DE -
Allgemeine Hinweise
Schalten Sie zu erst das Fahrzeug an und dann den Sender. Wenn das Fahrzeug
anhält, beginnt langsamer zu werden oder träger zu reagieren ist der Akku leer.
Fahren Sie in diesem Fall nicht weiter und schalten Sie das Fahrzeug aus da der
Akku sonst tiefen entladen wird und Schaden nimmt.
GB -
General information
First, turn the vehicle on and then the transmitter. When the vehicle stops, starts
to get slower or responds are slow, the battery will be nearly empty. In this case do
not continue driving and switch off the vehicle as otherwise there is danger of deep
discharging the battery, which leads to damages.
FR -
Indications générales
D'abord mettez la véhicule en marche et après commutez l'émetteur. L'accu est
vide quand le véhicule s'arrête, commence à rouler plus lentement ou s'alanguit.
Dans ce cas arrêtez le véhicule et l'éteignez ; autrement l'accu sera déchargé
profondément et il subit des dégâts.
IT
-
Note generali
Accendere primail il veicolo e poi la radio. Quando il veicolo si ferma, inizia a
rallentare o risponde lentamente ai comandi, e neccessario di ricaricare la batteria.
In questo caso consigliamo di spegnere il veicolo, perche evitare che la batteria si
sottoscarica, questo causa un danneggiamento alla batteria.
ES -
Notas generales
Encender primero el vehículo y luego la emisora. Cuando el vehículo se detiene,
empieza a disminuir la velocidad o responde lento a los comandos, quiere decir
que la betería esta vacía. En este caso no continuar y apagar el vehículo, porque
la batería se sobredescarga y se puede dañar.
DE -
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Modellbau Artikel. D. h., das Fahr-
zeug muss stets gewartet werden (auf Beschädigungen kontrollieren, Schraubver-
bindungen kontrollieren, reinigen usw...). Verschleißteile wie z. B. das Hauptzahn-
rad, Motorritzel, Knochenpfanne usw. werden im Lauf der Zeit abgenutzt sein und
müssen daher getauscht werden. Auch Crashs werden sich nicht immer vermei-
den lassen, daher müssen auch Crashschäden repariert oder ersetzt werden. Ver-
schleißteile oder defekte Teile durch Crashs oder zu wenig Wartung unterliegen
nicht der Gewährleistung, kosten und Reparatur müssen vom Käufer selbst über-
nommen werden.
GB -
This product is a model building article. This means that the vehicle must always
be serviced (check for damage, check screw connections, clean etc...). Wear parts
such as the main gear, motor pinion, bone socket, etc. will wear out over time and
must therefore be replaced. Crashes cannot always be avoided, so crash damage
must also be repaired or replaced. Wear parts or defective parts due to crashes or
insufficient maintenance are not covered by warranty, costs and repairs must be
covered by the buyer himself.
FR -
Ce produit est un article de modélisme. Cela signifie que le véhicule doit toujours
faire l'objet d'un entretien (contrôle des dommages, contrôle des raccords vissés,
nettoyage, etc....). Les pièces d'usure telles que l'engrenage principal, le pignon du
moteur, la tête de rotule etc. s'usent avec le temps et doivent donc être
remplacées. Il n'est pas toujours possible d'éviter les collisions, c'est pourquoi les
dommages causés par les collisions doivent également être réparés ou remplacés.
Les pièces d'usure ou les pièces défectueuses dues à des accidents ou à un
entretien insuffisant ne sont pas couvertes par la garantie, les coûts et les
réparations doivent être assumés par l'acheteur lui-même.
IT
-
Questo prodotto è un articolo di modellismo. Ciò significa che il veicolo deve
essere sempre sottoposto a manutenzione (controllare eventuali danni, controllare
i collegamenti a vite, pulire ecc...). Le parti soggette ad usura come l'ingranaggio
principale, il pignone del motore, bicchierino ecc. si consumano nel tempo e
devono pertanto essere sostituite. Non è sempre possibile evitare gli incidenti,
pertanto è necessario riparare o sostituire anche i danni causati dagli incidenti. Le
parti usurate o difettose a causa di urti o manutenzione insufficiente non sono
coperte da garanzia, i costi e le riparazioni sono a carico dell'acquirente stesso.
ES -
Este producto es un artículo de modelismo. Esto signifi ca que el vehículo debe
ser revisado siempre (comprobar si hay daños, comprobar las uniones
atornilladas, limpiar, etc...) as piezas de desgaste como el engranaje principal, el
piñón del motor, rotula de conexión etc. se desgastarán con el paso del tiempo y,
por lo tanto, deben sustituirse. Las colisiones no siempre se pueden evitar, por lo
que los daños por colisión también se deben reparar o reemplazar. Las piezas de
desgaste o las piezas defectuosas debidas a colisiones o a un mantenimiento
insuficiente no están cubiertas por la garantía, los costes y las reparaciones
correrán a cargo del propio comprador.
CZ -
Obecná informace
Nejprve zapněte vozidlo a poté vysílač. Když se vozidlo zastaví, začne se
zpomalovat nebo reakce jsou pomalé, baterie bude téměř vybitá. V takovém
případě nepokračujte v jízdě a nevypínejte vozidlo, jinak hrozí nebezpečí vybití
baterie, což může vést k poškození.
PL -
Informacje ogólne
Najpierw włącz pojazd, a następnie nadajnik. Jeżeli pojazd się zatrzyma, zacznie
zwalniać lub będzie reagował wolniej, akumulator jest rozładowany. W takim
przypadku nie należy kontynuować jazdy i należy wyłączyć pojazd, ponieważ
akumulator ulegnie głębokiemu rozładowaniu i uszkodzeniu.
NL -
Algemene informatie
Zet eerst het voertuig aan en daarna de zender. Als het voertuig stopt, langzamer
gaat rijden of trager reageert, is de accu leeg. Rijd in dat geval niet verder en
schakel het voertuig uit. Anders raakt de accu diep ontladen en raakt deze
beschadigd.
SK -
Všeobecné informácie
Najprv zapnite vozidlo a potom vysielač. Ak vozidlo zastaví, začne spomaľovať
alebo reaguje pomaly, batéria je vybitá. V takom prípade nepokračujte v jazde a
vozidlo vypnite, inak sa batéria hlboko vybije a poškodí.
CZ -
Tento produkt je modelovým artiklem. To znamená, že vozidlo musí být vždy
udržováno (zkontrolováno, zda není poškozené, zkontrolováno šroubové spoje,
vyčištěno atd.). Opotřebitelné díly, jako je hlavní ozubené kolo, pastorek motoru,
sedlo kosti atd., Se časem opotřebovávají a musí se vyměnit. Nárazům se
nelze vždy vyhnout, takže poškození nárazy bude také nutné opravit nebo vyměnit.
Na díly opotřebované nebo poškozené v důsledku nehod nebo nedostatečné
údržby se nevztahuje záruka, náklady a opravy nese kupující.
PL -
Ten produkt jest artykułem modelarskim. Oznacza to, że pojazd musi być zawsze
konserwowany (sprawdzany pod kątem uszkodzeń, sprawdzany pod kątem
połączeń śrubowych, czyszczony, itd...). Części zużywające się, takie jak
przekładnia główna, zębnik silnika, gniazdo kości itp. z czasem ulegają zużyciu i
muszą zostać wymienione. Nie zawsze da się uniknąć stłuczki, więc uszkodzenia
powstałe w wyniku stłuczki również trzeba będzie naprawić lub wymienić. Części
zużyte lub uszkodzone w wyniku wypadków lub niedostatecznej konserwacji nie są
objęte gwarancją, koszty i naprawy ponosi kupujący.
NL -
Dit product is een modelbouwartikel. Dit betekent dat het voertuig altijd
onderhouden moet worden (controleren op beschadigingen, schroefverbindingen
controleren, schoonmaken, etc.). Slijtageonderdelen zoals: Onderdelen zoals het
hoofdtandwiel, het motorrondsel, het botkomdeel, etc. slijten na verloop van tijd
en moeten daarom worden vervangen. Een ongeluk kan niet altijd worden
voorkomen. Daarom moet ook de schade die ontstaat door een ongeluk worden
gerepareerd of vervangen. Slijtageonderdelen of defecte onderdelen als gevolg
van crashes of onvoldoende onderhoud vallen niet onder de garantie; Kosten en
reparaties zijn voor rekening van de koper.
SK -
Tento produkt je stavebnicou modelu. To znamená, že vozidlo musí byť neustále
udržiavané (kontrola poškodenia, kontrola skrutkových spojov, čistenie atď.). Časti
podliehajúce opotrebovaniu, ako sú: Časti ako hlavný prevod, pastorok motora,
kostná objímka atď. sa časom opotrebujú, a preto je potrebné ich vymeniť. Havárii
sa nedá vždy vyhnúť, preto je potrebné opraviť alebo vymeniť aj poškodenie.
Opotrebované diely alebo chybné diely v dôsledku havárií alebo nedostatočnej
údržby nie sú kryté zárukou; náklady a opravy musí znášať kupujúci.
7