Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 389578 2201
Seite 1
RACLETTE GRILL SRGS 1400 D4 RACLETTE GRILL ŽAR RACLETTE Használati utasítás Navodila za uporabo RAKLETOVACÍ GRIL RACLETTE-GRILL Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 389578_2201...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 5
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához . Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlaní- tásra vonatkozóan . A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi hasz- nálati és biztonsági utasítással . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja .
Seite 6
Műszaki adatok Hálózati feszültség 220–240 V ∼ (Váltóáram), 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 1400 W A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszerbiztosak . Biztonsági utasítások VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS! A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozóvezeté- ► ket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie .
Seite 7
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, ► érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készü- lék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket .
Seite 8
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK! Ne használjon külső időkapcsolót vagy külön távműködtető ► rendszert a készülék üzemeltetéséhez . Soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemeltetés ► közben . Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csat- ► lakozó ne érjen forró felülethez (pl . főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng .
Seite 9
Összeszerelés és felállítás FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! ► Soha ne állítsa a készüléket fali szekrény alá vagy függöny, szekrénysor, illetve más gyúlékony tárgyak mellé . ► A készüléket csak hőálló felületre helyezze . 1) Vegye ki az összes részt a dobozból, majd távolítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges védőfóliákat és címkéket .
Seite 10
5) Ismét tisztítsa meg a grill-lapot 1, a kőlapot 5, a szedőlapátokat 7 és a kis serpenyőket 6 a „Tisztítás és ápolás” fejezetben leírtak szerint . 6) Győződjön meg arról, hogy a készülék minden része teljesen száraz, mielőtt a készüléket üzembe helyezi . A készülék ezzel üzemkész .
Seite 11
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A serpenyők 6 a szigetelt nyelükön kívül nagyon forrók! Ezért a serpenyő- ket 6 csak a nyelüknél fogja meg! 9) Tolja a serpenyők 6 tartalmát a szedőlapát 7 segítségével egy tányérra . Ismét megtöltheti a serpenyőt 6 és visszatolhatja a készülékbe . Ne toljon hasz- nált, üres serpenyőket 6 a készülékbe .
Seite 12
Tisztítás és ápolás VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS! ► Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatla- kozóaljzatból! Elektromos áramütés veszélye áll fenn! Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Tisztítás előtt mindig hagyja lehűlni a készüléket . Égési sérülés veszélye áll fenn! ■...
Seite 13
Tárolás ■ Elpakolás előtt hagyja lehűlni a megtisztított készüléket . Az üres serpenyők 6 a készülékbe helyezve tárolhatók . ■ Tekerje a hálózati kábelt a készülék alján lévő kábelcsévélőre . ■ Tárolja a megtisztított készüléket tiszta, pormentes és száraz helyen . Hibaelhárítás Hiba Megoldás...
Seite 14
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk . A termék meghibásodása esetén . Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben . Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabály- ban biztosított jogokat .
Seite 15
A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást iga- zoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 389578_2201 . ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmu- tató...
Seite 17
Uvod Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave . Odločili ste se za kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del izdelka . Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
Seite 18
Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 V∼ (izmenični tok), 50–60 Hz Poraba moči 1400 W Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila . Varnostna navodila NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR! Če je električni priključni kabel pri tej napravi poškodovan, ►...
Seite 19
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Otroci od 8 . leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizični- ► mi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave .
Seite 20
POZOR! MATERIALNA ŠKODA! Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim ► daljinskim sistemom . Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora . ► Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali električni vtič ► prišel v stik z viri vročine, kot so kuhalne plošče ali odprti plamen .
Seite 21
Sestavljanje in postavitev OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA! ► Naprave nikoli ne postavljajte pod viseče omarice ali poleg zaves, sten omar ali drugih vnetljivih predmetov . ► Napravo postavite samo na podlago, odporno proti vročini . 1) Vse dele vzemite iz škatle in odstranite embalažni material ter morebitne zaščitne folije in nalepke .
Seite 22
Uporaba OPOZORILO! NEVARNOST OPEKLIN! ► Površine naprave se med delovanjem močno segrejejo . Dotikajte se samo gumba za temperaturo in stranskih ročajev . Raclette 1) Izberite stran plošče za žar 1, ki jo želite uporabiti . 2) Zgornjo stran kamnite plošče 5 in stran plošče za žar 1, ki jo želite uporabiti, ter ponve 6 na notranji strani rahlo naoljite .
Seite 23
Ponev 6 lahko zdaj znova napolnite in potisnete v napravo . Praznih rabljenih ponev 6 ne potisnite v napravo . Ostanki hrane v ponvi 6 se lahko zažgejo . OPOMBA ► Zaradi obloge proti sprijemanju ponev 6 ni treba znova naoljiti pred vsako porcijo .
Seite 24
Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR! ► Pred vsakim čiščenjem električni vtič izvlecite iz električne vtičnice! Obstaja nevarnost električnega udara! Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Pred čiščenjem vedno počakajte, da se naprava ohladi . Obstaja nevarnost opeklin! ■...
Seite 25
Shranjevanje ■ Očiščeno napravo pred shranjevanjem pustite, da se ohladi . Prazne ponve 6 lahko shranite v napravi . ■ Električni kabel ovijte okoli navitja kabla na spodnji strani naprave . ■ Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu . Odpravljanje napak Napaka Vzrok...
Seite 26
Odstranjevanje med odpadke Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja Direktiva 2012/19/EU . Ta direktiva predpisuje, da naprave po koncu uporabe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo morate oddati na posebnih zbirališčih ali deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov .
Seite 27
Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Seite 29
Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
Seite 30
Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50–60 Hz Príkon 1400 W Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami . Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, ►...
Seite 31
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj sa smie zapojiť len do elektrickej zásuvky s ► ochranným vodičom . Prístroj sa nesmie dostať do kontaktu s vlhkosťou, ako ► napríklad dažďom alebo mokrom . Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín! Pritom môže dôjsť...
Seite 32
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pozor! Horúci povrch! Povrchy prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce . Počas ► prevádzky sa dotýkajte len regulátora teploty a bočných rukovätí . POZOR! VECNÉ ŠKODY! Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový ► spínač ani samostatný systém diaľkového ovládania . Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru .
Seite 33
Zloženie a postavenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Nikdy nedávajte prístroj pod závesné skrinky alebo vedľa záclon, skriňo- vých nábytkových stien alebo iných horľavých predmetov . ► Prístroj postavte vždy na tepelne odolnú podložku . 1) Všetky diely vyberte z kartónového obalu a odstráňte obalový materiál ako aj prípadné...
Seite 34
Ovládanie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! ► Povrchy prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce . Dotýkajte len regulátora teploty a bočných rukovätí . Raklet 1) Zvoľte stranu grilovacej platne 1, ktorú chcete použiť . 2) Hornú stranu kamennej platne 5, ako aj grilovaciu platňu 1 naolejujte zo strany, ktorú...
Seite 35
9) Obsah panvičiek 6 preložte pomocou obracačky 7 na Váš tanier . Teraz môžete panvičky 6 opäť naplniť a dať do prístroja . Do prístroja nevkla- dajte použité, avšak prázdne panvičky 6 . Zvyšky potravín na panvičke 6 by sa spálili . UPOZORNENIE ►...
Seite 36
Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! ► Pred čistením prístroj nechajte vždy najskôr vychladnúť . Inak hrozí nebez- pečenstvo popálenia! ■...
Seite 37
Uskladnenie ■ Pred uložením nechajte vyčistený prístroj ochladiť . Prázdne panvičky 6 môžete na uskladnenie vložiť do prístroja . ■ Naviňte sieťový kábel okolo priestoru na navinutie kábla na spodnej strane prístroja . ■ Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste . Odstraňovanie porúch Porucha Príčina...
Seite 38
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedostat- kov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto vý- robku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou záru- kou, uvedenou nižšie .
Seite 39
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 389578_2201 ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
Seite 41
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 42
Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 1400 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden .
Seite 43
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ►...
Seite 44
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein sepa rates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ► unbeaufsichtigt . Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder ► der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen .
Seite 45
Zusammenbauen und Aufstellen WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwände oder andere entzündliche Gegenstände . ► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage . 1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungs- material sowie eventuelle Schutzfolien und Aufkleber .
Seite 46
5) Reinigen Sie die Grillplatte 1, die Steinplatte 5 , die Spatel 7 und die Pfannen 6 erneut wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben . 6) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen . Das Gerät ist nun betriebsbereit .
Seite 47
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Pfannen 6 sind, außer am isolierten Griff, sehr heiß! Fassen Sie die Pfannen 6 daher nur am Griff an! 9) Schieben Sie den Inhalt der Pfannen 6 mit Hilfe der Spatel 7 auf Ihren Teller . Sie können nun die Pfanne 6 neu befüllen und in das Gerät schieben .
Seite 48
Reinigung und Pflege GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen . Es besteht Verbrennungsgefahr! ■...
Seite 49
Aufbewahrung ■ Lassen Sie das gereinigte Gerät vor dem Verstauen abkühlen . Die leeren Pfannen 6 können Sie zur Aufbewahrung in das Gerät stellen . ■ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes . ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf .
Seite 50
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert .
Seite 51
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
Seite 52
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 389578_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Seite 54
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: SRGS1400D4-012022-1 IAN 389578_2201...