Herunterladen Diese Seite drucken

ims PRO MULTIWELD 250T-C Bedienungsanleitung

Mig/mag und e-hand-schweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIWELD 250T-C:

Werbung

FR
2-10 / 75-92
EN
11-19 / 75-92
DE
20-28 / 75-92
ES
29-37 / 75-92
RU
38-46 / 75-92
NL
47-55 / 75-92
IT
56-64 / 75-92
PL
65-74 / 75-92
C73543_V10_29/06/2022
250T-C / 320T-C / FV 220M-C
Equipo de soldadura MIG/MAG y MMA
Сварочный аппарат МИГ/МАГ и ММА
Dispositivo di saldatura MIG/MAG e MMA
Urządzenie do spawania MIG/MAG i MMA
MULTIWELD
Poste à souder MIG/MAG et MMA
MIG/MAG and MMA welding machine
MIG/MAG und E-Hand-Schweißgerät
MIG/MAG en MMA Lasapparaat
ims-welding.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ims PRO MULTIWELD 250T-C

  • Seite 1 MULTIWELD 2-10 / 75-92 250T-C / 320T-C / FV 220M-C 11-19 / 75-92 Poste à souder MIG/MAG et MMA MIG/MAG and MMA welding machine 20-28 / 75-92 MIG/MAG und E-Hand-Schweißgerät Equipo de soldadura MIG/MAG y MMA Сварочный аппарат МИГ/МАГ и ММА 29-37 / 75-92 MIG/MAG en MMA Lasapparaat Dispositivo di saldatura MIG/MAG e MMA...
  • Seite 2 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modifi- cation ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
  • Seite 3: Sécurité Électrique

    électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C : Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11. MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C : Ce matériel n’est pas conforme à...
  • Seite 4: Généralités

    MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.
  • Seite 5: Installation Du Materiel

    • La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil. • Le matériel MULTIWELD 250T-C est de degré de protection IP21, signifiant : - une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et, - une protection contre les chutes verticales de gouttes d’eau...
  • Seite 6 ALIMENTATION ELECTRIQUE • Le MULTIWELD 250T-C/320T-C est livré avec une prise 16 A de type EN 60309-1 et doit être branché à une installation électrique triphasée 400 V (50-60 Hz) à quatre fils avec le neutre relié à la terre.
  • Seite 7 à souder (fig VI). Le MULTIWELD 250T-C/320T-C peut souder du fil « No Gas » de Ø 0.9 à 1.2 mm à condition d’inverser la polarité (fig. III - couple de serrage maximum de 5 Nm). Pour paramétrer cette utilisation, se référer aux indications de la page 68. Souder du fil fourré avec une buse standard peut entraîner une surchauffe et la détérioration de la torche.
  • Seite 8: Raccordement Gaz

    à souder (fig. VI). INSTALLATION DE LA BOBINE ET CHARGEMENT DU FIL (FIG. IV) Le MULTIWELD 250T-C/320T-C/FV 220M-C accueille des bobines Ø 200/300 mm (écologique). • Ôter de la torche le tube contact (fig. D) ainsi que la buse (fig. E).
  • Seite 9 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C SOUDAGE A L’ÉLECTRODE ENROBÉE BRANCHEMENT ET CONSEILS • Brancher les câbles, porte-électrode et pince de masse dans les connecteurs de raccordement, • Respecter les polarités et intensités de soudage indiquées sur les boîtes d’électrodes, •...
  • Seite 10: Anomalies, Causes, Remèdes

    MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C - Veiller à ce que la bouteille de gaz soit maintenue en place avec le collier de fixation, voir fig. V. - Régler le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur.
  • Seite 11 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Seite 12 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto. • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
  • Seite 13 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C Acier - Steel - Stahl - Acero - Staal - Aço MIG-MAG NO GAS FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage. EN - Check the electrode polarity on the packaging. DE - Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackung beschriebenen Angaben zur Polarität.
  • Seite 14 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C NO GAS...
  • Seite 15 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C 250T-C / 320T-C : m/min MMA MIG inductance FV 220M-C : m/min MMA MIG inductance...
  • Seite 16 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C MULTIWELD 250T-C ACIER / STEEL INOX / STAINLESS ACIER / STEEL ArCO ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 15 > 17 2 > 5 18 > 20 6 > 9 13 > 15 2 >...
  • Seite 17 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ERSATZTEILE MULTIWELD 250T-C : Prise de réchauffeur de gaz / GAS Heating Socket / Toma de calentador de gas / Гнездо подогревателя газа / Stekker gasve- 53436 rwarmer / Presa di riscaldamento del gas / Gasvorwärmeranschluss...
  • Seite 18 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ERSATZTEILE MULTIWELD 320T-C : Prise de réchauffeur de gaz / GAS Heating Socket / Toma de calentador de gas / Гнездо подогревателя газа / Stekker 53436 gasverwarmer / Presa di riscaldamento del gas / Gasvorwärmeranschluss...
  • Seite 19 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ERSATZTEILE MULTIWELD FV 220M-C : Prise de réchauffeur de gaz / GAS Heating Socket / Toma de calentador de gas / Гнездо подогревателя газа / Stekker 53436 gasverwarmer / Presa di riscaldamento del gas / Gasvorwärmeranschluss...
  • Seite 20 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO /ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO MULTIWELD 250T-C :...
  • Seite 21 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO /ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO MULTIWELD 320T-C : R21P01 Green...
  • Seite 22 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C MULTIWELD FV 220M-C :...
  • Seite 23 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE MULTIWELD MULTIWELD 250T-C 320T-C Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение...
  • Seite 24 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE MULTIWELD FV 220M-C Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение...
  • Seite 25 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Caution ! Read the user manual.
  • Seite 26 MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C - Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz. - Трехфазное электропитание 50 или 60Гц. - Three-phase power supply 50 or 60Hz - Driefasen elektrische voeding 50 of 60 Hz. - Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz - Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.
  • Seite 28 JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Diese Anleitung auch für:

Multiweld 320t-cMultiweld fv 220m-c