Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRIOMPHE LED PGBC3X4LED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
TRIOMPHE LED
20/03/2025
PGBC3X4LED
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
3H
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. TRIOMPHE LED PGBC3X4LED

  • Seite 1 TRIOMPHE LED 20/03/2025 PGBC3X4LED sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Seite 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Avant d’assembler votre pergola ..................5 Conseils de sécurité ......................6 Données techniques ......................7 Utilisation de la télécommande.....................8 Conseils d’entretien et maintenance ..................9 Résolution des problèmes ....................10 Démontage et recyclage du produit..................11 Garantie ..........................12 Montage..........................45 IMPORTANT, À...
  • Seite 4 POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT DEUTSCH Bevor sie ihre pergola zusammenbauen sicherheitstipps ..........37 Sicherheitstipps ........................38 Technische Daten .......................39 Verwendung der fernbedienung ..................40 Tipps für wartung und pflege ....................41 Problemlösung........................42 Abbau und recycling des produktes ...................43 Garantie ..........................44 Montage..........................45 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN...
  • Seite 37 BEVOR SIE IHRE PERGOLA ZUSAMMENBAUEN SICHERHEITSTIPPS • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Werkzeuge haben, die Sie für den Aufbau Ihrer Pergola benötigen. Um Ihre Pergola richtig und sicher aufzubauen, stellen Sie sicher, dass Sie Zugang zu den folgenden Werkzeugen und Zubehörteilen haben, die nicht im Lieferumfang enthalten sind. •...
  • Seite 38 • Verwenden Sie nur Leitern und Gerüste mit ausreichend hoher Tragfähigkeit. • Klettern Sie nicht auf die Lamellen. • Entfernen Sie vor der Installation des Steuergeräts alle unnötigen Kabel und deaktivieren Sie alle Geräte, die dazu nicht erforderlich sind. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 39 TECHNISCHE DATEN Kontinuierlicher Funktionszyklus 10 Zyklen Lärmpegel < 70 dB Pergola IP-Index IPX5 Windwiderstand Klasse 6 / 9 BFT Eingangsspannung 24V CC Linearantrieb IP-Index IP66 Eingangsspannung 24V CC Steuerbox Ausgangsspannung 24V CC IP-Index IPX5 Eingangsspannung 24V CC LED-Leuchtstreifen Watt pro Meter <...
  • Seite 40 VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Informationen zum Pairing der Fernbedienung finden Sie in Abschnitt 10 zur Montage. (Seite 64) FUNKTIONSWEISE 1 - Umschalten für die Steuerung von Antrieb 1, Antrieb 2 oder beiden Antrieben 2 - LED-Anzeige für den Antrieb 1 3 - LED-Anzeige für den Antrieb 2 4 - Die Lamellen öffnen 5 - Die Lamellen schließen 6 - Die Bewegung der Lamellen stoppen...
  • Seite 41 TIPPS FÜR WARTUNG UND PFLEGE • Auf der Pergola sammelt sich Staub und Schmutz an, die regelmäßig entfernt werden sollten. • Verwenden Sie eine Mischung aus Wasser und einem Reinigungsmittel und ein weiches, sauberes Tuch, um die Pergola zu reinigen. •...
  • Seite 42 PROBLEMLÖSUNG Ausgabe Erklärung oder umzusetzende Maßnahme Der LED-Leuchtstreifen ist nach der Entnahme aus Entfalten Sie den Leuchtstreifen und lassen Sie ihn bei der Verpackung verformt: Raumtemperatur einige Zeit liegen, bis er seine Form wiede- rerlangt hat, bevor Sie ihn installieren. Die Oberfläche des LED-Leuchtstreifens ist oxidiert Reinigen Sie die Oberfläche regelmäßig, um ihre Sauber- und ändert nach längerem Gebrauch ihre Farbe:...
  • Seite 43 ABBAU UND RECYCLING DES PRODUKTES EINE UNSACHGEMÄSSE DEMONTAGE DER PERGOLA KANN ZU SCHWEREN VERLETZUN- GEN FÜHREN UND DAS PRODUKT BESCHÄDIGEN. Der Abbau sollte nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das eine angemessene Ausbildung im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz erhalten hat und über Kenntnisse im Bereich Recycling verfügt. BEHANDLUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Wenn die Lebensdauer des Produkts abgelaufen ist, muss es für die Entsorgung zerlegt werden und die- verschiedenen Materialien und Komponenten müssen gemäß...
  • Seite 44 • Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation des Produkts durch ein anderes Unternehmen als einen autorisierten Installationspartner verursacht werden • Schäden, die durch die Installation des Produkts auf einer ungeeigneten Oberfläche verursacht werden. Die mitgelieferten Ankerbolzen halten auf manchen Oberflächen möglicherweise nicht sicher. •...
  • Seite 45 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO × 3 × 1 × 1 × 1 × 2 × 25 × 2 20/03/2025...
  • Seite 46 × 4 × 4 × 49+1 × 1 M5 x 12mm ST5,65 x 45mm × 50+2 × 4 × 24+2 × 100+5 4,2 x 25mm 5,5 x 19mm M8 x 80mm × 100+5 × 12+2 × 50+8 × 16 20/03/2025...
  • Seite 47 Ø12 mm × 1 × 2 × 1 × 1 2,4 G × 2 × 1 × 1 × 1 ST4,8 x 13mm × 4 × 0+10 20/03/2025...
  • Seite 48 1. Mise en place des poteaux d’angle 1. Colocación de los postes de esquina 1. De hoekpalen plaatsen 1. Montaggio dei montanti d'angolo 1. Aufstellen der Eckpfosten FR - Vidéo d’installation Z9 x4 ES - Video de instalación. NL - Installatievideo IT - Video di installazione...
  • Seite 49 I x3 J x3 O x18 2. Fixer la poutre latérale avec moteur B1 au poteau d’angle câblé A2 et à un poteau d’angle normal A 2. Fijar la viga lateral con motor B1 al poste de esquina cableado A2 y a un poste de esquina normal A 2.
  • Seite 50 Y x1 FR - Retirer les câbles du poteau d’angle câblé. Veiller à ne pas écraser ou comprimer les câbles. ES - Retirar los cables del poste de esquina cableado. Asegúrese de no aplastar ni comprimir los cables. NL - Verwijder de kabels uit de bedrade hoekpaal. Zorg ervoor dat u de kabels niet platdrukt of samendrukt.
  • Seite 51 Y x1 Y x1 20/03/2025...
  • Seite 52 3. Fixer la poutre latérale sans moteur B2 aux deux poteaux d’angle régu- liers restants A 3. Fijar la viga lateral sin motor B2 a los otros dos postes de esquina regulares restantes A 3. Bevestig de ongemotoriseerde zijbalk B2 aan de twee resterende normale hoekpalen A 3.
  • Seite 53 4. Glisser les deux poutres d’extrémité 4. Deslizar las dos vigas de extremo 4. Schuif de twee eindbalken 4. Far scorrere le due travi terminali 4. Bringen Sie die beiden Endbalken an Y x1 NL - Voor deze fase zijn vier mensen en minstens twee trapladders nodig.
  • Seite 55 NL -Plaats de twee LED-lichtstroken Z5 langs de groeven van de zijsteunen B en de eindsteunen C, zoals aangegeven in de afbeelding. Plaats de aansluitbus van de LED-lichtlijst Z5 in de buurt van de bedrade hoekpaal A2 en plaats het uiteinde van de LED-lichtlijst Z5 eventueel in de bovenkant van de bijbehorende hoekpaal. IT - Posizionare le due strisce LED Z5 lungo le scanalature delle travi laterali B e delle travi terminali C, come indicato in figura.
  • Seite 56 6. Connecter les câbles d’alimentation du moteur et de la bande lumineuse LED Z5. 6. Conectar los cables de alimentación del motor y de la tira de LED Z5. 6. Sluit de voedingskabels voor de motor en de LED-lichtlijst Z5 aan. 6.
  • Seite 57 7. Vérifier l’alignement du cadre et la distance entre les poteaux d’angle. 7. Verificar la alineación del marco y la distancia entre los postes de esquina. 7. Controleer de uitlijning van het frame en de afstand tussen de hoekpalen. 7. Controllare l'allineamento del telaio e la distanza tra i montanti d'angolo. 7.
  • Seite 58 FR - Si vous n’ajustez pas la structure principale à ce stade, vous risquez de rencon- trer des problèmes lors du montage des lames et/ou des accessoires sur le cadre. ES - Si no ajusta la estructura principal en este punto, puede encontrar problemas al montar las lamas y/o accesorios en el marco.
  • Seite 59 8. Installer les lames et la bande de connexion 8. Instalar las lamas y la tira de conexión 8. Installeer de lamellen en de verbindingsstrip 8. Installazione delle lamelle e del nastro di collegamento 8. Installieren Sie die Lamellen und den Verbindungsstreifen Lame de commande L x1 Lama de control...
  • Seite 61 M x50 P x100 G x2 S x50 20/03/2025...
  • Seite 62 9. Finaliser le branchement électrique et installer le couvercle de poteau. 9. Finalizar el cableado eléctrico e instalar la tapa del poste. 9. Voltooi de elektrische aansluitingen en bevestig de paalkap. 9. Terminare il cablaggio elettrico e installare il tappo del palo. 9.
  • Seite 63 Z4 x1 Z8 x1 FR - Conseil : Il est recommandé d’enrouler du ruban adhésif étanche sur les connecteurs étanches afin de prolonger leur durée de vie. ES - Consejo: Se recomienda envolver cinta adhesiva impermeable en los conectores sellados para prolongar su vida útil. NL - Tip: Het wordt aanbevolen om waterdicht plakband te wikkelen rond de waterdichte connectoren.
  • Seite 64 Z6 x1 FR - Dans les 5 minutes qui suivent, appuyez sur les touches 4 et 5 et maintenez les enfoncées pour appairer la télécommande Z6. ES - Dentro de los 5 minutos siguientes, presione las teclas 4 y 5 y manténgalas presionadas para emparejar el control remoto FR - Piles non fournies NL - Houd de knoppen 4 en 5 binnen vijf...
  • Seite 65 W x12 20/03/2025...
  • Seite 66 UE / EU ECLARATION DE PERFORMANCES DECLARATION OF PERFORMANCES / EU- LEISTUNGSERKLÄRUNG PRESTATIEVERKLARING QUA-W0111-DOP-001 WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace 59118 Wambrechies, France Déclare l’information suivante sur le produit: / Declares the following information regarding the product: Deklariert die folgenden Informationen zum Produkt: / Verklaart de volgende informatie over het product: Code d’identification unique du produit type : / Unique identification code of the product-type : Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: / Unieke identificatiecode van het producttype: TRIOMPHE LED - Pergola bioclimatique motorisée 3x4 avec LED / TRIOMPHE LED - 3x4 motorized bioclimatic...
  • Seite 67 UE / ECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY / EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING WALIBUY SAS QUA-W0111-DOC-021 270 avenue de l’Espace 59118 Wambrechies, France Déclare que le produit : / Declares that the product: / Erklärt, dass das Produkt: / Verklaart dat het product: TRIOMPHE LED - Pergola bioclimatique Désignation Bezeichnung / Aanduiding...
  • Seite 68 UE / ECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY / EU- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING IEC 60598-2-1:2020 704022305691-00 26/07/2023 IEC 60598-1:2020 IEC 60335-2-97:2002 +A1:2004 +A2:2008 704012300144-00 26/07/2023 IEC 60335-1:2010 EN 301 489-1 V2.2.3:2019 EN 301 489-3 V2.3.2:2023 EN 301 489-52 V1.2.1:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 55015:2019 4830023236700A...