Seite 3
Manuel d’utilisation PULSEMIG 320 C Notice originale 1ÈRE UTILISATION / ERSTE VERWENDUNG / FIRST USE / ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / I° UTILIZZO / EERSTE GEBRUIK / PRIMERA UTILIZACIÓN / 1º USO / 首次使用 / 初めてご使用になる前に Avant la première utilisation de votre appareil, merci de vérifier la présence de nouvelles mises à jour.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung WARNUNGEN - SICHERHEITSREGELN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anlei- tung genannt werden.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung SCHWEISSRAUCH/-GAS Beim Schweißen entstehen Rauchgase bzw. toxische Dämpfe, die zu Sauerstoffmangel in der Atemluft führen können. Sorgen Sie daher immer für ausreichend Frischluft, technische Belüftung (oder ein zugelassenes Atmungsgerät). Verwenden Sie die Schweßanlagen nur in gut belüfteten Hallen, im Freien oder in geschlossenen Räumen mit einer den aktuellen Sicherheitsstandards entsprechender Absaugung.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN Der durch einen Leiter fließende elektrische Strom erzeugt lokale elektrische und magnetische Felder (EMV). Beim Betrieb von Lichtbogenschweißanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung TRANSPORT DER SCHWEISSSTROMQUELLE Unterschätzen Sie nicht das Eigengewicht des Gerätes! Da das Gerät über keine weitere Transporteinrichtung verfügt, liegt es Ihrer eigenen Verantwortung dafür Sorge zu tragen, dass Transport und Bewegung des Gerätes sicher verlaufen (Achten Sie darauf das Gerät nicht zu kippen).
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung BEDIENFELD Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung für die Schnittstelle (HMI), die Bestandteil der kompletten Hardware-Dokumentation ist. VERSORGUNG - INBETRIEBNAHME • Es ist mit einem 400V/32A CEE-Stecker (EN 60309-1) ausgestattet und muss an einer dreiphasigen 400V/32A (50-60Hz) Steckdose mit korrekt angeschlossenem Schutzleiter betrieben werden.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung - Die sichtbare Angabe auf der Drahtführungsrolle muss dem gewählten Drahtdurchmesser ents- prechen. (für einen Ø 1,2 mm Draht benutzen Sie die Ø1,2 mm mm Rille). - Zum Schweißen von Stahl und anderer Drähte benötigen Sie Drahtführungsrollen mit V-Form Nut.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung HALBAUTOMATISCHES SCHWEISSEN DRAHT „NO GAS“ Das Gerät kann Draht ohne Gasschutz (No Gas) von Ø 0,9 bis 1,6 mm schweißen. Das Verschweißen vom Fühldraht mit einer Standarddüse kann zu Überhitzung und Beschädigung des Brenners führen. Entfernen Sie die Originaldüse von Ihrem MIG-MAG-Brenner.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung Materialstärke Auswahl der anzuzeigenden Haupteinstellung (Dicke des zu Einstellung Strom schweißenden Werkstücks, durchschnittlicher Schweißstrom Geschwindigkeit oder Drahtgeschwindigkeit). Hold Energie Siehe Kapitel «ENERGIE» auf den Seiten folgend. Wärmekoeffizient Der Zugriff auf einige Schweißparameter hängt vom gewählten Anzeigemodus ab: Einstellungen/Anzeigemodus: Einfach, Expert, Erweitert.
Seite 47
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung MIG/ MAG-SCHWEISSZYKLEN 2T Standard: T hotstart I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Beim Druck auf den Brennertaster startet die Gasvorströmung. Berührt der Draht das Werkstück, zündet ein Puls den Lichtbogen und der Schweiß- zyklus startet.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung 2T Puls: T hotstart T downslope T upslope I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Beim Druck auf den Brennertaster startet die Gasvorströmung. Berührt der Draht das Werkstück, zündet ein Puls den Lichtbogen. Dann folgen Hot- Start und Stromanstieg, der Schweißzyklus beginnt.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung ELEKTRODE-SCHLEIFEN Für optimale Funktion wird empfohlen, eine wie folgt geschliffene Elektrode zu verwenden: L = 3 x d bei niedrigem Schweißs- trom. L = d bei hohem Schweißstrom. EINSTELLHILFE UND VERSCHLEISSTEILE-AUSWAHL Argon-Durchflussmenge Strom (A) Elektrode (mm) Düsen (mm)
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung • HEFTEN - SPOT Dieser Schweißmodus ermöglicht das Heften der Werkstücke vor dem eigentlichen Schweißprozess. Das Heften kann manuell mit der Brenner- taste erfolgen oder mit einer eingestellten Heftzeit automatisiert werden. Die einstellbare Schweißdauer ermöglicht die kontrollierte Reduzierung der Schweißzeit für bessere, nicht oxidierte Ergebnisse beim Heftschweißen.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung Bouton principal • 4T LOG T1 - Haupttaste ist gedrückt, der Schweißzyklus startet ab der Gasvorströmung und stoppt bei der Phase Startstrom. <0.5s <0.5s >0.5s T2 - Haupttaste ist gelöst, der Schweißzyklus läuft weiter in Stro- manstieg und Schweißstrom.
Seite 52
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung SCHWEISSMODUS MMA (SMAW) ANSCHLUSS UND HINWEISE • Schließen Sie Elektrodenhalter und Masseklemme an die entsprechenden Anschlüsse an. • Beachten Sie die auf den Elektrodenpackungen angegebene Schweißpolarität und Schweißstrom. • Entfernen Sie die Elektrode aus dem Elektrodenhalter, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung EINSTELLUNG DER SCHWEISSINTENSITÄT Stellen Sie die Arc Force erst in einem mittleren Bereich (0) ein und passen sie je nach Ergebnis an. Hinweis: Der Einstellbereich des Arc Force ist abhängig vom ausgewählten Elektrodentyp.
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung DRAHTFÜHRUNGSROLLEN (F) OPTIONAL Referenz (x4) Referenz (x4) Durchmesser Durchmesser Stahl Aluminium Fülldraht ø 0.6/0.8 061859 ø 0.9/1.1 061927 ø 0.8/1.0 061866 061897 ø 1.2/1.6 061934 ø 1.0/1.2 061873 061903 ø 1.4/2.0 061941 Bei Verschleiß der Rollen oder bei Verwendung von Schweißdraht mit einem Durchmesser > 1,6 mm sollte die Kunststoffdrahtführung ausgetauscht...
Betriebsanleitung Übersetzung der PULSEMIG 320 C Originalbetriebsanleitung Prüfen Sie die Drahtseele und den Bren- Zerdrückter Drahtführungsmantel. nerkörper. Der Draht reibt sich auf den Drahtführungs- Draht stockt im Brenner. Ersetzen Sie oder reinigen Sie den Brenner. rollen ab. Kein Kapillarrohr. Prüfen Sie, ob das Kapillarrohr vorhanden ist.
Spécifications Techniques PULSEMIG 320 C TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE PULSEMIG 320 C Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione...
Seite 111
Spécifications Techniques PULSEMIG 320 C *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (supérieur au facteur *ПВ% указаны по норме EN60974-1 при 40°C и для 10-минутного цикла. При интенсивном использовании (> ПВ%) может...
Seite 112
Pictogrammes PULSEMIG 320 C SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
Seite 113
Pictogrammes PULSEMIG 320 C L’appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appareil de classe A. The device is compliant with standard EN60974-1 and EN60971-10 class A device. IEC 60974-1 Das Gerät erfüllt die Norm EN 60974-1 und EN 60971-10 der Geräteklasse A El aparato se ajusta a la norma EN60974-1 y EN 60971-10, aparato de clase A.
Gerät bei. Lesen und beachten Sie die allgemeine Anleitung, vor allem die Sicherheitshinweise! Nutzung und Betrieb ausschließlich mit den folgenden Produkten PULSEMIG 220 C PULSEMIG 220 C XL PULSEMIG 320 C PULSFEED 4W PULSEMIG 400 CW Software-Version In dieser Anleitung werden die folgenden Software-Versionen beschrieben: 1.86 Die Software-Version des Bedienfelds wird im Menü...
Bedienung des Bedienfeldes Steuerung der Stromquelle Der Hauptbildschirm enthält alle notwendigen Informationen für das Schweißverfahren vor, während und nach dem Schweißen (das Bedienfeld kann sich je nach gewähltem Prozess leicht ändern). (1) Name des Bedieners / Rückverfolgbarkeit Drucktaste Nr. 1: Menü...
Seite 126
Verfahren Der Zugriff zu bestimmten Verfahren hängt vom Gerät ab: MIG-MAG (GMAW/FCAW) Halbautomatisches Schweißen, mit Schutzgas (GTAW) Schweißen mit nicht abschmelzender Elektrode, mit Schutzgas. (SMAW) Schweißen mit umhüllter Elektrode Fugenhobeln Druckluft-Lichtbogenart, um Metall oder Schweißgut abzutragen. Parameter (Bediener) Anzeigemodus - Einfach: Einfache Anzeige mit eingeschränkten Funktionen (kein Zugang zum Schweißzyklus). - Expert: Vollständige Anzeige, ermöglicht die Einstellung der Dauer und Zeiten der verschiedenen Phasen desSchweißzyklus.
Seite 127
Bedienung des Bedienfeldes System Name des Geräts Information zum Namen des Geräts, und zur Möglichkeit der Personalisierung durch Drücken auf auf dem Bedienfeld. Uhrzeit Einstellung der Uhrzeit und des Datums im Format (AM / PM). Kühlaggregat - OFF (AUS): Das Kühlaggregat ist deaktiviert. - ON (EIN): Das Kühlaggregat ist dauernd in Betrieb.
Seite 128
Bediener Über den Bediener-Modus kann das Gerät mit anderen Bedienern geteilt werden. Beim ersten Start befindet sich das Gerät im Admin-Modus. Der Administrator kann Bediener anlegen. Jeder Bediener hat seine persönlicheKonfiguration (Modus, Einstellung, Schweißverfahren, JOBs …). Sie kann von anderen Bedienern nicht geändert werden. Jeder Be- diener benötigt seinen vierstelligen Bediener-Code, um sich an der Stromquelle anmelden zu können.
Bedienung des Bedienfeldes Rückverfolgbarkeit Diese Schweißmanagement-Funktion ermöglicht es, alle Phasen des Schweißvorgangs während der industriellen Fertigung Naht für Naht aufzuzeichnen. Dieser qualitativ orientierte Ansatz gewährleistet die Schweißqualität der Produktion und er- möglicht die Analyse, Bewertung, Protokollierung und Dokumentation der aufgezeichneten Schweißparameter. Mit dieser Funktion können die von der Norm EN ISO 3834 geforderten Daten genau und schnell erfasst und gespeichert werden.
Portability (Portabilität) Import Config. (Import von Konfigurationen) Laden der Konfiguration des Schweißgeräts von einem USB-Stick (Verzeichnis: Wechseldatenträger\PORTABILITY\ CONFIG) in das Schweißgerät. Ein langes Drücken auf erlaubt, alle Konfigurationen von dem USB-Stick zu löschen. Export Config. (Export von Konfigurationen) Export der Konfiguration des Schweißgeräts auf einen USB-Stick (Verzeichnis: Wechseldatenträger\PORTABILITY\ CONFIG).
Bedienung des Bedienfeldes Daten Konfigurationsdaten der Systemkomponenten des Geräts: - Modell - Seriennummer - Name des Geräts - Software-Version - Verwendeter Job und verwendete Synergie Durch Drücken auf eine beliebige Drucktaste wird das Menü „Daten“ verlassen. Speicherung und Aufrufe von Jobs Zugriff über das Symbol „JOB“...
FEHLER WASSERSTAND Füllen Sie den Behälter des Kühlaggregats bis zum oberen Rand Wasserstand überprüfen (empfohlene Kühlflüssigkeit: Art.-Nr. 062511) Warten Sie ein paar Minuten, bis das Kühlaggregat abgekühlt ist. KÜHLAGGREGAT Achten Sie darauf, den empfohlenen Arbeitszyklus für den verwende- Überhitzungsschutz ten Schweißstrom nicht zu überschreiten. Sorgen Sie dafür, dass die Luftein- und -auslässe nicht verstopft sind.
Bedienung des Bedienfeldes Warnsymbole (Warnung) Die Warnsymbole oben rechts auf dem Bildschirm geben Ihnen Auskunft über Ihr Gerät. Alarmsymbol Bedeutung Demo-Modus Schweißen ist inaktiv. Überprüfen Sie Ihre Elektroinstallation (Abschnitt Spannung) Kühlkreislauf verstopft. Prüfen Sie die Kontinuität der Zirkulation der Kühlflüssigkeit des Brenners. Batterie des Bedienfelds leer.