Seite 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Avant d’assembler votre pergola ..................5 Conseils de sécurité ......................6 Données techniques ......................7 Utilisation de la télécommande.....................8 Conseils d’entretien et maintenance ..................9 Résolution des problèmes ....................10 Démontage et recyclage du produit..................11 Garantie ..........................12 Montage..........................45 IMPORTANT, À...
Seite 3
NEDERLANDS Voordat u de pergola monteert ...................21 Veiligheidsadvies ........................22 Technische gegevens ......................23 De afstandsbediening gebruiken ..................24 Onderhoudsadvies ......................25 Problemen oplossen ......................26 Démontage en recycling van het product ................27 Garantie ..........................28 Montage..........................45 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK : ZORGVULDIG LEZEN ITALIANO Prima di montare la pergola ....................29 Consigli per la sicurezza.....................30 Dati tecnici ..........................31...
Seite 4
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT DEUTSCH Bevor sie ihre pergola zusammenbauen sicherheitstipps ..........37 Sicherheitstipps ........................38 Technische Daten .......................39 Verwendung der fernbedienung ..................40 Tipps für wartung und pflege ....................41 Problemlösung........................42 Abbau und recycling des produktes ...................43 Garantie ..........................44 Montage..........................45 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN...
Seite 5
AVANT D’ASSEMBLER VOTRE PERGOLA • Assurez-vous d’avoir tous les outils nécessaires au montage de votre pergola. Afin d’assembler votre pergola correctement et en toute sécurité, assurez-vous d’avoir accès aux outils et accessoires suivants, qui ne sont pas fournis. • Vérifiez qu’il ne manque aucun élément. Avant de commencer l’installation, veuillez vérifier que vous avez tous les éléments nécessaires pour assembler votre pergola.
Seite 6
• Le travail en hauteur peut-être dangereux. Portez toujours des vêtements de protection pour éviter les blessures en cas de chute. • N’utilisez que des échelles et des échafaudages dont la capacité de charge est suffisamment élevée. • Ne grimpez pas sur les lames. •...
Seite 7
DONNÉES TECHNIQUES Cycle de fonctionnement continu 10 cycles Niveau de pression acoustique < 70 dB Pergola Indice IP IPX5 Résistance au vent Classe 6/ 9 BFT Tension d’entrée 24V CC Actionneur linéaire Indice IP IP66 Tension d’entrée 24V CC Boîtier de contrôle Tension de sortie 24V CC Indice IP...
Seite 8
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour l’appairage de la télécommande, reportez-vous à la section 10B du montage. (page 64) FONCTIONNEMENT 1 - Commutation pour contrôler l’actionneur 1, l’actionneur 2, ou les deux actionneurs. 2 - Indicateur LED pour l’actionneur 1. 3 - Indicateur LED pour l’actionneur 2. 4 - Ouvrir les lames 5 - Fermer les lames 6 - Arrêter le mouvement des lames...
Seite 9
CONSEILS D’ENTRETIEN ET MAINTENANCE • La poussière et la saleté s’accumulent sur la pergola et doivent être nettoyées périodiquement. • Utiliser un mélange d’eau et de détergent et un chiffon doux et propre pour nettoyer la pergola. • Sécher à l’air libre ou essuyer avec un chiffon doux et propre. •...
Seite 10
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Explication ou action à mettre en oeuvre La bande lumineuse LED est déformée après avoir Déployer la bande lumineuse et la laisser à température am- été retirée de l’emballage : biante pendant un certain temps jusqu’à ce qu’elle retrouve sa forme avant de l’installer.
Seite 11
DÉMONTAGE ET RECYCLAGE DU PRODUIT UN DÉMONTAGE INCORRECT DE LA PERGOLA PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET ENDOMMAGER LE PRODUIT. Le démontage doit être confié à du personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail et possédant des connaissances dans le domaine du recyclage.
Seite 12
GARANTIE Le produit est couvert par une garantie limitée de 5 ans. Pour connaitre les conditions complètes de la garantie limitée, veuillez contacter votre représentant local pergola. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE La garantie ne couvre pas : • Les dommages à l’équipement résultant d’un stockage, d’une installation ou d’un entretien non conforme à...
Seite 13
ANTES DE MONTAR SU PÉRGOLA • Asegúrese de tener todas las herramientas necesarias para el montaje de su pérgola. Para en- samblar la pérgola de manera correcta y segura, asegúrese de disponer de las herramientas y acceso- rios necesarios, que no se incluyen. •...
Seite 14
• Trabajar en altura puede ser peligroso. Use siempre ropa de protección para evitar lesiones en caso de caída. • Utilice solo escaleras y andamios con suficiente capacidad de carga. • No se suba a las lamas. • Antes de instalar el dispositivo de control, retire todos los cables innecesarios y desactive cualquier equi- po que no sea necesario para la operación.
Seite 15
DETALLES TÉCNICOS Ciclo de funcionamiento continuo 10 ciclos Nivel de presión sonora < 70 dB Pérgola Clasificación IP IPX5 Resistencia al viento Classe 6/ 9 BFT Tensión de entrada 24V CC Actuador lineal Grado de protección IP66 Tensión de entrada 24V CC Caja de control Tensión de salida...
Seite 16
USO DEL MANDO A DISTANCIA Para el emparejamiento del mando, consulte la sección 10B del montaje. (página 64) FUNCIONAMIENTO 1 - Conmutación para controlar el actuador 1, el actuador 2, o ambos actuadores 2 - Indicador LED para el actuador 1. 3 - Indicador LED para el actuador 2.
Seite 17
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO • El polvo y la suciedad se acumulan en la pérgola y deben limpiarse periódicamente. • Utiliza una mezcla de agua y detergente junto con un paño suave y limpio para limpiar la pérgola. • Seca al aire libre o limpia con un paño suave y limpio.
Seite 18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Explicación o medidas a tomar La tira de luz LED está deformada después de Despliegue la tira de luz y déjela un rato a temperatura am- sacarla del embalaje : biente hasta que recupere su forma antes de instalarla. La superficie de la tira de luz LED se oxida y cam- Limpie la superficie con regularidad para garantizar la limpie- bia de color tras un uso prolongado :...
Seite 19
DESMONTAJE Y RECICLAJE DEL PRODUCTO EL DESMONTAJE INCORRECTO DE LA PÉRGOLA PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS AL PRODUCTO. El desmontaje sólo debe ser realizado por personal cualificado que haya recibido formación en salud y seguridad en el trabajo y con conocimientos de reciclaje. TRATAMIENTO DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS USADOS Cuando el producto haya llegado al final de su vida útil, deberá...
Seite 20
GARANTÍA El producto está cubierto por una garantía limitada de 5 años. Para conocer las condiciones completas de la garantía limitada, contacta a tu representante local de pergolas. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA La garantía no cubre: • Daños en el equipo derivados de un almacenamiento, instalación o mantenimiento no conformes con este manual de instrucciones.
Seite 21
VOORDAT U DE PERGOLA MONTEERT • Zorg ervoor dat u al het gereedschap in huis heeft dat benodigt is om uw pergola in elkaar te zetten. Om je pergola correct en veilig in elkaar te zetten, moet je zorgen dat je toegang hebt tot de volgende gereedschappen en accessoires, die niet meegeleverd worden.
Seite 22
• Voordat u de besturingseenheid installeert, moet u alle onnodige kabels verwijderen en alle apparatuur uitschakelen die niet nodig is voor de bediening. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of gelijk gekwalificeerde personen om elk gevaar te vermijden. •...
Seite 23
TECHNISCHE DATA Continue bedrijfscycli 10 cycli Geluidsdruk niveau < 70 dB Pergola IP waarde IPX5 Luchtweerstand Klas 6 / 9 BFT Ingangsspanning 24V CC Lineaire aandrijving IP waarde IP66 Ingangsspanning 24V CC Schakelkast Uitgangsspanning 24V CC IP waarde IPX5 Ingangsspanning 24V CC LED-lichtstrip Watt per meter...
Seite 24
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Raadpleeg hoofdstuk 10 van de installatie om de afstandsbediening te koppelen. (pagina 64) WERKING 1 - Schakelaar om moter 1, moter 2 of beide moters te bedienen. 2 - LED-indicator voor moter 1 3 - LED-indicator voor moter 2 4 - Open de lamellen 5 - Sluit de lamellen 6 - Stop beweging van de lamellen...
Seite 25
ADVIES VOOR VERZORGING EN ONDERHOUD • Stof en vuil hopen zich op op de pergola en moeten regelmatig worden schoongemaakt. • Gebruik een mengsel van water en afwasmiddel en een zachte, schone doek om de pergola schoon te maken. • Droog de pergola aan de lucht of veeg hem af met een zachte, schone doek.
Seite 26
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Uitleg of actie die moet worden uitgevoerd De ledstrip is vervormd nadat hij uit de verpakking vouw de strip uit en laat hem even op kamertemperatuur staan is gehaald : tot hij zijn vorm heeft teruggevonden voordat u hem installeert. Het oppervlak van de LED-stripverlichting oxideert reinig het oppervlak regelmatig om het schoon te houden.
Seite 27
DEMONTAGE EN RECYCLING VAN HET PRODUCT ONJUISTE DEMONTAGE VAN DE PERGOLA KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL EN SCHADE AAN HET PRODUCT. De demontage moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat de juiste training heeft gehad in gezondheid en veiligheid op het werk en dat kennis heeft van recycling. BEHANDELING VAN GEBRUIKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Wanneer het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het worden gedemonteerd voor verwi- jdering en moeten de verschillende materialen en onderdelen worden gesorteerd in overeenstemming met de...
Seite 28
GARANTIE Het product wordt gedekt door een beperkte garantie van 5 jaar. Voor de volledige voorwaarden van de beperkte garantie, gelieve contact op te nemen met uw lokale pergola vertegenwoordiger. UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE De garantie geldt niet voor de volgende zaken: •...
Seite 29
PRIMA DI MONTARE LA PERGOLA • Assicuratevi di avere tutti gli strumenti necessari per montare la vostra pergola. Per montare la pergola in modo corretto e sicuro, assicuratevi di avere a disposizione i seguenti attrezzi e accessori, che non sono in dotazione. •...
Seite 30
• Lavorare in altezza può essere pericoloso. Indossate sempre abiti protettivi per evitare lesioni in caso di caduta. • Utilizzate solo scale e impalcature con una capacità di carico adeguata. • Non salite sulle lamelle. • Prima di installare il dispositivo di comando, rimuovete tutti i cavi inutili e disattivate tutti gli apparecchi non necessari per l’operazione.
Seite 31
DATI TECNICI Ciclo di funzionamento continuo 10 ciclos Livello di pressione acustica < 70 dB Pergola Indice IP IPX5 Resistenza al vento Classe 6/ 9 BFT Tensione di ingresso 24V CC Attivatore lineare Indice IP IP66 Tensione di ingresso 24V CC Unità...
Seite 32
UTILIZZO DEL TELECOMANDO Per l’accoppiamento del telecomando, fate riferimento alla sezione 10B del montaggio. (pagina 64) FUNZIONAMENTO 1 - Commutazione per controllare l’attuatore 1, l’attuatore 2 o entrambi gli attuatori. 2 - Indicatore LED per l’attuatore 1. 3 - Indicatore LED per l’attuatore 2. 4 - Aprire le lamelle 5 - Chiudere le lamelle 6 - Arrestare il movimento delle lamelle...
Seite 33
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE E LA CURA • La polvere e lo sporco si accumulano sulla pergola e devono essere puliti periodicamente. • Utilizzare una miscela di acqua e detergente con un panno morbido e pulito per pulire la pergola. •...
Seite 34
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Spiegazione o azione da intraprendere La striscia luminosa LED è deformata dopo essere Srotolare la striscia luminosa e lasciarla a temperatura am- stata rimossa dall’imballaggio : biente per un po’ di tempo finché non riprende la sua forma prima di installarla.
Seite 35
SMONTAGGIO E RICICLAGGIO DEL PRODOTTO UN MONTAGGIO ERRATO DELLA PERGOLA PUÒ COMPORTARE GRAVI INFORTUNI E DANNI AL PRODOTTO. Il montaggio deve essere effettuato da personale qualificato, adeguatamente formato in materia di salute e sicurezza sul lavoro, e con conoscenze nel campo del riciclaggio. TRATTAMENTO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI USATI Quando la vita utile del prodotto è...
Seite 36
GARANZIA Il prodotto è coperto da una garanzia limitata di 5 anni. Per conoscere le condizioni complete della garanzia limitata, si prega di contattare il proprio rappresentante locale della pergola. ESCLUSIONI DELLA GARANZIA La garanzia non copre : • I danni all’apparecchiatura derivanti da stoccaggio, installazione o manutenzione non conformi a questo manuale di istruzioni.
Seite 37
BEVOR SIE IHRE PERGOLA ZUSAMMENBAUEN SICHERHEITSTIPPS • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Werkzeuge haben, die Sie für den Aufbau Ihrer Pergola benötigen. Um Ihre Pergola richtig und sicher aufzubauen, stellen Sie sicher, dass Sie Zugang zu den folgenden Werkzeugen und Zubehörteilen haben, die nicht im Lieferumfang enthalten sind. •...
Seite 38
• Verwenden Sie nur Leitern und Gerüste mit ausreichend hoher Tragfähigkeit. • Klettern Sie nicht auf die Lamellen. • Entfernen Sie vor der Installation des Steuergeräts alle unnötigen Kabel und deaktivieren Sie alle Geräte, die dazu nicht erforderlich sind. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
Seite 39
TECHNISCHE DATEN Kontinuierlicher Funktionszyklus 10 Zyklen Lärmpegel < 70 dB Pergola IP-Index IPX5 Windwiderstand Klasse 6 / 9 BFT Eingangsspannung 24V CC Linearantrieb IP-Index IP66 Eingangsspannung 24V CC Steuerbox Ausgangsspannung 24V CC IP-Index IPX5 Eingangsspannung 24V CC LED-Leuchtstreifen Watt pro Meter <...
Seite 40
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Informationen zum Pairing der Fernbedienung finden Sie in Abschnitt 10 zur Montage. (Seite 64) FUNKTIONSWEISE 1 - Umschalten für die Steuerung von Antrieb 1, Antrieb 2 oder beiden Antrieben 2 - LED-Anzeige für den Antrieb 1 3 - LED-Anzeige für den Antrieb 2 4 - Die Lamellen öffnen 5 - Die Lamellen schließen 6 - Die Bewegung der Lamellen stoppen...
Seite 41
TIPPS FÜR WARTUNG UND PFLEGE • Auf der Pergola sammelt sich Staub und Schmutz an, die regelmäßig entfernt werden sollten. • Verwenden Sie eine Mischung aus Wasser und einem Reinigungsmittel und ein weiches, sauberes Tuch, um die Pergola zu reinigen. •...
Seite 42
PROBLEMLÖSUNG Ausgabe Erklärung oder umzusetzende Maßnahme Der LED-Leuchtstreifen ist nach der Entnahme aus Entfalten Sie den Leuchtstreifen und lassen Sie ihn bei der Verpackung verformt: Raumtemperatur einige Zeit liegen, bis er seine Form wiede- rerlangt hat, bevor Sie ihn installieren. Die Oberfläche des LED-Leuchtstreifens ist oxidiert Reinigen Sie die Oberfläche regelmäßig, um ihre Sauber- und ändert nach längerem Gebrauch ihre Farbe:...
Seite 43
ABBAU UND RECYCLING DES PRODUKTES EINE UNSACHGEMÄSSE DEMONTAGE DER PERGOLA KANN ZU SCHWEREN VERLETZUN- GEN FÜHREN UND DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN. Der Abbau sollte nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das eine angemessene Ausbildung im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz erhalten hat und über Kenntnisse im Bereich Recycling verfügt. BEHANDLUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Wenn die Lebensdauer des Produkts abgelaufen ist, muss es für die Entsorgung zerlegt werden und die- verschiedenen Materialien und Komponenten müssen gemäß...
Seite 44
• Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation des Produkts durch ein anderes Unternehmen als einen autorisierten Installationspartner verursacht werden • Schäden, die durch die Installation des Produkts auf einer ungeeigneten Oberfläche verursacht werden. Die mitgelieferten Ankerbolzen halten auf manchen Oberflächen möglicherweise nicht sicher. •...
Seite 46
× 4 × 4 × 37+2 × 1 M5 x 12mm ST5,65 x 45mm × 38+2 × 4 × 24+2 × 76+4 4,2 x 25mm 5,5 x 19mm M8 x 80mm × 76+4 × 12+2 × 38+6 × 16 12/12/2024...
Seite 47
Ø12 mm × 1 × 2 × 1 × 1 2,4 G × 2 × 1 × 1 × 1 ST4,8 x 13mm × 4 × 0+10 12/12/2024...
Seite 48
1. Mise en place des poteaux d’angle 1. Colocación de los postes de esquina 1. De hoekpalen plaatsen 1. Montaggio dei montanti d'angolo 1. Aufstellen der Eckpfosten FR - Vidéo d’installation Z9 x4 ES - Video de instalación. NL - Installatievideo IT - Video di installazione...
Seite 49
I x3 J x3 O x18 2. Fixer la poutre latérale avec moteur B1 au poteau d’angle câblé A2 et à un poteau d’angle normal A 2. Fijar la viga lateral con motor B1 al poste de esquina cableado A2 y a un poste de esquina normal A 2.
Seite 50
Y x1 FR - Retirer les câbles du poteau d’angle câblé. Veiller à ne pas écraser ou comprimer les câbles. ES - Retirar los cables del poste de esquina cableado. Asegúrese de no aplastar ni comprimir los cables. NL - Ziehen Sie die Enden der Kabel aus dem verkabelten Eckpfosten.
Seite 52
3. Fixer la poutre latérale sans moteur B2 aux deux poteaux d’angle régu- liers restants A 3. Fijar la viga lateral sin motor B2 a los otros dos postes de esquina regulares restantes A 3. Befestigen Sie den motorlosen Seitenträger B2 an den beiden verbleibenden normalen Eckpfosten A 3.
Seite 53
4. Glisser les deux poutres d’extrémité 4. Deslizar las dos vigas de extremo 4. Bringen Sie die beiden Endbalken an 4. Far scorrere le due travi terminali 4. Schuif de twee eindbalken Y x1 NL - Für diesen Schritt werden vier Personen und mindestens zwei Trittleitern benötigt.
Seite 54
Y x1 5. Installer les bandes lumineuses LED 5. Instalar las tiras de LED 5. Installieren Sie die LED-Leuchtstreifen 5. Installare le strisce LED 5. Installeer de LED-stripverlichting FR - Placer les deux bandes lumineuses LED Z5 le long des rainures des poutres latérales B et des poutres d'extrémité...
Seite 55
NL - Platzieren Sie die beiden LED-Lichtstreifen Z5 entlang der Nuten der Seitenträger B und der Endträger C, wie in der Abbildung gezeigt. Platzieren Sie die Anschlussbuchse des LED-Leuchtstreifens Z5 in der Nähe des verkabelten Eckpfostens A2 , und platzieren Sie falls notwendig das Ende des LED-Leuchtstreifens Z5 in der Oberseite des entsprechenden Eckpfostens.
Seite 56
6. Connecter les câbles d’alimentation du moteur et de la bande lumineuse LED Z5. 6. Conectar los cables de alimentación del motor y de la tira de LED Z5. 6. Schließen Sie die Stromkabel für den Motor und den LED-Leuchtstreifen Z5 an. 6.
Seite 57
7. Vérifier l’alignement du cadre et la distance entre les poteaux d’angle. 7. Verificar la alineación del marco y la distancia entre los postes de esquina. 7. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Rahmens und den Abstand zwischen den Eckpfosten. 7. Controllare l'allineamento del telaio e la distanza tra i montanti d'angolo. 7.
Seite 58
FR - Si vous n’ajustez pas la structure principale à ce stade, vous risquez de rencon- trer des problèmes lors du montage des lames et/ou des accessoires sur le cadre. ES - Si no ajusta la estructura principal en este punto, puede encontrar problemas al montar las lamas y/o accesorios en el marco.
Seite 59
8. Installer les lames et la bande de connexion 8. Instalar las lamas y la tira de conexión 8. Installieren Sie die Lamellen und den Verbindungsstreifen 8. Installazione delle lamelle e del nastro di collegamento 8. Installeer de lamellen en de verbindingsstrip Lame de commande L x1 Lama de control...
Seite 60
Lames régulières K x2 Lamas regulares Q x4 Normale Lamellen Lamelle normali Normale lamellen 12/12/2024...
Seite 62
9. Finaliser le branchement électrique et installer le couvercle de poteau. 9. Finalizar el cableado eléctrico e instalar la tapa del poste. 9. Beenden Sie die elektrischen Anschlüsse und bringen Sie die Pfostenabdeckung an. 9.Terminare il cablaggio elettrico e installare il tappo del palo. 9.
Seite 63
Z4 x1 Z8 x1 FR - Conseil : Il est recommandé d’enrouler du ruban adhésif étanche sur les connecteurs étanches afin de prolonger leur durée de vie. ES - Consejo: Se recomienda envolver cinta adhesiva impermeable en los conectores sellados para prolongar su vida útil. NL - Tipp: Es wird empfohlen, wasserdichtes Klebeband um die wasserdichten Verbinder zu wickeln, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
Seite 64
Z6 x1 FR - Dans les 5 minutes qui suivent, appuyez sur les touches 4 et 5 et maintenez les enfoncées pour appairer la télécommande Z6. ES - Dentro de los 5 minutos siguientes, presione las teclas 4 y 5 y manténgalas presionadas para emparejar el control remoto FR - Piles non fournies NL - Halten Sie innerhalb von fünf Minuten die...
Seite 67
UE / EU ECLARATION DE PERFORMANCES DECLARATION OF PERFORMANCES / EU- LEISTUNGSERKLÄRUNG PRESTATIEVERKLARING WALIBUY SAS QUA-W0111-DOP-002 270 avenue de l’Espace 59118 Wambrechies, France Déclare l’information suivante sur le produit: / Declares the following information regarding the product: Deklariert die folgenden Informationen zum Produkt: / Verklaart de volgende informatie over het product: Code d’identification unique du produit type : / Unique identification code of the product-type : Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: / Unieke identificatiecode van het producttype: TRIOMPHE LED - Pergola bioclimatique motorisée 3x3 avec LED / TRIOMPHE LED - 3x3 motorized bioclimatic...
Seite 68
DECLARATION DE CONFORMITE UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU- CONFORMITEITSVERKLARING WALIBUY SAS QUA-W0111-DOC-028 270 avenue de l’Espace 59118 Wambrechies, France Déclare que le produit : / Declares that the product: / Erklärt, dass das Produkt: / Verklaart dat het product: TRIOMPHE LED - Pergola bioclimatique Désignation motorisée 3x3 avec LED...
Seite 69
DECLARATION DE CONFORMITE UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU- CONFORMITEITSVERKLARING - Produits de construction 89/106/EEC Construction products (CPD/CPR) 89/106/CEE Selon les normes harmonisées suivantes : / According to the following harmonized standards: Gemäß den folgenden harmonisierten Normen: / Volgens de volgende geharmoniseerde normen: Normes/Version N°...
Seite 70
DECLARATION DE CONFORMITE UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU- CONFORMITEITSVERKLARING - DIN EN 13561:2015 70.404.22.169.01-00 28/07/2023 CON8N 061680 0011 Attestation of Rev.00 10/08/2023 Performance MD Attestation of M8A 061680 0012 04/08/2023 Conformity Rev. 00 - EN 300 440 V2.1.1 - EN 300 440 V2.2.1 4830023236700C 18/09/2023...
Seite 72
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...