Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2-7 / 44-60
FR
8-13 / 44-60
EN
14-19 / 44-60
DE
20-25 / 44-60
ES
26-31 / 44-60
RU
32-37 / 44-60
NL
38-43 / 44-60
IT
73502 - V6 - 25/01/2019
POWERMIG 200-4S
POWERMIG 250-4S.DV
POWERMIG 300-4
www.ims-welding.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ims PRO POWERMIG 200-4S

  • Seite 1 2-7 / 44-60 POWERMIG 200-4S POWERMIG 250-4S.DV 8-13 / 44-60 POWERMIG 300-4 14-19 / 44-60 20-25 / 44-60 26-31 / 44-60 32-37 / 44-60 38-43 / 44-60 www.ims-welding.com 73502 - V6 - 25/01/2019...
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

    POWERMIG SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Neh- men Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 15: Brand- Und Explosionsgefahr

    Energieversorgung über das öffentliche Niederspannungsnetz erfolgt. In diesem Umfeld ist es auf Grund von Hochfrequenz- Störungen und Strahlungen schwierig die elektromagnetische Verträglichkeit zu gewährleisten. POWERMIG 200-4S : Das Gerät entspricht der Norm CEI 61000-3-12 sofern die Stärke des Kurzschlusses Ssc größer oder gleich 2,8 MVA an der Übergabestelle zwischen der Stromversorgung des Benutzers und der öffentlichen Versorgung ist.
  • Seite 16: Elektromagnetische Felder Und Störungen

    POWERMIG ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN Der durch Leiter fließende elektrische Strom erzeugt lokale elektrische und magnetische Felder (EMF). Beim Betrieb von Licht- bogenschweißanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden.
  • Seite 17 POWERMIG TRANSPORT UND TRANSIT DER SCHWEISSSTROMQUELLE Ziehen Sie niemals an Brenner oder Kabeln, um das Gerät zu bewegen. Das Gerät darf ausschließlich in vertikaler Position transportiert werden. Das Gerät darf nicht über Personen oder Objekte hinweg gehoben werden. Halten Sie sich unbedingt an die unterschiedlichen Transportrichtlinien für Schweißgeräte und Gasflaschen. Diese haben verschiedene Beförderungsnormen.
  • Seite 18: Semi-Automatisches Löten Von Hochfestem Stahl

    SYNERGISCHES STAHL-/EDELSTAHL-SCHWEISSEN (MAG MODUS) (ABB. III) Die POWERMIG 200-4S eignet sich zum Verschweißen von 0,6/0,8/1mm Stahl- und Edelstahldrähten (Abb. III-A). Das Gerät ist werkseitig für den Betrieb mit Ø1,0mm Stahldraht voreingestellt (Kontaktrohr Ø1,0 - Drahtrolle Ø0,8/1,0). Bei Einsatz von Draht mit kleinerem Durchmesser tauschen Sie entsprechend das Kontaktrohr aus.
  • Seite 19 1.0 / 1.2 Aluminium Argon Ø 200 0.8 / 1.0 / 1.2 *zusätzlich empfohlen: Teflonseele und Kontaktrohre speziell für Alu. Entfernen Sie das Kapillarrohr. POWERMIG 200-4S POWERMIG 250-4S.DV POWERMIG 300-4 0.6 > 1 0.8 > 1.2 0.8 > 1.2 Ømm GAS-ANSCHLUSS Montieren Sie zuerst den Druckminderer an der Gasflasche und schließen Sie danach den Gasschlauch an.
  • Seite 44: Herstellergarantie

    POWERMIG GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). •...
  • Seite 46 POWERMIG...
  • Seite 47 POWERMIG  POWERMIG 250/300  POWERMIG 1’ POWERMIG 200 POWERMIG 250/300...
  • Seite 50 POWERMIG POWERMIG 250-4S...
  • Seite 51 POWERMIG POWERMIG 300-4...
  • Seite 52 POWERMIG PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO...
  • Seite 53 POWERMIG N° Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Sicherungskette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / 35067 80cm ketting / Catena di 80cm Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / Soporte trasero de cables / Подставка...
  • Seite 54 POWERMIG SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE POWERMIG 200-4S 250-4S 300-4 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario 400V 400V/230V 400V Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Seite 55 TENSION EN CHARGE (V) / VOLTAGE UNDER LOAD (V) / LASTSPANNUNG (V) / TENSIÓN DE CARGA (V) / НАПРЯЖЕНИЕ ХОЛОСТОГО ХОДА (B) / LADINGSVOLTAGE (V) / TENSIONE DI CARICO (V) POSITION / STELLUNG / POSICIÓN / ПОЛОЖЕНИЕ / POSITIE POWERMIG 200-4S POWERMIG 250-4S POWERMIG 300-4 15,35...
  • Seite 56 POWERMIG ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Seite 57 POWERMIG - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo. - L’appareil respecte les normes EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10. - The device complies with EN60974-1, EN60974-5, EN60974-10 standard relative to welding units.
  • Seite 58 POWERMIG - Ces appareils à usage professionnel, classe A, sont destinés à être connectés à des réseaux privés raccordés au réseau public d’alimentation seulement en moyenne et haute tension. Il ne sont pas prévus pour être utilisés dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le système public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
  • Seite 59 POWERMIG ACCESSOIRES / ACCESORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / AKCECCYAPBI / ACCESSOIRES POWERMIG 200-4S ø 200 ø 300 0.6 - 1.0 086111 (ø0.6) 086166 (ø0.6) Acier/Steel/Stahl 086126 (ø0.8) 086227 (ø0.8) 086135 (ø1.0) 086234 (ø1.0) 041837 041905 (ø0.6) 040922 20L/min Inox/Stainless/ 042353 (ø0.6/0.8)

Diese Anleitung auch für:

Powermig 250-4s.dvPowermig 300-4

Inhaltsverzeichnis