takt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensorkontakten ■ Defekt lyskilde ■ Udskift lyskilde tænder ikke ■...
  • Seite 99 12 LED-blinkkoder ved fejl LED-blinkkode Årsag Afhjælpning 1 blink hvert sekund Driftsforstyrrelse Kontrollér tilslutningerne, udskift lyskilde, tilslut nulleder 2 blink hvert 5. sekund Fejl i forsyningsspænding Kontrollér tilslutningerne, udskift lyskilde, tilslut nulleder 3 blink hvert 5. sekund Overbelastning, Kontrollér tilslutningerne, kortslutning reducer effekten, reducer antallet af...
  • Seite 100 1 Tämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. – Tuotteen kaikki mitat [mm]. Symbolit Vaaroista ilmoittava varoitus! Viite asiakirjan tekstin kohtiin 2 Yleiset turvaohjeet Katkaise virta, ennen kuin suoritat tunnistinkytkimelle mitään toimenpiteitä! •...
  • Seite 101 Erilaiset esteet (esim. seinät tai lasiruudut) estävät lämpösäteilyn tunnistuksen eikä valo tällöin kytkeydy. Tunnistinkytkin soveltuu sekä 2- että 3-johdinliitäntään. Toimituslaajuus IR 180 UP easy (Kuva 3 1) Toimituslaajuus IR 180 AP easy (Kuva 3 2) Tuotteen mitat IR 180 UP easy (Kuva 3 3) Tuotteen mitat IR 180 AP easy (Kuva 3 4) Laitteen yleisKuva IR 180 UP easy (Kuva 3 5) A Relemoduuli B Hämäryystason asetus C Kytkentäajan asetus D Kytkentäliittimen ruuvikanava E Kytkentäliittimen kaapelikanava...
  • Seite 102 Epäselvissä tapauksissa johtimet on tunnistettava jännitteenkoettimella; kytke sen jälkeen jälleen jännitteettömäksi. vaihe (L) ja (L') liitetään kytkentäliittimeen. Nollajohdin (N) voidaan liittää haluttaessa. Suojamaajohdinta ei tarvita. Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen. L´-tunnistuksen ansiosta on mahdollista kytkeä...
  • Seite 103 6 Toiminta Tehdasasetukset Hämäryystason asetus: 1 000 luksia (päiväkäyttö) Kytkentäajan asetus: 5 sekuntia Tunnistinmoduuli on avattava toimintoasetusten tekemistä varten. • Paina lukitsinta ruuvimeisselillä ja avaa kansi (UP). (Kuva 6 1) • Kierrä kuvun ruuvit irti (AP). (Kuva 6 2) Hämäryystason asetus (Kuva 6 3/B) Tunnistinkytkimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaittain 2 luksin –...
  • Seite 104 Säädin on sen jälkeen asetettava takaisin halutun kytkentäajan asetuksen kohdalle. Jos sitä ei tehdä, kytkentäajan asetus on 2 minuuttia. Valotoiminnon painike (Kuva 6 3/H) Status-valo PÄÄLLE: paina 1 ×  Valo sammuu. Jos liikettä ei enää havaita, kytkentäaika kuluu loppuun ja tunnis- tinkytkin vaihtuu normaaliin tunnistinkäyttöön. Status-valo POIS PÄÄLTÄ: paina 1 × ...
  • Seite 105 9 Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko...
  • Seite 106 10 Tekniset tiedot IR 180 UP easy IR 180 AP easy Mitat (K × L × S) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Verkkoliitäntä 220 – 240 V, 50/60 Hz Ottoteho 25 mW Teho Hehku- / halogeenilampun kuorma 200 W LED / EKG-kuorma 160 W (50 kpl, c < 132 μF) Pienin mahdollinen liitäntäteho N-johtimella: 1 W ilman N-johdinta: 4 W Asennuskorkeus 1,1 m Tunnistintekniikka passiivinen infrapuna Toimintakulma 180°, avauskulma 90°...
  • Seite 107 11 Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinkytkimelle ei ■ Sulake on lauennut, ■ Kytke sulake päälle, tule sähköä ei kytketty päälle vaihda sulake, kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ Oikosulku ■ Tarkasta liitännät Tunnistinkytkin ei kytke ■ Lamppu viallinen ■ Vaihda lamppu Tunnistinkytkin ei kytke ■...
  • Seite 108 12 LED-vilkkukoodit häiriöiden yhteydessä LED-vilkkukoodi Häiriön poisto Vilkkuminen kerran Häiriöitä käytössä Tarkista liitännät, vaihda sekunnissa lamppu, liitä nollajohdin 2 vilkkumista Syöttöjännite virheellinen Tarkista liitännät, vaihda 5 sekunnin välinen lamppu, liitä nollajohdin 3 vilkkumista Ylikuormitus, oikosulku Tarkista liitännät, alenna 5 sekunnin välinen tehoa, vähennä liitettyjen lamppujen määrää...
  • Seite 109 1 Om dette dokumentet Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. – Alle produktmål i mm. Symbolforklaring Advarsel om fare! Henvisning til tekststeder i dokumentet 2 Generelle sikkerhetsinstrukser Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på...
  • Seite 110 Det registreres ingen varmestråling gjennom hindre som f.eks. mur eller glassfla- ter, dvs. lampen slår seg ikke på. Sensorbryteren er konstruert for både to- og treledet installasjon. Leveringsomfang IR 180 UP easy (Ill  3 1) Leveringsomfang IR 180 AP easy (Ill  3 2) Produktmål IR 180 UP easy (Ill  3 3) Produktmål IR 180 AP easy (Ill  3 4) Apparatoversikt IR 180 UP easy (Ill  3 5) A Lastmodul B Skumringsinnstilling C Tidsinnstilling...
  • Seite 111 I tvilstilfeller må kabelen kontrolleres med en spenningstester; deretter slås strømtilførselen av igjen. Fase (L) og (L') kobles til koblingsklemmen. Nulleder (N) kan kobles til om ønsket. En jordleder trengs ikke. Viktig: Om koblingene forveksles, vil dette føre til kortslutning i apparatet eller i sikringsskapet.
  • Seite 112 6 Funksjon Fabrikkinnstillinger Skumringsinnstilling: 1 000 Lux (dagslysmodus) Tidsinnstilling: 5 sekunder Sensormodulen må åpnes for funksjonsinnstillinger. • Trykk med en skrutrekker på knasten og åpne dekslet (skjult opplegg) (Ill  6 1) • Skru av dekselet (åpent opplegg) (Ill  6 2) Skumringsinnstilling (Ill  6 3/B) Ønsket reaksjonsnivå for sensorbryteren kan stilles trinnvist inn fra 2 lux til 1.000 lux eller uavhengig av lysstyrke.
  • Seite 113 Deretter må skruknappen stilles på ønsket tidsinnstilling igjen. Skjer ikke dette, er tidsinnstillingen 2 minutter. Tast for lysfunksjon (Ill 6 3/H) Status lys PÅ: trykk 1 gang Lyset slukkes. Registreres ingen videre bevegelse, går belysningstiden ut og sensorbryteren går over til normal sensormodus. Status lys AV: trykk 1 gang Lyset tennes selv om det er lyst nok.
  • Seite 114 Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garan- titiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
  • Seite 115 10 Tekniske spesifikasjoner IR 180 UP easy IR 180 AP easy Mål (h × b × d) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Spenning 220 – 240 V, 50/60 Hz Inngangseffekt 25 mW Effekt Lyspære- / halogenlampelast 200 W LED / EKG-belastning 160 W (50 enheter, c < 132 μF) Min. tilkoblingseffekt med N: 1 W uten N: 4 W Monteringshøyde 1,1 m Sensorsystem Passiv infrarød Dekningsvinkel 180°...
  • Seite 116 11 Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorbryter uten ■ Sikringen er gått, ■ Aktiver sikringen, sett i ny, spenning ikke slått på slå på ledningsbryteren, kontroller ledningen med en spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensorbryteren slår seg ■ Lyselement defekt ■...
  • Seite 117 12 LED-blinkkoder ved feil LED-blinkkode Årsak Tiltak 1 blink hvert sekund Driftsfeil Kontroller koblingene, skift ut lyselementet, koble til nulleder 2 blink hvert 5. sekund Feil på strømtilførselen Kontroller koblingene, skift ut lyselementet, koble til nulleder 3 blink hvert 5. sekund Overlast, kortslutning Kontroller koblinge- ne, reduser effekten,...
  • Seite 118 1 Σχετικά με αυτό το έγγραφο Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. – Όλες οι διαστάσεις προϊόντος σε mm. Εξήγηση...
  • Seite 119 Οι αισθητήριοι διακόπτες διαθέτουν πυρο-αισθητήρα, ο οποίος ανιχνεύει την αόρατη θερμική ακτινοβολία κινούμενων σωμάτων (ανθρώπων, ζώων κ.λπ.). Αυτή η ανιχνευθείσα θερμική ακτινοβολία μετατρέπεται ηλεκτρονικά και ενερ- γοποιεί αυτόματα ένα συνδεδεμένο καταναλωτή (π.χ. λαμπτήρα). Μέσα από εμπόδια, όπως π.χ. τοίχους ή υαλοπίνακες δεν ανιχνεύεται θερμική ακτινοβολία...
  • Seite 120 Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 2 ή 3 συρμάτων: L = Φάση (συνήθως μαύρο ή καφέ) N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε, προαιρετικά) L' = Αγωγός υπό σύνδεση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι) Σε περίπτωση αμφιβολιών πρέπει να προβείτε σε αναγνώριση των καλωδίων με...
  • Seite 121 • Συναρμολογείτε δομοστοιχείο φορτίου, δομοστοιχείο αισθητήρα και κάλυμμα (εικ  5 7) • Ενεργοποιείτε τροφοδοσία ρεύματος (εικ. 5 8) • Ρυθμίσεις "6 Λειτουργία" 6 Λειτουργία Ρυθμίσεις εργοστασίου Ρύθμιση ευαισθησίας: 1 000 Lux (λειτουργία φωτός ημέρας) Ρύθμιση χρόνου: 5 δευτερόλεπτα Για ρυθμίσεις λειτουργίας πρέπει να ανοίξει το δομοστοιχείο αισθητήρα. •...
  • Seite 122 LED ON / OFF Εάν η φωτοδίοδος κατάστασης LED ενοχλεί, μπορεί να απενεργοποιηθεί χωρίς πρόβλημα. Ρύθμιση ρυθμιστή για λίγο (1 δευτερόλεπτο) στη θέση LED ON / OFF. LED αναβοσβήνει 1 φορά: LED είναι ενεργοποιημένο. LED αναβοσβήνει 2 φορές: LED είναι απενεργοποιημένο. Κατόπιν πρέπει ο ρυθμιστής να ρυθμιστεί πάλι στην επιθυμητή ρύθμιση χρόνου. Εάν...
  • Seite 123 σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα...
  • Seite 124 10 Tεχνικά δεδομένα IR 180 UP easy IR 180 AP easy Διαστάσεις (Υ × Π × Β) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Σύνδεση δικτύου 220 – 240 V, 50/60 Hz Ισχύς εισόδου 25 mW Ισχύς Φορτίο λαμπτήρα πυράκτωσης / αλογόνου 200 W Φορτίο LED / ΗΚΓ 160 W (50 μονάδες, c < 132 μF) Ελάχιστη ισχύς σύνδεσης με N: 1 W χωρίς...
  • Seite 125 11 Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος διακόπτης ■ Ασφάλεια αντέδρασε, ■ Ενεργοποίηση ασφάλει- χωρίς τάση μη ενεργοποιημένη ας, αντικατάσταση, ενερ- γοποίηση διακόπτη δικτύ- ου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Ελέγχετε συνδέσεις Αισθητήριος διακόπτης ■ Φωτιστικό μέσο ■...
  • Seite 126 12 Κωδικοί φλας LED σε βλάβη Κωδικός φλας LED Αιτία Βοήθεια Φλας 1 φορά Λειτουργία διαταραγμένη Ελέγχετε συνδέσεις, κάθε δευτερόλεπτο κάνετε αντικατάσταση φωτιστικού μέσου, συν- δέετε ουδέτερο αγωγό Φλας 2 φορές Εσφαλμένη τάση Ελέγχετε συνδέσεις, κάθε 5 δευτερόλεπτα τροφοδοσίας κάνετε αντικατάσταση φωτιστικού...
  • Seite 127 1 Bu doküman hakkında Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. – Tüm ürün boyutları mm'dir. Sembol açıklaması Tehlikelere karşı uyarı! Dokümandaki metin kısımlarına gönderme 2 Genel güvenlik uyarıları...
  • Seite 128 Örneğin duvarlar veya camlar gibi engeller nedeniyle ısı radyasyonu algılanmaz ve bu durumda hiçbir çalıştırma işlemi yapılmaz. Sensörlü anahtar, hem 2 telli hem 3 telli kurulum için tasarlanmıştır. IR 180 UP easy teslimat kapsamı (Şek  3 1) IR 180 AP easy teslimat kapsamı (Şek  3 2) IR 180 UP easy ürün boyutları (Şek  3 3) IR 180 AP easy ürün boyutları...
  • Seite 129 Çelişkiye düşülmesi halinde, kabloları bir avometre cihazıyla tanımlayın; ardından tekrar elektriksiz hale getirin. Faz (L) ve (L') kablosu, avize terminaline bağlan- malıdır. Nötr kablosu (N), opsiyonel olarak bağlanabilir. Topraklama hattı gerekli değildir. Önemli: Bağlantıların karıştırılması, cihazda veya sigorta kutunuzda bir kısa dev- reye neden olur.
  • Seite 130 6 Fonksiyon Fabrika ayarları Alacakaranlık ayarı: 1 000 Lux (Gün ışığı işletimi) Zaman ayarı: 5 saniye Fonksiyon ayarları için sensör modülü açılmalıdır. • Tornavida ile mandala bastırın ve kapağı açın (UP). (Şek  6 1) • Kapağı, vidalarını söküp çıkartın (AP). (Şek  6 2) Alacakaranlık ayarı (Şek  6 3/B) Sensörlü anahtarın istenen tepkime eşiği, yak. 2 Lux ile 1.000 Lux arasında ya da parlaklıktan bağımsız olarak kademelerle ayarlanabilir.
  • Seite 131 Ardından ayar düğmesi tekrar, istenilen zaman ayarına getirilmelidir. Bu yapılma- dığında, zaman ayarı 2 dakikadır. Işık fonksiyonu için düğme (Şek 6 3/H) Durum ışığı AÇIK: 1 × bas Işık kapanır. Hiç hareket algılanmadığında, ardıl çalıştırma süresi geçer ve sen- sörlü anahtar normal sensörlü işletime geçer. Durum ışığı...
  • Seite 132 9 Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tu- tulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar. Malzeme ve fabrikasyon hatalardan kaynaklanan kusurlar tarafımızca giderilmektedir;...
  • Seite 133 10 Teknik özellikler IR 180 UP easy IR 180 AP easy Boyutlar (Y × G × D) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Elektrik bağlantısı 220 – 240 V, 50/60 Hz Çekilen güç 25 mW Güç Akkor / halojen ampul yükü 200 W Floresan ampuller EVG LED / EKG yükü 160 W (50 birim, c < 132 μF) Asgari bağlantı gücü N dahil: 1 W N hariç: 4 W Montaj yüksekliği...
  • Seite 134 11 İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü anahtarda ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, elektrik yok çalıştırılmamış değiştirin, elektrik anahtarını çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü anahtar ■ Ampul arızalı ■ Ampulü değiştirin açmıyor Sensörlü...
  • Seite 135 12 Arıza durumunda LED flaş kodları LED flaş kodu Nedeni Giderilmesi 1 defa yanıp sönme, İşletim arızası Bağlantıları kontrol edin, her saniye ampulü değiştirin, nötr hattını bağlayın 2 defa yanıp sönme, Besleme gerilimi hatalı Bağlantıları kontrol edin, 5 saniyede bir ampulü değiştirin, nötr hattını...
  • Seite 136 1 Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fenntartjuk. – A termékek minden mérete mm-ben értendő. Jelmagyarázat Figyelmeztetés veszélyekre! A dokumentum szöveghelyeire utal 2 Általános biztonsági útmutatások...
  • Seite 137 A mozgásérzékelő-kapcsolók piro-érzékelővel vannak felszerelve, amelyek a mozgó testek (emberek, állatok, stb.) által kibocsátott, láthatatlan hősugárzást érzékelik. Az eszköz a felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja be a csatlakoztatott fogyasztót (pl. egy világítótestet). Akadályokon, pl. falon vagy ablaküvegen keresztül a hősugárzás nem érzékelhe- tő, ezért kapcsolásra sem kerül sor.
  • Seite 138 A hálózati vezeték egy 2- ill. 3-eres kábelből áll: L = fázis (többnyire fekete vagy barna) N = nulla vezető (többnyire kék, opcionális) L' = kapcsolt fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke) Kétség esetén a kábeleket feszültségjelző segítségével azonosítania kell; majd le kell róla kötnie a feszültséget.
  • Seite 139 6 Működés Gyári beállítások Szürkületi beállítás: 1 000 Lux (nappali üzem) Időbeállítás: 5 másodperc Funkcióbeállításokhoz ki kell nyitni az érzékelő modult. • Nyomjon egy csavarhúzót a rögzítőorra, és nyissa ki a csappantyút (süllyesztett). (6 1 Ábra) • Csavarja le a borítást (falon kívül). (6 2 Ábra) Alkonykapcsoló...
  • Seite 140 Ezt követően állítsa a szabályzó gombot ismét a megfelelő világítási időtartamra. Ha ezt nem teszi, akkor a beállított idő 2 perc lesz. A világítási funkció gombja (6 3 /H Ábra) Státusz fény BE: nyomja meg 1 × A fény kialszik. Ha nincs mozgás, az utánvilágítási idő letelte után a mozgásérzé- kelő-kapcsoló...
  • Seite 141 Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, működését és biztonságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópró- ba szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza.
  • Seite 142 10 Műszaki adatok IR 180 UP easy IR 180 AP easy Méretek (Ma × Sz × Mé) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Hálózati csatlakozás 220 – 240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 25 mW Teljesítmény Izzó- / halogénlámpa terhelés 200 W LED / EKG terhelés 160 W (50 egység, c < 132 μF) Minimális csatlakozó teljesítmény Fázissal: 1 W Fázis nélkül: 4 W Szerelési magasság 1,1 m...
  • Seite 143 11 Üzemzavarok Zavar Elhárítása Nem kap feszültséget ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a biztosíté- a mozgásérzékelő nincs bekapcsolva kot, cserélje ki, kapcsol- kapcsoló ja be a hálózati kapcso- lót, ellenőrizze a vezeté- ket a feszültségellenőr- zővel ■ Rövidzárlat ■...
  • Seite 144 12 LED-es villogókód üzemzavar LED-es villogókód Elhárítása 1-szer villan Üzemzavar A csatlakozók ellen- másodpercenként őrzése, a világítótest cseréje, a nullavezeték csatlakoztatása 2-szer villan Hibás a tápfeszültség A csatlakozók ellen- 5 másodpercenként őrzése, a világítótest cseréje, a nullavezeték csatlakoztatása 3-szor villan Túlterhelés, rövidzárlat Csatlakozások ellen- 5 másodpercenként...
  • Seite 145 1 K tomuto dokumentu Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. – Všechny rozměry výrobku v mm. Vysvětlení symbolů Varování před nebezpečím! Odkaz na text v dokumentu 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před zahájením jakýchkoli prací...
  • Seite 146 Poněvadž tepelné záření neprochází překážkami, jako např. zdmi nebo skle- něnými tabulemi, nedochází v těchto případech k jeho zaznamenání a tedy ani k zapnutí. Senzorový spínač je dimenzován jak pro 2, tak i 3vodičovou instalaci. Rozsah dodávky IR 180 UP easy (Obr  3 1) Rozsah dodávky IR 180 AP easy (Obr  3 2) Rozměry výrobku IR 180 UP easy (Obr  3 3) Rozměry výrobku IR 180 AP easy (Obr  3 4) Přehled zařízení...
  • Seite 147 K připojení k elektrické síti použijte 2 popř. 3pólový kabel: L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý) N = neutrální vodič (většinou modrý) L' = spínaný fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý) V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí;...
  • Seite 148 6 Funkce Nastavení z výroby Soumrakové nastavení: 1 000 lx (provoz za denního světla) Časové nastavení: 5 sekund K nastavení funkce musí být senzorový modul otevřený. • Šroubovákem zatlačte na zaskakovací nos a otevřete klapku (pod omítkou). (Obr  6 1) • Odšroubujte kryt (na omítce). (Obr  6 2) Soumrakové...
  • Seite 149 Poté musí být otočný regulátor opět umístěn na požadované časové nastavení. Pokud tomu tak není, činí časové nastavení 2 minuty. Tlačítko pro funkci svícení (Obr 6 3/H) Stavové světlo ZAP: 1× stisknout Světlo zhasne. Není-li již zaznamenán žádný pohyb, uplyne doba doběhu a sen- zorový...
  • Seite 150 9 Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá...
  • Seite 151 10  Technické parametry IR 180 UP easy IR 180 AP easy Rozměry (v × š × h) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Připojení k síti 220 – 240 V, 50/60 Hz Příkon 25 mW Výkon Zatížení žárovky / halogenové žárovky 200 W Zatížení LED / EKG 160 W (50 jednotek, c < 132 μF) Minimální připojovací výkon s N: 1 W bez N: 4 W Montážní...
  • Seite 152 11  Technické parametry Porucha Příčina Náprava Senzorový spínač bez ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit napětí svítidlo není zapnuté pojistku; zapnout síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorový spínač ■ Poškozená žárovka ■ Vyměnit žárovku nezapíná...
  • Seite 153 12 Blikající kódy LED při poruše Blikající kód LED Příčina Náprava 1krát zabliká Provoz porušený Zkontrolovat přípojky, každou sekundu vyměnit žárovku, připo- jit neutrální vodič 2krát zabliká Chybné napájecí napětí Zkontrolovat přípojky, vždy po 5 sekundách vyměnit žárovku, připo- jit neutrální vodič 3krát zabliká...
  • Seite 154 1 O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povo- lená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. – Všetky rozmery výrobku sú uvedené v mm. Vysvetlenie symbolov Varovanie pred nebezpečenstvami! Odkaz na textové...
  • Seite 155 Cez prekážky, ako napr. múry alebo sklenené tabule, sa tepelné žiarenie nezaznamená, tým pádom sa neuskutoční zapnutie. Senzorový spínač je dimenzovaný na 2-vodičovú, ako aj 3-vodičovú inštaláciu. Rozsah dodávky IR 180 UP easy (Obr  3 1) Rozsah dodávky IR 180 AP easy (Obr  3 2) Rozmery výrobku IR 180 UP easy (Obr  3 3) Rozmery výrobku IR 180 AP easy (Obr  3 4) Prehľad dielov výrobku IR 180 UP easy (Obr  3 5) A Záťažový...
  • Seite 156 V prípade pochybností identifikujte káble pomocou skúšačky napätia; potom ich znova odpojte od napätia. Fázy (L) a (L') sa pripoja na pripojovaciu svorku. Neutrálny vodič (N) sa voliteľne pripojí na svorku. Ochranný vodič nie je potrebný. Dôležité: Zámena prípojok vedie k skratu v prístroji alebo v skrinke s poistkami. V tomto prípade jednotlivé...
  • Seite 157 6 Funkcia Nastavenia z výroby Nastavenie stmievania: 1 000 lx (prevádzka pri dennom svetle) Nastavenie času: 5 sekúnd Na nastavenie funkcií musí byť senzorový modul otvorený. • Skrutkovačom zatlačte na aretačný výstupok a otvorte klapku (UP). (Obr  6 1) • Odskrutkujte kryt (AP). (Obr  6 2) Nastavenie stmievania (Obr  6 2/B) Požadovaný...
  • Seite 158 Potom sa musí nastavovací regulátor znova nastaviť na želané nastavenie času. Ak sa tak nestane, predstavuje nastavenie času 2 minúty. Tlačidlo pre funkciu svietenia (Obr 6 3/H) Stav, svetlo zapnuté: stlačiť 1x Svetlo sa vypne. Ak sa nezaznamená ďalší pohyb, uplynie doba dobehu a sen- zorový...
  • Seite 159 Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné...
  • Seite 160 10 Technické údaje IR 180 UP easy IR 180 AP easy Rozmery (V × Š × H) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Sieťové pripojenie 220 – 240 V, 50/60 Hz Príkon 25 mW Výkon Zaťaženie žiarovky / halogénovej žiarovky 200 W Zaťaženie LED / EKG 160 W (50 jednotiek, c < 132 μF) Minimálny prípojný výkon s N: 1 W bez N: 4 W Montážna výška 1,1 m Senzorika...
  • Seite 161 11 Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorový spínač bez ■ Aktivovala sa poistka, ■ Zapnúť poistku, vymeniť, napätia nezapnuté zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ Skrat ■ Skontrolovať prípojky Senzorový spínač sa ■ Chybný svetelný zdroj ■ Vymeniť svetelný zdroj nezapína Senzorový...
  • Seite 162 12 Kód blikania LED pri poruche Kód blikania LED Príčina Riešenie 1 bliknutie Rušená prevádzka Skontrolovať pripoje- každú sekundu nia, vymeniť svetelný zdroj, pripojiť neutrálny vodič 2 bliknutia Napájacie napätie Skontrolovať pripoje- každých 5 sekúnd chybné nia, vymeniť svetelný zdroj, pripojiť neutrálny vodič...
  • Seite 163 1 Informacje o tym dokumencie Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. – Wszystkie wymiary produktu podane w mm. Objaśnienie symboli Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Odsyłacz do tekstu w dokumencie 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy...
  • Seite 164 Wyłączniki z czujnikami są wyposażone w czujnik piroelektryczny, który odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itp.). Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne jest przetwarzane przez układ elektroniczny, powodując włączenie podłączonego odbiornika energii (np. lampy). Przeszkody, np. mury lub szklane szyby, nie pozwalają na wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie następuje załączenie lampy.
  • Seite 165 Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym: L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy) N = przewód neutralny (najczęściej niebieski, opcjonalny) L' = załączona faza (najczęściej czarny, brązowy lub szary) W razie wątpliwości należy zidentyfikować kable próbnikiem napięcia, a następnie ponownie wyłączyć napięcie. Fazę (L) i (L') podłącza się do zacisku przyłączenio- wego.
  • Seite 166 • Zamontować moduł odbiornika, czujnika i osłonę (Rys 5 7) • Włączyć zasilanie (Rys  5 8) • Ustawienia "6 Działanie" 6 Działanie Ustawienia fabryczne Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 1 000 luksów (praca przy świetle dziennym) Ustawianie czasu załączenia: 5 sekund Na potrzeby dokonania ustawień funkcji należy otworzyć moduł czujnika. •...
  • Seite 167 Pokrętło regulacyjne ustawić krótko (1 sekundę) na LED ON / OFF. Dioda LED zamiga jeden raz: LED jest włączona. Dioda LED zamiga dwa razy: LED jest wyłączona. Następnie pokrętło regulacyjne należy ustawić ponownie na pożądanym ustawieniu czasowym. Jeżeli tak się nie stanie, ustawienie czasu będzie wynosić 2 minuty.
  • Seite 168 Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL wynosi 3 lata (w przypadku produktów serii XLED home 5 lat) i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu.
  • Seite 169 Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: – w przypadku zużycia części produktu uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, – w przypadku użytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy bądź...
  • Seite 170 10  Dane techniczne IR 180 UP easy IR 180 AP easy Wymiary (wys. × szer. × gł.) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Zasilanie sieciowe 220 – 240 V, 50/60 Hz Pobór mocy 25 mW Obciążenie żarówkami /  lampami halogenowymi 200 W Obciążenie LED / EKG 160 W (50 jednostek, c < 132 μF) Minimalna moc przyłączeniowa z N: 1 W bez N: 4 W Wysokość...
  • Seite 171 11  Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Wyłącznik z czujnikiem ■ Zadziałał bezpiecznik, ■ Włączyć, wymienić bez napięcia niewłączony wyłącznik bezpiecznik; włączyć sieciowy wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ Zwarcie ■ Sprawdzić podłączenia elektryczne Wyłącznik z czujnikiem ■ Uszkodzona żarówka ■ Wymienić żarówkę nie włącza się...
  • Seite 172 12  Kod migania diody LED w przypadku zakłócenia Kod migania diody Przyczyna Usuwanie Miganie 1-razowe co Zakłócone użytkowanie Sprawdzić przyłącza, sekundę wymienić żarówkę, podłączyć przewód zerowy 2-razy miganie co 5 Napięcie zasilające Sprawdzić przyłącza, sekund błędne wymienić żarówkę, podłączyć przewód zerowy 3-razy miganie co 5 Przeciążenie, zwarcie...
  • Seite 173 1 Despre acest document Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. –...
  • Seite 174 Radiaţiile termice înregistrate sunt convertite de un sistem electronic, care activează un consumator conectat (de ex. o lampă). Obstacolele, cum ar fi zidurile sau geamurile, se opun detectării radiaţiilor termice, nefăcând deci posibilă comutarea lămpii. Întrerupătorul cu senzor este conceput atât pentru instalarea cu 2 fire, cât şi pentru instalarea cu 3 fire. Volumul livrării IR 180 UP easy (Fig  3 1) Volumul livrării IR 180 AP easy (Fig  3 2) Dimensiunile produsului IR 180 UP easy (Fig  3 3)
  • Seite 175 Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 2, respectiv 3 fire: L = fază (de obicei negru sau maro) N = conductor neutru (de obicei albastru, opţional) L' = faza comutată (de obicei negru, maro sau gri) Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii cu ajutorul unui creion de tensiune;...
  • Seite 176 6 Funcţionarea Reglaje din fabrică Reglarea luminozităţii de comutare: 1 000 lucşi (regim de lumină naturală) Temporizare: 5 secunde Pentru setările funcţilor, modulul senzorului trebuie deschis. • Apăsaţi cu şurubelniţa pe ciocul de blocaj şi deschideţi clapa (UP). (Fig  6 1) • Deşurubaţi masca (AP). (Fig  6 2) Reglarea luminozităţii de comutare (Fig  6 3/B) Pragul dorit de declanşare a comutatorului cu senzor se poate seta în trepte de la 2 lucşi la 1.000 de lucşi, respectiv independent de luminozitate.
  • Seite 177 Apoi butonul de reglare trebuie readus pe temporizarea dorită. Dacă acest lucru nu se întâmplă, temporizarea este de 2 minute. Buton pentru funcţia de iluminat (Fig 6 3/H) Stare Lumină APRINSĂ: apăsaţi 1 ×  Lumina se stinge. Dacă nu se mai detectează mişcare, intervalul de continuare a funcţionării expiră...
  • Seite 178 9 Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către consu-...
  • Seite 179 10 Date tehnice IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimensiuni (înălţime × lăţime × adâncime) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Conexiune la reţeaua electrică 220 – 240 V, 50/60 Hz Consum de putere 25 mW Putere Sarcină bec / lampă cu halogen 200 W LED / încărcare ECG 160 W (50 unități, c < 132 μF) Putere de conectare minimă cu N: 1 W fără...
  • Seite 180 11 Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Întrerupător cu senzor ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, fără tensiune aparat neconectat înlocuiţi-o, cuplaţi întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Întrerupătorul cu senzor ■...
  • Seite 181 12 Coduri clipire LED în caz de defecţiune Cod clipire LED Cauză Remediu Clipire 1 dată la fiecare Funcţionare perturbată Verificaţi conexiunile, secundă schimbaţi becurile, conectaţi conductorul neutru Clipire de 2 ori o dată la Tensiunea de alimentare Verificaţi conexiunile, 5 secunde defectă...
  • Seite 182 1 O tem dokumentu Natančno preberite in shranite! – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. – Vse mere izdelka v mm. Razlaga simbolov Opozorilo pred nevarnostmi! Napotek na mesta besedila v dokumentu 2 Splošna varnostna navodila...
  • Seite 183 Skozi ovire, kot so npr. zidovi ali šipe, se toplotno sevanje ne more zaznati, zato tudi se aparat ne bo vključil. Senzorsko stikalo je primerno tako za 2- kot tudi 3-žično inštalacijo. Obseg dobave IR 180 UP easy (Sl  3 1) Obseg dobave IR 180 AP easy (Sl  3 2) Mere izdelka IR 180 UP easy (Sl  3 3) Mere izdelka IR 180 AP easy (Sl  3 3) Pregled naprav IR 180 UP easy (Sl  3 5)
  • Seite 184 V primeru dvoma morate kabel identificirati z indikatorjem napetosti; nato ga po- novno preklopite na stanje brez napetosti. Fazo (L) in (L') priključite na priključno sponko. Nevtralni vodnik (N) lahko priključite dodatno (opcijsko). Zaščitnega vodnika ne potrebujete. Pomembno: Pomešanje priključkov lahko privede do kratkega stika v napravi ali vaši električni omarici.
  • Seite 185 6 Delovanje Tovarniške nastavitve Nastavitev zatemnjenosti: 1 000 Lux (delovanje pri dnevni svetlobi) Nastavitev časa: 5 sekund Za nastavitve funkcij mora biti senzorski modul odprt. • Pritisnite izvijač na zaskočni zatič in odprite loputo (UP). (Sl  6 1) • Pokrov odvijačite (AP). (Sl  6 2) Nastavitev zatemnitve (Sl  6 3/B Želeni zaznavni prag senzorskega stikala je možno nastavljati v stopnjah od 2 do 1.000 luksov oz.
  • Seite 186 Nato je treba nastavitveni gumb spet ponastaviti nazaj na želeno nastavitev časa. Če ne, je čas nastavljen na 2 minuti. Tipka za delovanje luči (Sl 6 3/H) Stanje vklop luči: pritisnite 1 ×  Luč se izklopi. Če ni zajetega premikanja, teče čas naknadnega teka in sen- zorsko stikalo se preklopi v normalno delovanje.
  • Seite 187 9 Garancija proizvajalca Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki.
  • Seite 188 10 Tehnični podatki IR 180 UP easy IR 180 AP easy Mere (V × Š × G) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Omrežni priključek 220 – 240 V, 50/60 Hz Poraba energije 25 mW Zmogljivost Obremenitev žarnice / halogenke 200 W Obremenitev LED / EKG 160 W (50 enot, c < 132 μF) Minimalna priključna moč z N: 1 W brez N: 4 W Višina montaže 1,1 m...
  • Seite 189 11 Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorsko stikalo brez ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte napetosti ni vklopljeno varovalko, vklopite omrežno stikalo, preverite vod z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorsko stikalo se ■ Okvarjena sijalka ■...
  • Seite 190 12 LED-utripajoče kode pri motnji LED-utripajoča koda Vzrok Pomoč 1-kraten utrip Moteno delovanje Preverite priključke, vsako sekundo zamenjajte svetilo, priključite nevtralni vodnik 2-kratni utrip Napačna napajalna Preverite priključke, vsakih 5 sekund napetost zamenjajte svetilo, priključite nevtralni vodnik 3-kratni utrip Preobremenitev, kratki Preverite priključke, vsakih 5 sekund stik...
  • Seite 191 1 Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. – Sve dimenzije proizvoda u mm. Tumačenje simbola Upozorenje na opasnosti! Uputa na tekst u dokumentu 2 Opće sigurnosne napomene Prije svih radova na senzorskoj sklopki prekinite naponsko...
  • Seite 192 Zbog prepreka, kao što su npr. zidovi ili prozorska stakla, ne prepoznaje se toplinsko zračenje pa prema tome nema ni uključivanja. Senzorska sklopka kreirana je za dvožičanu i trožičanu instalaciju. Sadržaj isporuke IR 180 UP easy (Sl  3 1) Sadržaj isporuke IR 180 AP easy (Sl  3 2) Dimenzije proizvoda IR 180 UP easy (Sl  3 3) Dimenzije proizvoda IR 180 AP easy (Sl  3 4) Pregled uređaja IR 180 UP easy (Sl  3 5) A Modul opterećenja...
  • Seite 193 U slučaju dvojbe morate identificirati kabel pomoću ispitivača napona; zatim ponovno uspostaviti beznaponsko stanje. Faza (L) i (L') spajaju se na priključnu stezaljku. Postoji mogućnost priključivanja neutralnog vodiča (N). Nije potreban zaštitni vodič. Važno: Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem ormariću s osiguračima uzrokovat će kratki spoj.
  • Seite 194 6 Funkcija Tvorničke postavke Podešenost svjetlosnog praga: 1 000 luksa (režim rada pri danjem svjetlu) Podešenost vremena: 5 sekundi Za podešavanje funkcija mora se otvoriti senzorski modul. • Pritisnite odvijačem kukicu i otvorite poklopac (UP). (Sl  6 1) • Odvrnite poklopac (AP). (Sl  6 2) Podešavanje svjetlosnog praga (Sl  6 3/B) Željeni prag aktiviranja senzorske sklopke može se podesiti u stupnjevima od 2 do 1.000 luksa odnosno neovisno o svjetlini.
  • Seite 195 Na kraju se regulator mora namjestiti na željenu postavku vremena. Ako se to ne učini, vremenska podešenosti iznosi 2 minute. Tipka za funkciju svjetla (Sl 6 3/H) Status svjetlo UKLJUČENO: pritisnuti 1 ×  Svjetlo se isključi. Ako se više ne detektira pokret, vrijeme isključivanja će isteći i senzorska sklopka prebacuje u normalni režim rada.
  • Seite 196 9 Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcional- nost.
  • Seite 197 10 Tehnički podaci IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimenzije (V × Š × D) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Mrežni priključak 220 – 240 V, 50/60 Hz Potrošnja snage 25 mW Snaga Potrošnja svjetiljki sa žarnom niti / halogenih svjetiljki 200 W LED / EVG opterećenje 160 W (50 kom, c < 132 μF) Minimalna priključena snaga s N: 1 W bez N: 4 W...
  • Seite 198 11 Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska sklopka ■ Reagirao je osigurač, ■ Uključiti osigurač, bez napona nije uključeno zamijeniti, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ Kratki spoj ■ Provjeriti priključke Senzorska sklopka ne ■ Neispravno rasvjetno ■...
  • Seite 199 12 LED kodovi treperenja pri smetnji LED kod treperanja Uzrok Pomoć Jednokratno treperenje Smetnja u pogonu Provjeriti priključke, svake sekunde zamijeniti rasvjetno tijelo, priključiti neutralni vodič, Dvokratno treperenje Smetnja na naponu Provjeriti priključke, svakih 5 sekundi napajanja zamijeniti rasvjetno tijelo, priključiti neutralni vodič, Trokratno treperenje Preopterećenost, kratki...
  • Seite 200           IR 180 UP easy sihipärane kasutamine – Sensorilüliti süvispaigalduseks kuivades siseruumides. IR 180 AP easy sihipärane kasutamine – Sensorilüliti pindpaigalduseks märgades ja kuivades siseruumides. Sensorilülitil on üks pürosensor, mis tuvastab liikuvate kehade (inimesed, loomad jne) nähtamatut soojuskiirgust. Registreeritud soojuskiirgus teisendatakse elekt- rooniliselt ja lülitab külge ühendatud tarbija (nt valgusti) sisse.
  • Seite 201 Sensorilüliti sobib nii 2 kui ka 3 traadiga paigalduseks. Tarnekomplekt IR 180 UP easy (Joon 3 1) Tarnekomplekt IR 180 AP easy (Joon 3 2) Toote mõõdud IR 180 UP easy (Joon 3 3) Toote mõõdud IR 180 AP easy (Joon 3 4) IR 180 UP easy seadme ülevaade (Joon 3 5) A Koormusmoodul B Hämarusnivoo seadistamine...
  • Seite 202 Kahtluse korral tuleb kaablid pingetestriga identifitseerida; seejärel lülitage taas pingevabaks. Faasid (L) ja (L’) ühendatakse ühendusklemmi külge. Neutraaljuhi (N) võib ühendada soovi korral. Kaitsejuhti ei vajata. Tähtis: Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab seadmes või kaitsme- karbis lühise. Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti külge ühendada.
  • Seite 203 6 Talitlus Tehaseseadistused Hämaruse seadmine: 1 000 lx (päevavalgusrežiim) Aja seadmine: 5 sekundit Funktsioonide seadistamiseks tuleb avada sensorimooduli. • Vajutage kruvikeerajaga lukustuskeelele ja avage klapp (süvispaigaldus). (Joon 6 1) • Kruvige kate lahti (pindpaigaldus). (Joon 6 2) Hämaruse seadmine (Joon 6 3/B) Sensorilüliti soovitud rakendumisläve saab seadistada astmeliselt vahemikus 2 lx kuni 1.000 lx või heledusest sõltumatult.
  • Seite 204 Viimaks tuleb seaderegulaator viia soovitud ajale. Kui seda ei juhtu, on ajasea- distus 2 minutit. Valgusfunktsiooni nupp (Joon 6 3/H) Olek: valgus SEES: vajutage 1 × Valgus kustub. Kui liikumist enam ei tuvastata, lõppeb järeltööaeg ja sensorilüliti lülitub tavapärasele sensorirežiimile. Olek: valgus VÄLJAS: vajutage 1 × Valgus lülitub sisse ka siis, kui on piisavalt valge.
  • Seite 205 Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusala- selt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garan- tiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade...
  • Seite 206 10 Tehnilised andmed IR 180 UP easy IR 180 AP easy Mõõtmed (P × L × K) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Võrguühendus 220 – 240 V, 50/60 Hz Võimsustarve 25 mW Võimsus Hõõg- / halogeenlampide koormus 200 W LED / EKG koormus 160 W (50 ühikut, c < 132 μF) Minimaalne võimsus koos N: 1 W ilma N: 4 W Paigalduskõrgus 1,1 m Sensoorika...
  • Seite 207 11  Käitusrikked Rike Põhjus Sensorilülitil puudub ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse või pinge pole sisse lülitatud vahetage välja; lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensorilüliti ei lülita sisse ■ Valgusallikas defektne ■ Vahetage valgusallikas Sensorilüliti ei lülita sisse ■...
  • Seite 208 12  LEDide vilkumiskoodid tõrke korral LEDi vilkumiskood Põhjus Vilgub 1 kord sekundis Töös esineb tõrge Kontrollige ühendusi, vahetage valgusti välja, ühendage neutraaljuht Vilgub 2 korda iga Toitepinge tõrge Kontrollige ühendusi, 5 sekundi möödudes vahetage valgusti välja, ühendage neutraaljuht Vilgub 3 korda iga Ülekoormus, lühis Kontrollige ühendusi, 5 sekundi möödudes...
  • Seite 209 1 Apie šį dokumentą Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. – Visi gaminio matmenys nurodyti milimetrais. Simbolių paaiškinimas Įspėjimas apie pavojus! Nuoroda į...
  • Seite 210 Kliūtys, pvz., sienos ar langai, trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą, tokiu atveju šviesa neįsijungia. Sensorinis jungiklis tinka įrengti tiek su 2, tiek su 3 gyslų kabeliu. Tiekiama įranga „IR 180 UP easy“ (3 1 Pav ) Tiekiama įranga „IR 180 AP easy“ (3 2 Pav ) Gaminio matmenys „IR 180 UP easy“ (3 3 Pav ) Gaminio matmenys „IR 180 AP easy“...
  • Seite 211 Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indikatoriumi; po to atjunkite srovę. Fazės (L) ir (L') jungiamos prie jungiamojo gnybto. Pasirinktinai galima prijungti neutralųjį laidą. Įžeminimo laidas nereikalingas. Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį jungimą prietaise arba paskirstymo spintoje. Tokiu atveju reikia dar kartą identifikuoti atskirus kabelius ir prijungti iš...
  • Seite 212 6 Veikimas Gamyklos nustatymas Prieblandos lygio nustatymas: 1 000 liuksų (dienos šviesos režimas) Laiko nustatymas: 5 sekundės Norint nustatyti funkcijas, reikia atidaryti sensorinį modulį. • Atsuktuvu paspauskite fiksatorių ir atidarykite dangtelį (potinkinis montavi- mas). (6 1 Pav ) • Nusukite dangtelį (virštinkinis montavimas). (6 2 Pav ) Prieblandos lygio nustatymas (6 3/B Pav ) Pageidaujamas sensorinio jungiklio suveikimo slenkstis nustatomas tolygiai nuo maždaug 2 iki 1.000 liuksų...
  • Seite 213 Po to nustatymo reguliatorių reikia vėl nustatyti ties pageidaujamu laiku. Jeigu to nepadarysite, laiko nustatymas sieks 2 minutes. Apšvietimo funkcijos mygtukas (6 3/H Pav ) Būklė „Šviesa ĮJ “ 1 × paspauskite Šviesa išsijungs. Jeigu judėjimas nebefiksuojamas, inercinio veikimo laikas baigiasi ir sensorinis jungiklis persijungia į įprastą sensorinį režimą. Būklė...
  • Seite 214 Šis „Steinel“ gaminys pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų...
  • Seite 215 10 Techniniai duomenys IR 180 UP easy IR 180 AP easy Matmenys (I × P × A) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Prijungimas prie elektros tinklo 220 – 240 V, 50/60 Hz Suvartojama galia 25 mW Galingumas Kaitrinės / halogeninės lemputės apkrova 200 W LED / EKG apkrova 160 W (50 vienetų, c < 132 μF) Minimali jungiamoji galia Su N: 1 W Be N: 4 W...
  • Seite 216 11 Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriniame jungiklyje ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite, pakeiskite nėra srovės neįjungta saugiklį; įjunkite tinklo jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis jungiklis ■ Perdegė lemputė ■ Pakeiskite lemputę neįsijungia Sensorinis jungiklis ■...
  • Seite 217 12 Šviesos diodų (LED) mirksėjimo kodai esant trikčiai Šviesos diodų (LED) Priežastis Ištaisymas mirksėjimo kodai 1 mirktelėjimas Sutriko veikla Patikrinkite jungtis, per sekundę pakeiskite lemputę, prijunkite neutralųjį laidą 2 mirktelėjimai Netinkama maitinimo Patikrinkite jungtis, kas 5 sekundes įtampa pakeiskite lemputę, prijunkite neutralųjį...
  • Seite 218 1 Par šo dokumentu Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. – Izstrādājuma izmēri mm. Simbolu skaidrojums Brīdinājums par bīstamību! Norāde uz tekstu dokumentā...
  • Seite 219 Caur šķēršļiem, tādiem kā sienas vai loga stikls, šis siltuma starojums netiek atpazīts, tādejādi gaismeklis neieslēdzas. Sensorslēdzis ir paredzēts gan 2, gan 3 kabeļu instalācijai. Piegādes apjoms IR 180 UP easy (3 1 Att ) Piegādes apjoms IR 180 AP easy (3 2 Att ) Produkta izmēri IR 180 UP easy (3 3 Att ) Produkta izmēri IR 180 AP easy (3 4 Att )
  • Seite 220 Šaubu gadījumā ar sprieguma mērītāju ir jānosaka kabeļa dzīslas; pēc tam kabelis atkārtoti ir jāatslēdz no strāvas tīkla. Fāze (L) un (L') tiek pieslēgti savie- notājkopnei. Nulles vadu (N) var pieslēgt kā variantu. Aizsargvads nav vajadzīgs. Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk var izraisīt īssavienojumu ierīcē vai Jūsu sadales skapī.
  • Seite 221 6 Funkcijas Rūpnīcas iestatījumi Aptumšojuma iestatīšana: 1 000 luksi (Dienasgaismas režīms) Laika iestatījums: 5 sekundes Lai iestatītu funkcijas, ir jāatver sensormodulis. • Nospiediet fiksatoru ar skrūvgriezi un atveriet klapi (UP) (6 1 Att ) • Noskrīvējiet nosegu (AP) (6 2 Att ) Krēslas sliekšņa iestatījums (6 3 Att ) Vēlamo sensorslēdža reakcijas slieksni iespējams iestatīt robežās no 2 luksiem līdz 1.000 luksiem, neatkarīgi no gaišuma pakāpes.
  • Seite 222 Beigās iestatījumu regulators atkal jāiestata uz vēlamo laika iestatījumu. Ja tas nenotiek, tad laika iestatījums ir 2 minūtes. Gaismas funkcijas slēdzis (6 3 /H Att ) IESL statusa gaisma: Nospiest 1 × Gaisma izslēdzas. Ja netiek uztverta kustība, beidzas pēcdarbības laiks un sensorslēdzis pāriet normālā sensora režīmā. IZSL statusa gaisma: Nospiest 1 × ...
  • Seite 223 9 Ražotāja garantija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību.
  • Seite 224 10 Tehniskie dati IR 180 UP easy IR 180 AP easy Izmēri (A × P × Dz) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Tīkla pieslēgums 220 – 240 V, 50/60 Hz Jaudas patēriņš 25 mW Jauda Kvēlspuldžu / halogēno spuldžu slodze 200 W LED / EKG slodze 160 W (50 vienības, c < 132 μF) Minimālā...
  • Seite 225 11 Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorslēdzis bez ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, sprieguma nav ieslēgts nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus Sensora slēdzis ■ Bojāts gaismas avots ■ Nomainiet gaismas avotu neieslēdzas Sensora slēdzis ■...
  • Seite 226 12 Traucējuma gadījumā LED mirgojošie kodi LED mirgojošais kods Cēlonis Risinājums Mirgo 1 ×  Traucēta darbība Pārbaudiet pieslēgumus, katru sekundi nomainiet spuldzi, pie- vienojiet nulles vadu Mirgo 2 ×  Barošanas spriegums Pārbaudiet pieslēgumus, katras 5 sekundes kļūdains nomainiet spuldzi, pie- vienojiet nulles vadu Mirgo 3 × ...
  • Seite 227 1 За този документ Моля прочетете го внимателно и го пазете! – Всички права запаз ни. Пр п чатван , дори откъсл чно, само с наш разр ш ни . – Запазвам си правото за пром ни, които служат на т хнич ското развити...
  • Seite 228 С нзорнит шалт ри са оборудвани с пиро л ктрич н с нзор, който засича н видимата топлина, излъчвана от движ щи с т ла (хора, животни и т.н.). Така отч т ното топлинно излъчван с пр образува л ктронно, свързаният...
  • Seite 229 Каб лът съдържа 2 или 3 проводника: L = фаза (обикнов но ч р н или кафяв) N = нула (обикнов но син, опция) L' = включ на фаза (обикнов но ч р н, кафяв или сив) При съмн ни , проводницит трябва да бъдат ид нтифицирани с ур д за...
  • Seite 230 • Ел ктрозахранван то да с включи (рис  5 8) • Настройки "6 Функция" 6 Функция Заводски настройки: Настройка на светлочувствителността: 1 000 лукса (дневна светлина) Настройка на времето: 5 секунди За функционална настройка, с нзорният модул трябва да с отвори. • Натисн т застопоряващия щифт с отв ртката и отвор т капака (UP). (рис  6 1) •...
  • Seite 231 Р гулаторът за с постави за кратко (1 с кунда) на LED ON / OFF. LED мига 1 път: LED включ н. LED мига 2 пъти: LED изключ н. Сл д това р гулаторът отново трябва да бъд постав н на позицията за...
  • Seite 232 р циклирани, с ц л опазван на околната ср да. 9 Гаранция от производителя Този продукт на Steinel произв д н с най-голямо старани , пров р н за функционалност и б зопасност, спор д д йстващит разпор дби, сл д ко то подлож н на кач ств н контрол, на принципа на случайния...
  • Seite 233 10 Технически данни IR 180 UP easy IR 180 AP easy Разм ри (В × Ш × Д) 81 × 81 ×  57 мм 82 × 72 ×  67 мм Връзка с мр жата 220 – 240 V, 50/60 Hz Консумирана мощност 25 mW Мощност Товар конв нционални / халог нни лампи 200 W Натоварван на LED / ECG 160 W (50 диници, c < 132 μF) Минимална...
  • Seite 234 11  Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение С нзор н ключ б з ■ Зад йствал с пр д- ■ Пр дпазит лят да с напр ж ни пазит л, н включ н включи или зам ни, шалт рът да с вклю- чи, проводницит...
  • Seite 235 12  LED-кодове при проблеми LED-код Причина Решение 1 миган Работата наруш на Да с пров рят връз- всяка с кунда кит , осв тит лното тяло да с зам ни, да с свърж нулата 2 мигания Гр шка в захранващо- Да...
  • Seite 236 1. 关于本文件 请 仔细阅读并妥善保管! 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 保留技术更改的权利。 – – 所有尺寸以毫米(mm)为单位。 符号说明 危险警示! 资料中文本位置上的参引。 2. 一般安全性提示 在传感器开关上进行任何工作前均须断开电源! • 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断电源,然后使用试电 笔检查是否存在电压。 • 安 装传 感 器 开 关 时 涉及 对电源 电压的 操作。 因此 必须根据国内通用的安装规定和连接条件执行 专 业 工 作 (例如 DE: VDE 0100, AT: OVE-EN 1, CH: SEV 1000)。 3. IR 180 UP easy / IR 180 AP easy IR 180 UP easy 设计用途:...
  • Seite 237 IR 180 UP easy 供货范围(图 3.1) IR 180 AP easy 供货范围(图 3.2) IR 180 UP easy 产品尺寸(图 3.3) IR 180 AP easy 产品尺寸(图 3.4) IR 180 UP easy 设备概况(图 3.5) A 负载模块 B 亮度设置 C 时间设置 D 接线端子的螺栓杆 E 接线端子的电缆槽 F 框架 G 传感器模块 H 灯功能按键 IR 180 AP easy 设备概况(图 3.6) A 明装外壳 B 亮度设置 C 时间设置 D 接线端子的螺栓杆 E 接线端子的电缆槽 F 负载模块 G 传感器模块 H 灯功能按键 盖罩 感应范围(图 3.7) 4. 电气连接...
  • Seite 238 重要:混淆连接会导致设备或保险盒内发生短路。此种情况下须辨别每一根电 缆并重新连接。 通过 L 识别至多可以并联 5 个传感器 ´ 。最大可连接功率不会因此增加。每个 传感器开关上必须连接零线 (N)。 5. 安装 • 检查所有构件是否受损。 • 损坏时禁止使用产品。 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适的装配地点。 UP 安装步骤 • 切断供电(图 4.1/4.2/4.3) • 连接负载模块的连接电缆(图 5.1) – 两线连接(图 4.1) – 三线连接(图 4.2) • 将负载模块安装到暗线插座中(图 5.2) • 拧紧负载模块(图 5.3) • 将框架和传感器模块插到负载模块上(图 5.4) • 启动供电(图 5.8) • 设置 "6. 功能" 安装步骤 AP • 切断供电(图 4.1/4.2/4.3) • 拧上明装外壳的螺栓(图 5.5)...
  • Seite 239 亮度设置(图 6.3/B) 所需的传感器开关响应阈值可在2 Lux 至 1,000 Lux之间分级调节,或不考虑 亮度单独调节。 调节控制器 :日光模式(与亮度无关) 调节控制器 :晨昏模式 (2 Lux) 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时调节器须处于 。 时间设置(图 6.3/C)  所连接照明设备的期望持续照明时间可以在 5 秒至最长 30 分钟之间步进设置。 调节控制器 5 sec.: 最短时间(5 秒) 调节控制器 5 min.: 5 分钟 调节控制器 30 min.: 最长时间(30 分钟) 如果在该时间结束前感应到任何移动,将导致重新开始计算跟踪时间。设置感 应范围和进行功能测试时,建议设置最短时间。 提示:每次关闭过程后,新一次的移动感应会中断约 6 秒钟。只有在该时间结 束后,传感器开关才能在移动时再次切换光线。 LED ON / OFF 如果发现状态 LED 受到干扰,可以顺利将其关闭。 将调节控制器短暂(1 秒)调节到 LED ON / OFF。 LED 闪烁 1 次:LED 已接通 LED 闪烁 2 次:LED 已关闭 然后必须将调节控制器重新调节到所需的时间设置。如果没有进行设置, 时间将设置为 2 分钟。 指示灯功能按键(图 6.3/H) 指示灯接通状态:按 1 次 指示灯熄灭。如果未探测到更多运动,则运行时间到期,并且传感器开关切换 为正常传感器操作。 指示灯关闭状态:按 1 次 指示灯打开(即使有足够的亮度)。指示灯保持接通,直到传感器开关由于未 检测到移动或环境亮度足够而将其关闭。 - 239 -...
  • Seite 240 示教模式 示教模式保存当前的环境亮度值,在该亮度值下传感器开关将对运动作出响 应。 如果按下该按键 5 秒,将记住该亮度。此操作要在松开按键 5 秒后进行, 防止遮住亮度传感器的光线。LED 闪烁一次表示进入示教模式。示教过程中, 连接的照明设备关闭。LED 闪烁一次确认已保存当前亮度值。然后传感器开关 返回传感器模式并以新的阈值工作。示教模式可随时重复启动。 控制调节器的 亮度设置以退出示教模式。 7. 维护和保养 本产品免维护。 若表面脏污,可使用一块湿布(不含清洁剂)进行清洁。 8. 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家:根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国 家法律中的实施规则,必须将无法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环 保要求寻求再次利用。 9. 制造商担保 该产品系施特朗-精心研发制造, 已根据有效规定通过了功能性及安全性审核, 并 进行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月, 自消 费者购买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除, 质保服务 (通过维修或是更换缺陷部件解决) 将由我方决定。耗材损失, 未正确使用及保养 造成的损失和损坏未包含在质保范围内。外购物品上持续出现的发展性损坏亦 不属于质保服务范畴。 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明,收款凭据或发票 (购买日期和零售 商盖章) 包装好并寄至相关维修点时,才能享受质保。 维修服务: 质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品,可向就近服务站咨 询维修事宜。 年 年 厂商质保 厂商质保 - 240 -...
  • Seite 241 10. 技术参数 IR 180 UP easy IR 180 UP easy 尺寸(高 × 宽 × 深) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm 电源连接 220 - 240 V,50/60 Hz 功率消耗 25 mW 功率 白炽灯 / 卤素灯负载 200 W LED / ECG 负载 160 W(50 个单元,c < 132 μF) 最小连接功率 有零线:1 W 无零线:4 W 安装高度 1.1 m 传感器 被动红外线 感应角度 180° 时 90° 开口角度 有效距离 最大 8 m 切向 亮度设置 2 - 1,000 Lux 时间设置 5 s - 30 min 温度 0 至 +40 °C 保护形式 IP20 IP54 - 241 -...
  • Seite 242 11  运行故障 故障 原因 补救办法 感应开关无电压 ■ 保险丝已熔断, 未接通 ■ 接通、更换保险丝;打 开电源开关;使用试电 笔检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 感应开关无法打开 ■ 灯具损坏 ■ 更换灯具 感应开关无法打开 ■ 在白天模式下,亮度设 ■ 重新设置 置处于夜晚模式 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝,必 要时检查接头 感应开关无法关闭 ■ 在感应范围内持续运行 ■ 检查范围 ■ 接通的灯处于感应范围 ■ 检查范围 内,温度变化时会重启...
  • Seite 243 1 Об этом документе Просим тщательно прочесть и сохранить! – Защищ но авторскими правами. П р п чатка, такж выд ржками, только с наш го согласия. – Мы сохраня м за собой право на изм н ния, которы служат т хнич - скому...
  • Seite 244 С нсорный п р ключат ль оснащ н пирос нсором, который р гистриру т н видимо т плоизлуч ни движущихся объ ктов (люд й, животных и т.д.). Р гистриру мо таким образом т плоизлуч ни пр образу тся эл ктрон- ным...
  • Seite 245 4 Электрическое подключение Сх ма подключ ний: двухпроводно подключ ни (рис  4 1) Сх ма подключ ний: тр хпроводно подключ ни (рис  4 2) Сх ма подключ ний: объ дин ни в с ть н скольких с нсорных п р клю- чат л й (рис  4 3) С...
  • Seite 246 Порядок монтажа откр той проводкой • Отключить эл ктропитани (рис 4 1/4 2/4 3) • Накрутить корпус открытой проводки (рис  5 5) • Подключить со динит льный каб ль к нагрузочному модулю (рис 5 6) – Двухпроводно подключ ни (рис 4 1) – Тр хпроводно подключ ни (рис 4 2) •...
  • Seite 247 Указание: посл каждого проц сса отключ ния св тильника обнаруж ни нового движ ния пр рыва тся прим. на 6 с кунды. Только по ист ч нии этого вр м ни с нсорный п р ключат ль мож т снова включать св т при движ...
  • Seite 248 товл но и испытано на работоспособность и б зопасность эксплуатации соотв тств нно д йствующим инструкциям, а потом подв ргнуто выбороч- ному контролю кач ства. Фирма STEINEL гарантиру т высоко кач ство и над жную работу изд лия. Гарантийный срок эксплуатации составля т 36 м...
  • Seite 249 Ремонтн й сервис: По ист ч нии гарантийного срока или при наличии н поладок, исключающих гарантию, обратит сь в ближайш с рвисно пр дприяти , чтобы получить информацию о возможности р монта. Г О Д Г О Д А ГАРАНТИИ ГАРАНТИИ...
  • Seite 250 11 Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение С нсорный выключа- ■ Пр дохранит ль ■ Включить, зам нить т ль б з напряж ния сработал, н включ н пр дохранит ль, вклю- чить с т вой выключа- т ль, пров рить про- вод...
  • Seite 251 12 Код мигания СИД в случае сбоя Код мигания СИД Причина Устранение 1 мигани Сбой работы Пров рить подключ - ж с кундно ния, зам нить лампу накаливания, подклю- чить нул вой провод 2 мигания Д ф кт питающ го Пров...
  • Seite 252 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact - 252 -...

Diese Anleitung auch für:

Ir 180 ap easy