Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 367899 2101
Seite 1
RACLETTE GRILL SRGS 1400 D4 RACLETTE-GRILLI RACLETTEGRILL Käyttöohje Bruksanvisning GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE RAKLETO KEPTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija RAKLETT-GRILL ELEKTRISKAIS GRILS Kasutusjuhend Lietošanas pamācība RACLETTE-GRILL Bedienungsanleitung IAN 367899_2101...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 4
Sisällysluettelo Johdanto ........... . . 2 Määräystenmukainen käyttö...
Seite 5
Johdanto Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä...
Seite 6
Tekniset tiedot Verkkovirran jännite 220–240 V ∼ (vaihtovirta), 50–60 Hz Tehonotto 1 400 W Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. Turvallisuusohjeet VAARA! SÄHKÖISKU! Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai asiakashuollon tai ► vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa vaurioitunut pistoke tai virtajohto välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
Seite 7
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Tätä laitetta saavat käyttää yli kahdeksan vuotiaat lapset ► sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joiden kokemus ja/tai tiedot ovat puutteelliset, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
Seite 8
HUOMIO! ESINEVAHINGOT! Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä ► kauko-ohjausjärjestelmää. Älä milloinkaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. ► Varmista, etteivät laite, virtajohto tai pistoke joudu kosketuk- ► siin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa. Älä käytä laitteessa hiiliä tai vastaavia polttoaineita! ►...
Seite 9
Kokoaminen ja sijoittaminen VAROITUS! PALOVAARA! ► Älä koskaan aseta laitetta yläkaappien alapuolelle tai verhojen, kaapistojen tai muiden helposti syttyvien esineiden viereen. ► Aseta laite vain kuumuutta kestävälle alustalle. 1) Ota kaikki osat laatikosta ja poista pakkausmateriaali ja mahdolliset suoja- muovit ja tarrat. 2) Puhdista kaikki osat kohdassa ”Puhdistus ja hoito”...
Seite 10
5) Puhdista grillilevy 1, kivilevy 5, lastat 7 ja pannut 6 luvussa ”Puhdistus ja hoito” annettujen ohjeiden mukaan. 6) Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivia, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Laite on nyt käyttövalmis. Käyttö VAROITUS! PALOVAMMAN VAARA! ► Laitteen pinnat kuumenevat huomattavasti käytön aikana.
Seite 11
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Pannut 6 ovat erittäin kuumia eristettyä kahvaa lukuun ottamatta! ► Tartu siksi pannuihin 6 vain kahvasta! 9) Tyhjennä pannujen 6 sisältö lastan 7 avulla lautasellesi. Sen jälkeen voit täyttää pannun 6 uudelleen ja työntää sen takaisin laitteeseen. Älä työnnä käytettyjä, tyhjiä pannuja 6 laitteeseen. Elintarvikejäämät palavat kiinni pannuun 6.
Seite 12
Puhdistaminen ja hoito VAARA! SÄHKÖISKU! ► Irrota pistoke pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa! On olemassa sähköiskun vaara! Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Anna laitteen aina jäähtyä ennen puhdistamista. On olemassa palovamma- vaara! ■ Laite on suositeltavaa puhdistaa heti jäähtymisen jälkeen. Silloin elintarvikejää- mät irtoavat helpommin.
Seite 13
Säilytys Anna puhtaan laitteen jäähtyä ennen varastoimista. Tyhjät pannut 6 voidaan ■ säilyttää laitteen sisällä. ■ Kiedo virtajohto laitteen pohjassa olevan johtokelan ympärille. ■ Säilytä puhdistettua laitetta puhtaassa, pölyttömässä ja kuivassa paikassa. Vianetsintä Vika Ratkaisu Pistoketta ei ole liitetty Työnnä pistoke pistorasiaan. sähköverkkoon.
Seite 14
Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana. Takuuehdot Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä...
Seite 15
Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: ■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN 123456_7890) tallessa todisteena ostosta. ■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta. ■...
Seite 16
Innehållsförteckning Inledning ........... . 14 Föreskriven användning .
Seite 17
Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
Seite 18
Tekniska data Nätspänning 220–240 V ∼ (växelström), 50–60 Hz Effektförbrukning 1400 W Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. Säkerhetsanvisningar FARA! RISK FÖR ELCHOCKER! Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad, vår kundtjänst ► eller en person med liknande kvalifikationer byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Seite 19
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år ► och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på...
Seite 20
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! Använd inte någon extern timer eller ett separat fjärrkontroll- ► system för att styra produkten. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte ► kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor.
Seite 21
Montering och uppställning VARNING! BRANDRISK! ► Ställ aldrig produkten under överskåp eller bredvid gardiner, skåpväggar eller andra föremål som kan börja brinna. ► Ställ endast produkten på ytor som tål värme. 1) Ta upp alla delar ur kartongen och ta bort allt förpackningsmaterial och ev. skyddsfolie och klistermärken.
Seite 22
Användning VARNING! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! ► Produktens utsida blir mycket het när den används. Rör bara vid temperatur- reglaget och grepphandtagen på sidan. Raclette 1) Välj vilken sida av grillplattan 1 du vill använda. 2) Smörj in stenplattans 5 ovansida, den sida av grillplattan 1 som ska användas samt insidan av pannorna 6 med lite olja.
Seite 23
9) För över pannornas 6 innehåll till tallriken med spatlarna 7. Sedan kan du fylla pannorna 6 igen och sätta in dem i produkten. Sätt inte in några tomma pannor 6 som redan använts i produkten. Då bränns rester av livsmedel fast i pannan 6.
Seite 24
Rengöring och skötsel FARA! RISK FÖR ELCHOCKER! ► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten! Annars finns risk för elchocker! Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor! VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Låt alltid produkten bli kall innan du rengör den. Annars finns risk för bränn- skador! ■...
Seite 25
Förvaring ■ Låt den rengjorda produkten kallna innan du ställer undan den. De tomma pannorna 6 kan förvaras i produkten. ■ Linda upp kabeln på hållaren på produktens undersida. ■ Förvara den rengjorda produkten på ett rent, dammfritt och torrt ställe. Åtgärda fel Orsak Lösning...
Seite 26
Garanti från Kompernass Handels GmbH Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Seite 27
Behandling av garantiärenden För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar: ■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 123456_7890) i beredskap vid alla förfrågningar. ■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på...
Seite 28
Spis treści Wstęp ............26 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Seite 29
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
Seite 30
Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50–60 Hz Pobór mocy 1400 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone. Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zle- ►...
Seite 31
NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Urządzenie musi zostać podłączone do gniazda z prze- ► wodem ochronnym. Urządzenie nie może być narażone na działanie wilgoci ► związanej na przykład z opadami deszczu. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych cieczach! Przedostanie się resztek cieczy na części prze- wodzące prąd podczas pracy urządzenia może spowodo- wać...
Seite 32
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Przestroga! Gorąca powierzchnia! Powierzchnie urządzenia w czasie pracy nagrzewają się ► do wysokiej temperatury. Podczas pracy dotykaj wyłącz- nie regulatora temperatury i bocznych uchwytów. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze- ► wnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdal- nego sterowania.
Seite 33
Montaż i ustawienie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! ► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszącymi szafkami ani obok firan, meblościanek oraz innych łatwopalnych przedmiotów. ► Urządzenie można ustawiać wyłącznie na podłożu odpornym na wysoką temperaturę. 1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń opakowania oraz ewentualnie folie ochronne i naklejki.
Seite 34
5) Oczyść płytę grillową 1, płytę kamienną 5, szpatułki 7 i patelnie 6, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. 6) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! ►...
Seite 35
7) Jeżeli chcesz zmniejszyć temperaturę, przestaw regulator temperatury 2 w kierunku 0. Jeżeli chcesz ponownie zwiększyć temperaturę, przestaw regulator temperatury 2 w kierunku MAX. 8) Wyjmij patelnie 6 z urządzenia, gdy produkty będą gotowe. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Patelnie 6 są bardzo gorące, z wyjątkiem izolowanego uchwytu! Dlatego ►...
Seite 36
Czyszczenie i pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed każdym czyszczeniem wyjmij wtyk z gniazda zasilania! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie.
Seite 37
Przechowywanie ■ Przed odłożeniem do przechowania wyczyszczonego urządzenia odczekaj do jego ostygnięcia. Puste patelnie 6 można do przechowania włożyć do urządzenia. ■ Nawiń kabel sieciowy na nawijacz na spodzie urządzenia. ■ Umyte urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
Seite 38
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Seite 39
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsłu- gi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Seite 40
Turinys Įžanga ............38 Naudojimas pagal paskirtį...
Seite 41
Įžanga Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduo- dami gaminį...
Seite 42
Techniniai duomenys Tinklo įtampa 220–240 V ∼ (kintamoji srovė), 50–60 Hz Galia 1 400 W Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys gali liestis su maistu. Saugos nurodymai PAVOJUS! ELEKTROS SMŪGIS! Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso įjungimo į ►...
Seite 43
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, ► taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta jo keliamus pavojus.
Seite 44
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros ► nuotolinio valdymo sistemos. Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso. ► Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas ► nesiliečia prie karščio šaltinių, pvz., kaitlenčių arba atviros liepsnos. Prietaiso nekaitinkite anglimis ar panašiu kuru! ►...
Seite 45
Prieš naudojant pirmą kartą Pastatykite ir surinkite prietaisą, kaip aprašyta pirmiau. 1) Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Tinklo indikatorius 4 šviečia raudonai rodydamas, kad prietaisas įjungtas į elektros tinklą. 2) Temperatūros reguliatorių 2 pasukite į padėtį MAX. Kaitinimo indikatorius 3 šviečia žaliai rodydamas, kad prietaisas kaista.
Seite 46
Jei norite kepti tik rakletes, prietaisą iš anksto kaitinkite apie 10 minučių. Jei tuo pat metu norite kepti ir ant akmens plokštės 5, apie 30 minučių palaukite, kol akmens plokštė 5 įkais (žr. skyrių „Keptuvas“). Keptuvėlių 6 nereikia įkaitinti įkišus į prietaisą. 5) Į...
Seite 47
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! ► Nenaudokite metalinių įrankių, pvz., peilių, šakučių ir pan., gaminamiems produktams nuo kepimo plokštės 1 nuimti, nes jais pažeisite nelimpančią dangą. Nebenaudokite prietaiso, jei jo nelimpanti danga pažeista. NURODYMAS Ilgainiui akmens plokštės 5 spalva gali šiek tiek pakisti. Tačiau dėl to jos ►...
Seite 48
NURODYMAS Menteles 7 galite plauti ir indaplovėje. Pasirūpinkite, kad jos indaplovėje nebūtų prispaustos; geriausia jas sudėti į viršutinį indaplovės krepšį. Akmens plokštę 5 galite valyti minkšta, nebraižančia kempine. ► ► Nepageidaujamus kvapus, pvz., žuvies kvapą, galite pašalinti akmens plokštę 5 patrynę citrinų sultimis. Akmens plokštė...
Seite 49
Šalinimas Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU. Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą...
Seite 50
Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuo- jamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja. Garantijos teikimo sąlygos Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Seite 51
Garantinių įsipareigojimų vykdymas Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais: ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 123456_7890). ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą...
Seite 52
Sisukord Sissejuhatus ..........50 Sihipärane kasutamine .
Seite 53
Sissejuhatus Palju õnne uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Seite 54
Tehnilised andmed Võrgupinge 220–240 V ∼ (vahelduvvool), 50–60 Hz Võimsustarve 1400 W Kõik selle seadme osad, mis puutuvad kokku toiduainetega, on sobivad toiduainetega kasuta- miseks. Ohutusjuhised OHT! ELEKTRILÖÖK! Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse, tuleb see ► ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
Seite 55
HOIATUS! VIGASTUSOHT! Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8ndast eluaas- ► tast, samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või- metega isikud, või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja/ või teadmisi juhul, kui on tagatud nende isikute järelevalve, või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud.
Seite 56
TÄHELEPANU! MATERIAALSED KAHJUSTUSED! Ärge kasutage seadme juhtimiseks välist taimerlülitit või ► eraldi kaugjuhtimissüsteemi. Ärge jätke seadet kasutamise ajal mitte kunagi järelevalveta. ► Veenduge, et seade, võrgukaabel või võrgupistik ei puutu ► kokku soojusallikate nagu pliidiplaatide või lahtise leegiga. Ärge kasutage seadme käitamiseks sütt või sarnaseid kütu- ►...
Seite 57
Enne esimest kasutamist Seade on eelnevalt kirjeldatud viisil paigaldatud ja kokku monteeritud: 1) Ühendage võrgupistik pistikupessa. Võrgu märgulamp 4 põleb punaselt ja näitab sellega, et seade on ühendatud vooluvõrku. 2) Keerake termoregulaator 2 tähisele MAX. Soojenemise märgulamp 3 põleb roheliselt ja näitab sellega, et seade soojeneb. 3) 20 minuti pärast keerake termoregulaator 2 tähisele 0.
Seite 58
Kui soovite ainult rakletti kasutada, laske seadmel umbes 10 minutit soojene- da. Kui soovite samaaegselt kasutada grillimiseks kiviplaati 5, oodake umbes 30 minutit, kuni kiviplaat 5 on soojenenud (vt peatükk „Grill“). Panne 6 ei pea soojendamiseks seadmesse sisestama. 5) Täitke pannid 6 soovitud lisanditega. Jälgige sealjuures siiski, et panni 6 ei täideta liiga kõrgelt, et toiduained ei sattuks küttekehale liiga lähedale või seda koguni ei puudutaks! 6) Asetage pannid 6 seadmesse.
Seite 59
TÄHELEPANU! MATERIAALSED KAHJUSTUSED! ► Ärge kasutage grillplaadilt 1 toiduainete võtmiseks metallist tööriistu nagu nuge, kahvleid jne, sest need võivad mittenakkuvat pinnakatet kahjustada. Ärge kasutage seadet edasi, kui mittenakkuv pinnakate on kahjustatud. JUHIS ► Kiviplaadi 5 värvus võib aja jooksul veidi muutuda. See ei kahjusta kiviplaadi omadusi.
Seite 60
JUHIS Spaatleid 7 võib puhastada ka nõudepesumasinas. Jälgige sealjuu- res, neid ei kiiluta nõudepesumasinas ja kasutage võimalusel nõude- pesumasina ülemist korvi. ► Kiviplaadi 5 puhastamiseks võite abivahendina kasutada ka pehmet, mittekriimustavat käsna. ► Soovimatute lõhnade, nt kalalõhna kõrvaldamiseks hõõruge kiviplaati 5 sidrunimahlaga. ► Kiviplaat 5 vajab kuivamiseks rohkem aega.
Seite 61
Jäätmekäitlus Ärge mitte mingil juhul visake seadet tavalise olmeprügi hulka. Selle toote kohta kehtib Euroopa direktiiv 2012/19/EU. Käidelge seade volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus jäätmejaamas. Järgige kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral võtke ühendust oma jäätmekäitlusette- võttega. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Seite 62
Kompernaß Handels GmbH garantii Väga austatud klient Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira. Garantii tingimused Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Seite 63
Garantiijuhtumi menetlemine Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid: ■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kassatšekk ja toote number (nt IAN 123456_7890), mis tõendab teie ostu. ■ Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele tehtud graveeringu näol, kasutusju- hendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt. ■...
Seite 64
Saturs Ievads ............62 Noteikumiem atbilstošs lietojums .
Seite 65
Ievads Apsveicam ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lieto- šanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un nodošanu pārstrādei. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajiem lietojuma veidiem.
Seite 66
Tehniskie parametri Tīkla spriegums 220–240 V ∼ (maiņstrāva), 50–60 Hz Jaudas patēriņš 1400 W Visas saskarei ar pārtikas produktiem paredzētās ierī- ces sastāvdaļas ir pārtikas produktiem nekaitīgas. Drošības norādījumi BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS! Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads, ražotājam vai ►...
Seite 67
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ► ar pazeminātām fiziskajām, uztveres vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un/vai zināša- nas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā, vai kuras ir tiku- šas instruētas par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistī- tos iespējamos apdraudējumus.
Seite 68
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS! Ierīces darbināšanai neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu ► attālinātas darbības sistēmu. Ierīces darbības laikā nekad neatstājiet to bez uzraudzības. ► Pārliecinieties, ka ierīce, tīkla kabelis vai tīkla kontaktspraudnis ► nesaskaras ar karstuma avotiem, piemēram, plīts virsmām vai atklātām liesmām.
Seite 69
Salikšana un uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! UGUNSBĪSTAMĪBA! ► Nekad nenovietojiet ierīci zem sienas skapīšiem vai blakus aizkariem, sekci- jām vai citiem uzliesmojošiem priekšmetiem. ► Novietojiet ierīci tikai uz karstumizturīgas pamatnes. 1) Izņemiet visas detaļas no kastes un noņemiet iepakojuma materiālu, aizsarg- plēves un uzlīmes, ja tās ir. 2) Tīriet visas ierīces daļas, kā...
Seite 70
5) Atkārtoti notīriet grila plāksni 1, akmens plāksni 5, lāpstiņu 7 un pannas 6 tā, kā aprakstīts nodaļā „Tīrīšana un kopšana”. 6) Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas pārliecinieties, ka visas tās daļas ir pilnībā nožuvušas. Tagad ierīce ir sagatavota lietošanai. Lietošana BRĪDINĀJUMS! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS! ►...
Seite 71
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! Pannas 6, izņemot izolēto rokturi, ir ļoti karstas! Tādēļ satveriet pannas 6 ► tikai aiz roktura! 9) Ar lāpstiņas 7 palīdzību novietojiet pannu 6 saturu uz sava šķīvja. Tagad varat atkārtoti uzpildīt pannu 6 un iebīdīt ierīcē. Neiebīdiet ierīcē lietotas, tukšas pannas 6.
Seite 72
Tīrīšana un kopšana BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS! ► Pirms katras tīrīšanas reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas! Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks! Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos! BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! ► Pirms tīrāt ierīci, vienmēr ļaujiet tai vispirms atdzist. Pastāv apdegumu gūšanas risks! ■...
Seite 73
Uzglabāšana ■ Pirms novietošanas glabāšanā pilnībā atdzesējiet notīrīto ierīci. Tukšās pannas 6 glabāšanai varat ievietot ierīcē. ■ Tīkla kabeli aptiniet apkārt kabeļa uztīšanas ietvaram ierīces lejasdaļā. ■ Notīrīto ierīci uzglabājiet tīrā, no putekļiem aizsargātā un sausā vietā. Kļūmju novēršana Problēma Cēlonis Risinājums Tīkla kontaktspraudnis nav Iespraudiet tīkla kontaktspraudni...
Seite 74
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā vei- dā...
Seite 75
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē...
Seite 76
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 74 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 77
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 78
Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 1400 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 79
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ►...
Seite 80
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein sepa rates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ► unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder ► der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Seite 81
Zusammenbauen und Aufstellen WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwände oder andere entzündliche Gegenstände. ► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage. 1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungs- material sowie eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
Seite 82
5) Reinigen Sie die Grillplatte 1, die Steinplatte 5 , die Spatel 7 und die Pfannen 6 erneut wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 6) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Seite 83
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Pfannen 6 sind, außer am isolierten Griff, sehr heiß! Fassen Sie die ► Pfannen 6 daher nur am Griff an! 9) Schieben Sie den Inhalt der Pfannen 6 mit Hilfe der Spatel 7 auf Ihren Teller. Sie können nun die Pfanne 6 neu befüllen und in das Gerät schieben. Schieben Sie keine benutzten, leeren Pfannen 6 in das Gerät.
Seite 84
Reinigung und Pflege GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht Verbrennungsgefahr! ■...
Seite 85
Aufbewahrung ■ Lassen Sie das gereinigte Gerät vor dem Verstauen abkühlen. Die leeren Pfannen 6 können Sie zur Aufbewahrung in das Gerät stellen. ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Seite 86
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 87
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Seite 88
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: SRGS1400D4-042021-1 IAN 367899_2101...