Seite 3
de ........................en ........................29 fr ......................... 54 it ......................... 79 nl ......................... 103...
Seite 4
de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen............... Gerätebeschreibung..................... 10 Nachhaltigkeit und Umweltschutz................12 Anmerkung zu der Europäischen Verordnung (EU) Nr. 666/2013 ..... 13 Abbildungsverweise ..................... 14 Kennenlernen......................... 14 Mitgeliefertes Zubehör ....................14 3D4U ..........................14 Symbole im Bedienfeld....................14 Funktion der Staubsaugerbeutel-Wechselanzeige............ 15 Funktion der Abluftfilter-Wechselanzeige ..............
Seite 5
de - Inhalt Aufleuchten der Abluftfilter-Wechselanzeige ............20 Abluftfilter AirClean austauschen ................20 Abluftfilter AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 und HEPA AirClean 50 austauschen ................. 21 Abluftfilter umrüsten ..................... 22 Motorschutzfilter reinigen .................... 22 Fadenheber austauschen ..................... 22 Staubsauger und Zubehörteile reinigen ..............
Seite 6
Sicherheit, Bedienung sowie Reinigung und Pflege des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele aus- drücklich darauf hin, das Kapitel „Inbetriebnehmen“ so- wie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.
Seite 7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen...
Seite 8
Betrieb ist, dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder vergleichbar einhält. Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehenen Schutzmaßnahmen müssen auch im Insel- betrieb oder im nicht netzsynchronen Betrieb in ihrer Funk- tion und Arbeitsweise sichergestellt sein oder durch gleich- wertige Maßnahmen in der Installation ersetzt werden.
Seite 9
Vermeiden Sie häufiges Überfahren des Anschlusska- bels. Anschlusskabel, Netzstecker und Steckdose können dabei beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefährden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen.
Seite 10
Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist. Verwenden Sie nur Staubsaugerbeutel, Filter und Origi- nalzubehör mit dem Miele Logo auf der Verpackung. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie ...
Seite 12
Parksystem für Saugpausen e Anschlusskabel mit Netzstecker f Zubehörfach für 2 in 1 Polster- und Fugendüse g Bedienfeld h Parksystem zur Aufbewahrung (Unterseite des Staubsaugers) i Original Miele Abluftfilter* j Staubsaugerbeutel-Aufnahme k Original Miele Staubsaugerbeutel l Tragegriff m Bodendüse*...
Seite 13
Verwertung der Elektro- und Elek- umweltverträglichen Materialien herge- tronikgeräte bei Kommune, Händler stellt. Die Filter können Sie über den oder Miele. Für das Löschen etwaiger normalen Hausmüll entsorgen. Dies personenbezogener Daten auf dem zu trifft auch auf den Staubsaugerbeutel entsorgenden Altgerät sind Sie gesetz-...
Seite 14
(kWh pro Jahr), basierend auf 50 den unterschiedlichen Bodenbelägen. Reinigungsvorgängen. Der tatsächliche Für alle Messungen wurden ausschließ- Energieverbrauch hängt davon ab, wie lich Original Miele Staubsaugerbeutel, von dem Staubsauger Gebrauch ge- Motorschutzfilter und Abluftfilter ver- macht wird. wendet. Alle in der oben genannten Verordnung durchzuführenden Prüfungen und Be-...
Seite 15
3D4U Abbildungsverweise Mit 3D4U bietet Miele Ihnen kostenlo- Die in den Kapiteln angegebenen Ab- ses Zubehör zum Download für den 3D- bildungen finden Sie auf den Ausklapp- Drucker an (www.miele.de, Service, Er- seiten am Ende dieser Gebrauchsan- satzteile & Zubehör).
Seite 16
Funktion der Staubsaugerbeutel- Inbetriebnehmen Wechselanzeige Saugschlauch anschließen (Abb. 02) Die Funktion der Anzeige ist auf Misch- Stecken Sie den Saugstutzen bis zum staub ausgelegt: Staub, Haare, Fäden, deutlichen Einrasten in die Saugöff- Teppichfusseln, Sand usw. nung des Staubsaugers. Führen Sie Wenn Sie viel Feinstaub saugen, wie dazu die Einführhilfen beider Teile auf- z. B.
Seite 17
Die umschaltbare Bodendüse ist auch Bedienen zum Absaugen von Treppenstufen ge- Teleskoprohr einstellen (Abb. 07) eignet. Das Teleskoprohr besteht aus 2 ineinan- Anschlusskabel herausziehen (Abb. 11) dergesteckten Rohrteilen, die Sie zum Ziehen Sie das Anschlusskabel bis zur Saugen auf die jeweils bequemste Län- gewünschten Länge heraus.
Seite 18
Ab dem nächsten Gebrauch schaltet Beim nächsten Gebrauch schaltet sich sich der Staubsauger jeweils in der zu- der Staubsauger in der gespeicherten letzt gewählten Leistungsstufe ein. Saugleistungs-Zwischenstufe ein. Durch Anwahl einer der vorgegebenen 4 Leis- Drücken Sie die Fußtaste +, wenn Sie tungsstufen löschen Sie die Speiche- eine höhere Saugleistung wünschen.
Seite 19
Saugpinsel am EcoComfort-Handgriff Abstellen, Transportieren und verwenden (je nach Modell) (Abb. 17) Aufbewahren Drücken Sie die Entriegelungstaste Parksystem für Saugpausen (Abb. 21) des Saugpinsels und schieben Sie den Saugpinsel über die Führung, bis In kurzen Saugpausen können Sie das er deutlich einrastet.
Seite 20
(Abb. 23) Tauschen Sie den Staubsaugerbeutel Wir empfehlen Ihnen, Originalzubehör- aus, wenn die Staubsaugerbeutel- teile mit dem Miele Logo auf der Ver- Wechselanzeige aufleuchtet. packung zu verwenden. Dann können Sie sicher sein, dass die Saugleistung Verstopfte Poren reduzieren die Saug- des Staubsaugers optimal ausgenutzt leistung des Staubsaugers.
Seite 21
Staubsaugerbeutel entnehmen Schließen Sie den Staubraumdeckel (Abb. 25) bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf, dass der Drücken Sie die Entriegelungstasten Staubsaugerbeutel dabei nicht einge- seitlich am Saugstutzen und ziehen klemmt wird. Sie den Saugstutzen aus der Saugöff- nung.
Seite 22
Abluftfilter AirClean Plus 50, Wenn Sie einen Abluftfilter AirClean Silence AirClean 50, Active AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active 50 und HEPA AirClean 50 austau- AirClean 50 oder HEPA AirClean 50 schen (Abb. 31 + 32) einsetzen möchten, beachten Sie dazu den Abschnitt „Abluftfilter umrüsten“.
Seite 23
Abluftfilter umrüsten (Abb. 33) Schäden durch Reinigungsfehler. Der Motorschutzfilter kann beschä- Achten Sie darauf, dass immer nur digt werden und seine Wirkung ver- ein Abluftfilter eingesetzt ist. lieren. Je nach Modell ist serienmäßig einer der Reinigen Sie den Motorschutzfilter folgenden Abluftfilter eingesetzt: nicht mit Wasser.
Seite 24
Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Kundendienst. Staubsauger und Zubehörteile reini- Stromschlaggefahr durch Netz- spannung. Bei ausgeschaltetem Staubsauger ist Netzspannung vorhanden. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.
Seite 25
In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Unter www.miele.com/service erhalten Sie Informationen zur selbstständigen Be- hebung von Störungen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Seite 26
Turbobürste TurboTeQ (STB 305-3) Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- heben können, benachrichtigen Sie Ih- Zur Aufnahme von Fasern und Haaren ren Miele Fachhändler oder den Miele von kurzflorigen textilen Bodenbelägen. Kundendienst. Bodenbürste Parquet Twister mit Die Kontaktdaten des Miele Kunden-...
Seite 27
Sonstiges Zubehör Filter Handturbobürste Turbo Mini (STB 101) Abluftfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50) Zum Saugbürsten von Polstermöbeln, Matratzen oder Autositzen. Zum effektiven Filtern für besonders saubere Raumluft. Universalbürste (SUB 20) Abluftfilter Silence AirClean 50 Zum Absaugen von Büchern, Regalbö- (SF-SA 50) den und Ähnlichem.
Seite 28
en - Contents Warning and Safety instructions ................29 Sustainability and environmental protection............35 Guide to the appliance....................36 Notes on the European Regulation (EU) No. 666/2013........38 Illustrations........................39 Familiarisation........................ 39 Accessories included ....................39 3D4U ..........................39 Symbols in the control field ..................39 How the vacuum cleaner bag change indicator works ..........
Seite 29
en - Contents Inserting the vacuum cleaner bag ................44 When the exhaust filter change indicator lights up ..........45 Replacing the AirClean exhaust filter ................. 45 Replacing the AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 and HEPA AirClean 50 exhaust filters ................46 Replacing one type of exhaust filter with another ............
Seite 30
“Commissioning” section as well as the warning and safety notes. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
Seite 31
en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not vacuum people or animals. Any other types of use, modifications or alterations are not permitted. The vacuum cleaner can only be used by people (includ- ...
Seite 32
The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronised with the mains power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
Seite 33
The protective measures provided in the domestic installa- tion and in this Miele product must also be assured in their function and operation in isolated operation or in non- mains synchronous operation, or replaced with equivalent measures in the installation.
Seite 34
en - Warning and Safety instructions Correct use Do not use the vacuum cleaner without the vacuum cleaner bag, motor protection filter and exhaust filter in place. It is not possible to close the dust compartment lid if the ...
Seite 35
- Warning and Safety instructions Accessories and spare parts To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
Seite 36
Vacuum cleaner bags and filters are local community, with your dealer or made from environmentally friendly ma- with Miele, free of charge. By law, you terials. You can dispose of the filters are solely responsible for deleting any with normal household waste. You can...
Seite 37
en - Guide to the appliance ...
Seite 38
Control field h Park system for storage (underside of the vacuum cleaner) i Original Miele exhaust filter* j Vacuum cleaner bag holder k Original Miele vacuum cleaner bag l Carrying handle m Floorhead* n Release buttons o Telescopic tube...
Seite 39
These operating instructions and addi- exclusively to the combinations and set- tional information are available to down- tings of the floorhead on the different load from the Miele website at floorings described here. www.miele.com. Only original Miele vacuum cleaner The annual energy consumption stated...
Seite 40
The vacuum cleaner has symbols on the controls which indicate the type of use Miele offers a range of suitable ac- the power levels are suitable for. cessories for many special applica- tions (see “Optional accessories”).
Seite 41
bag will become blocked very quickly. Removing the suction hose (Fig. 03) The indicator will indicate that the va- Press the release buttons at the side cuum cleaner bag is “full” even when it of the hose connector, and lift the is not.
Seite 42
Adjusting the floorhead (Fig. 08 + 09) Risk of damage due to overheat- Depending on the model, your vacuum ing. cleaner will be fitted as standard with The mains cable may overheat after a one of the floorheads illustrated. long period of use.
Seite 43
Adjusting the 2-in-1 upholstery and When using the adjustable floorhead, crevice nozzle if the suction seems too high, reduce the suction power until the floorhead Your vacuum cleaner is equipped with a is easier to manoeuvre. combined upholstery and crevice nozzle as standard.
Seite 44
Risk of injury caused by vacuum unplug it. cleaner falling over. Do not use the park system if the va- The Miele filter system consists of 3 ac- cuum cleaner is on a sloping surface, cessories: e.g. a ramp. - Original Miele vacuum cleaner bag (model TU)
Seite 45
Lift the floorhead off the floor a little. Please note that faults and damage caused by use of accessories which do Removing the vacuum cleaner bag not bear the Miele logo on the pack- (Fig. 25) aging are not covered by the vacuum cleaner warranty.
Seite 46
With the other hand, insert the new Replacing the AirClean exhaust vacuum cleaner bag into the raised filter (Fig. 28–30) vacuum cleaner bag holder as far as it Do not use more than one exhaust will go. Leave the vacuum cleaner bag filter at a time.
Seite 47
Close the dust compartment lid se- Replacing one type of exhaust filter curely, making sure it clicks into posi- with another (Fig. 33) tion. Take care not to trap the vacuum Do not use more than one exhaust cleaner bag when doing so. filter at a time.
Seite 48
Fit new thread lifters. cleaner to vacuum the dust out. Also clean the underside of the dust Replacement parts are available from compartment lid. your Miele dealer or from the Miele Spare Parts Dept.
Seite 49
You can save time and money in many cases, as you do not need to call the Miele Customer Service Department. Information to help you remedy faults yourself can be found at www.miele.com/ service. The following tables are designed to help you to find the cause of a malfunction or a fault and to resolve it.
Seite 50
Please note that faults and damage caused by use of accessories which Contact in case of malfunction do not bear the Miele logo on the packaging are not covered by the va- In the event of any faults which you can- cuum cleaner warranty.
Seite 51
Other accessories Filters (only available in selected countries) AirClean Plus 50 exhaust filter (SF-AP 50) Turbo Mini hand turbobrush (STB 101) Effective filtration for particularly clean For vacuuming upholstery, mattresses room air. or car seats, etc. Exhaust filter Silence AirClean 50 Universal brush (SUB 20) (SF-SA 50) For dusting books, shelves, etc.
Seite 52
Electrical connection for the UK All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the UK). The voltage and fre- quency are given on the data plate loc- ated underneath the vacuum cleaner.
Seite 53
fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde..............54 Description de l'appareil ..................... 60 Développement durable et protection de l'environnement ........ 62 Notes sur les directives européennes (UE) N°666/2013 ........63 Références des croquis ....................63 Prise en main .........................
Seite 54
fr - Table des matières Allumage du voyant de remplacement du filtre d'évacuation ......... 70 Remplacer le filtre d'évacuation AirClean ..............71 Remplacer le filtre d'évacuation AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 et HEPA AirClean 50 ..............71 Changer le type de filtre d'évacuation ................
Seite 55
« Mise en service » et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
Seite 56
fr - Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez l'aspirateur que dans le cadre domestique, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspi- rateur sur les hommes et les animaux. Toute autre applica- tion, adaptation ou modification de l'aspirateur est inter- dite.
Seite 57
EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation do- mestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionne- ment en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures...
Seite 58
Ne faites remplacer un câble endommagé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- vente Miele doit se charger de l'échange. Ne vous servez pas du câble d'alimentation pour porter ...
Seite 59
à ne pas l'abîmer. N'utilisez que des sacs à poussière, des filtres et des ac- cessoires d'origine portant le logo Miele sur l'emballage. Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces conditions exclusivement. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité...
Seite 60
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Transport Nos emballages protègent votre aspirateur des dom- mages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous vous conseillons de conserver votre emballage pour le transport ultérieur.
Seite 62
Système de fixation de tube pour le rangement (sous l'aspirateur) i Filtres d'évacuation d'origine Miele* j Logement du sac à poussière k Sacs à poussière Miele d’origine l Poignée de transport m Brosse double position * n Touches de déverrouillage o Tube télescopique...
Seite 63
Les sacs à poussière et les filtres sont revendeur ou Miele, ou rapportez votre fabriqués à partir de matériaux respec- appareil dans un point de collecte spé- tueux de l'environnement. Vous pouvez cialement dédié...
Seite 64
été utilisée en posi- données sont disponibles pour téléchar- tion tapis (Appuyez sur la touche ). gement sur la page Internet de Miele à Les données déterminées conformé- l'adresse suivante : www.miele.com. ment au directive se réfèrent exclusive- La consommation énergétique annuelle...
Seite 65
Autres symboles pour l'utilisation et la les coussins, les rideaux, etc. fonction : Réduction de la puissance d'as- 3D4U piration Avec 3D4U, Miele propose également Augmentation de la puissance des accessoires téléchargeables gratui- d'aspiration tement pour l'imprimante 3D (www.miele.de, Service, Pièces déta- Indicateur de remplacement du ...
Seite 66
que le sac est « plein » alors qu’il ne jusqu'à ce que vous entendiez un clic. l’est pas. Le sac à poussière doit alors Superposez les deux marques de gui- être remplacé. dage pour vous aider. Si au contraire vous aspirez beaucoup Retirer le flexible d'aspiration de cheveux, de peluches de tapis ou de (croquis 03)
Seite 67
Aspirer les marches d'escalier Utilisation (croquis 10) Réglage du tube télescopique Risque de blessure lié à la chute (croquis 07) de l'aspirateur. Le tube télescopique se compose de 2 Un aspirateur qui tombe des esca- parties emboîtées l'une dans l'autre, liers peut vous blesser.
Seite 68
Mise en marche et arrêt (croquis 13) Le symbole du niveau de puissance ac- tuellement sélectionné commence à cli- Appuyez sur la pédale "Marche-Ar- gnoter. rêt" . Maintenez la pédale + ou - enfoncée Sélection de la puissance d’aspiration jusqu'à...
Seite 69
Suceur à coussins (croquis 16) Enfilez la brosse à meuble sur le tube d'aspiration jusqu'à ce que la brosse Appuyez sur la touche de déver- à meuble s'enclenche clairement. rouillage du suceur à coussins et su- (croquis 20) ceur plat 2 en 1 et faites pivoter le su- ceur à...
Seite 70
Risque d’électrocution lié à la des accessoires d'origine portant le lo- tension réseau. go Miele sur l'emballage. Ils sont les Lorsque l'appareil est hors tension, la seuls à garantir une efficacité optimale tension du réseau est tout de même à...
Seite 71
Indicateur de remplacement du sac à Installation du sac à poussière poussière (croquis 23) (croquis 26) Remplacez le sac à poussière lorsque le Soulevez le logement du sac à pous- voyant de remplacement du sac à pous- sière d'une main. sière s'allume.
Seite 72
Le témoin de saturation des filtres Dommages dus à la présence de s'éteint et se trouve de nouveau sur la poussière dans le compartiment. position de départ. Si le sac à poussière n’est pas correc- tement enclenché, de grandes quan- La réinitialisation de l'affichage n'est tités de poussière peuvent pénétrer possible que si l'affichage est déjà...
Seite 73
grille de filtre (croquis 29), voir cha- Dommages dus à la présence de pitre « Accessoires en option°», sec- poussière dans le compartiment. tion «°Filtre°». Si le sac à poussière n’est pas correc- tement enclenché, de grandes quan- Nettoyer le filtre de protection moteur tités de poussière peuvent pénétrer (croquis 34 + 35) dans le compartiment à...
Seite 74
Vous pouvez vous procurer les pièces teur, aspirez l’intérieur du compartiment de rechange chez votre revendeur ou à poussière ou nettoyez-le simplement auprès du SAV Miele. avec un chiffon sec ou un pinceau. Nettoyez également la face inférieure du Nettoyer l'aspirateur et les acces- couvercle du compartiment à...
Seite 75
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Seite 76
Miele ou votre revendeur grossière. Miele. Turbobrosse TurboTeQ (STB 305-3) Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Pour aspirer cheveux, peluches et poils d'animaux des tapis ou moquettes à Garantie poil court. La garantie est accordée pour cet appa- Brosse Parquet Twister multidirection- reil selon les modalités de vente par le...
Seite 77
Autres accessoires Filtres Mini turbobrosse Turbo Mini (STB 101) Filtre d'évacuation AirClean Plus 50 (SF-AP 50) Pour nettoyer les coussins, matelas ou sièges de voiture. Pour une filtration efficace qui assainit l'air. Brosse universelle (SUB 20) Filtre d'évacuation Silence AirClean Pour dépoussiérer les livres, étagères, 50 (SF-SA 50) etc.
Seite 78
it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................79 Descrizione apparecchio..................... 84 Sostenibilità e tutela dell'ambiente ................86 Nota relativa alla normativa europea (EU) n. 666/2013 ........87 Nota relativa alle immagini ..................87 Presentazione del prodotto ..................87 Accessori in dotazione ....................
Seite 79
it - Indice Inserire il sacchetto polvere ..................94 Attivare la segnalazione sostituzione filtro uscita aria ..........94 Sostituire il filtro uscita aria AirClean ................. 94 Sostituire il filtro uscita aria AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 e HEPA AirClean 50 ..............95 Cambiare filtro uscita aria ....................
Seite 80
Si evitano così danni all'apparecchio e rischi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressa- mente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo “Avvio” nonché le Indicazioni sulla sicurezza e avvertenze.
Seite 81
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Utilizzare l'aspirapolvere solo ed esclusivamente per aspirare oggetti asciutti. Non aspirare persone e animali. Qualsiasi altro impiego o altra modifica non sono ammessi. Le persone (compresi i bambini) che per le loro capacità ...
Seite 82
EN 50160 o similari. Le misure di sicurezza previste nell'impianto domestico e per questo prodotto Miele devono essere garantite per fun- zionalità e procedure anche col funzionamento autonomo oppure non sincrono alla rete oppure sostituite da misure eguali nell'installazione.
Seite 83
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente. Impiego corretto Non utilizzare l'aspirapolvere senza sacchetto polvere, ...
Seite 84
con il logo Miele sulla confezione. La casa produttrice può garantire la sicurezza solo per gli accessori originali. Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele.
Seite 86
Vano accessori per bocchetta a lancia e per poltrone 2 in 1 g Pannello comandi h Parksystem per il posizionamento (lato inferiore dell'aspirapolvere) i Filtro uscita aria originale Miele* j Sede per sacchetto polvere k Sacchetto polvere originale Miele...
Seite 87
Per la gestione del re- Smaltimento dei sacchetti pol- cupero e dello smaltimento degli elet- trodomestici, Miele Italia aderisce al vere e dei filtri consorzio Ecodom (Consorzio Italiano I sacchetti polvere e i filtri sono prodotti Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti- con materiali ecosostenibili.
Seite 88
(pre- net di Miele al link www.miele.it. mere il tasto a pedale ). I consumi energetici annui riportati in I dati rilevati in base alla normativa fan-...
Seite 89
Segnalazione sostituzione sac- chetto polvere 3D4U Segnalazione sostituzione filtro Con 3D4U, Miele offre inoltre accessori uscita aria gratuiti, scaricabili per la stampante 3D Attivazione/disattivazione (www.miele.it, Service, Pezzi di ricambio e Accessori). Avvolgimento automatico del ca-...
Seite 90
Funzione della segnalazione sostitu- Collegare impugnatura e tubo aspiran- zione filtro uscita aria te flessibile (Fig. 04) La segnalazione sostituzione filtro uscita Infilare il raccordo del tubo aspirante aria si accende dopo ca. 50 ore di fun- flessibile nell'impugnatura fino allo zionamento, che corrispondono in me- scatto.
Seite 91
Regolare la bocchetta universale Danni a causa del surriscalda- (Fig. 08 + 09) mento. A seconda del modello l'aspirapolvere è Il cavo di alimentazione può surriscal- dotato di una delle bocchette raffigura- darsi con l'uso prolungato. Estrarre completamente il cavo di ali- mentazione in caso di uso più...
Seite 92
Estrarre la bocchetta a lancia e per Se si utilizza la bocchetta commuta- poltrone combinata. bile e questa aderisce troppo al pavi- mento, ridurre la potenza aspirante Chiudere il vano accessori, premendo così da aumentarne la scorrevolezza. il coperchio. Regolare la bocchetta a lancia e per Livelli intermedi di potenza aspirante poltrone 2 in 1...
Seite 93
Utilizzare il pennello per mobili Sospendere il lavoro, trasporta- sull'impugnatura Comfort 2.0 (a se- re l'aspirapolvere e riporlo conda del modello) Parksystem per le pause di lavoro Premere il tasto di sblocco del pen- (Fig. 21) nello e spingerlo nella guida finché s'incastra percettibilmente.
Seite 94
Ogni confezione di sacchetti polvere ori- e manutenzione. ginali Miele contiene quattro sacchetti polvere e un filtro uscita aria AirClean. Il sistema di filtri Miele si compone di Le confezioni grandi Original Miele con- tre accessori: tengono 16 sacchetti polvere, quattro - Sacchetti polvere originali Miele (ti- filtri uscita aria AirClean.
Seite 95
Rimuovere il sacchetto polvere Chiudere il coperchio del vano polvere (Fig. 25) fino allo scatto del blocco, facendo at- tenzione a non impigliare il sacchetto Tenere premuti i tasti di sblocco ai lati polvere. del bocchettone di aspirazione e sganciare il bocchettone dall'apertura ...
Seite 96
Sostituire il filtro uscita aria Se si vuole usare un filtro uscita AirClean Plus 50, Silence AirClean aria AirClean Plus 50, Silence 50, Active AirClean 50 e AirClean 50, Active AirClean 50 oppu- HEPA AirClean 50 (Fig. 31 + 32) re HEPA AirClean 50, v. quanto ripor- tato al par.
Seite 97
I pezzi di ricambio si possono richiede- Aprire il coperchio del vano re al servizio di assistenza tecnica au- polvere. (Fig. 24) torizzato Miele o ai rivenditori specia- Rimuovere il sacchetto lizzati Miele. polvere. (Fig. 25) Sbloccare il filtro protezione motore in avanti e rimuoverlo verso l'alto dal va- no polvere. (Fig.
Seite 98
Pulire aspirapolvere e accessori Pericolo di scossa elettrica a cau- sa della tensione di rete. Con l'aspirapolvere spento è comun- que presente tensione di rete. Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di qualsiasi intervento di puli- zia. Pericolo di scossa elettrica a cau- sa della tensione di rete.
Seite 99
In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica. Sotto www.miele.it/c/service-10.htm si possono leggere le informazioni relative alla risoluzione autonoma di guasti. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.
Seite 100
È possibile ordinare questi e altri pro- dotti nello shop online di Miele, presso il servizio di assistenza tecnica Miele op- pure da un rivenditore specializzato Miele.
Seite 101
Altri accessori Filtri Turbospazzola a mano Turbo Mini Filtro aria in uscita AirClean Plus 50 (STB 101) (SF-AP 50) Per aspirare imbottiti, materassi e sedili Per un filtraggio efficace e un'aria am- d'auto. biente particolarmente pulita. Spazzola universale (SUB 20) Filtro aria in uscita Silence AirClean 50 (SF-SA 50) Per spolverare libri, mensole e simili.
Seite 102
nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............. 103 Beschrijving van het apparaat ..................108 Duurzaamheid en milieubescherming..............110 Informatie met betrekking tot de Europese verordening (EU) nr. 666/2013... 111 Verwijzing naar afbeeldingen ..................111 Introductie ........................111 Meegeleverde accessoires ..................112 3D4U ..........................112 Symbolen op het bedieningspaneel ................
Seite 103
nl - Inhoud Stofzuigerzak plaatsen ....................118 De vervangingsindicator timestrip® voor uitblaasfilter gaat branden ....118 Uitblaasfilter AirClean vervangen ................118 Uitblaasfilter AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 en HEPA AirClean 50 vervangen ..................119 Een ander uitblaasfilter plaatsen ................. 119 Reinig het motorfilter ....................
Seite 104
Wanneer de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk wor- den gesteld voor schade die daarvan het gevolg is. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
Seite 105
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Gebruik de stofzuiger uitsluitend om droog vuil op te zui- gen. U mag de stofzuiger niet op mensen en dieren gebrui- ken. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan, evenmin het ombouwen en wijzigen. Personen (inclusief kinderen) die op grond van hun fysie- ...
Seite 106
EN 50160 of een vergelijkbare standaard. De veiligheidsvoorzieningen van de huisinstallatie en dit Miele product moeten ook werken bij gebruik van een mi- crogrid of een niet-netsynchrone energievoorziening of de veiligheidsvoorzieningen in de energievoorziening moeten door gelijkwaardige voorzieningen worden vervangen.
Seite 107
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar ople- veren. Veilig gebruik Gebruik de stofzuiger niet zonder stofzuigerzak, motorfil- ...
Seite 108
zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik alleen stofzuigerzakken, filters en originele ac- cessoires met het Miele logo op de verpakking. Alleen daar- van kan Miele de veiligheid waarborgen. Alleen bij gebruik van originele Miele onderdelen garan- deert Miele dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. De- fecte onderdelen mogen alleen door originele Miele onder- delen worden vervangen.
Seite 110
Aansluitkabel met netstekker f Accessoirevak voor 2-in-1 zuigmond voor meubels en kieren g Bedieningspaneel h Parkeersysteem voor opslag (onderkant van de stofzuiger) i Origineel Miele uitblaasfilter* j Houder van de stofzuigerzak k Originele Miele stofzuigerzak l Draagbeugel m Zuigmond*...
Seite 111
Stofzuigerzakken en filters zijn gemaakt uw vakhandelaar of bij Miele. U bent van milieuvriendelijk materiaal. De filters wettelijk zelf verantwoordelijk voor het kunnen bij het normale huisvuil worden wissen van eventuele persoonlijke gege- weggegooid.
Seite 112
Deze gebruiksaanwijzing en verdere ge- tapijt gebruikt. (Druk op het voetpedaal gevens kunt u downloaden van de Miele ). internetsite www.miele.com. De conform de verordening bepaalde Het conform de verordening bepaalde...
Seite 113
Vervangingsindicator dijnen, enz. voor stofzuigerzak 3D4U Vervangingsindicator Met 3D4U biedt Miele u bovendien gra- voor uitblaasfilter tis accessoires voor het downloaden Inschakelen/Uitschakelen voor de 3D-printer aan (www.miele.nl, Service, Onderdelen en Accessoires). Automatische snoerhaspel...
Seite 114
Functie vervangingsindicator voor Zuigslang en greep in elkaar schuiven uitblaasfilter (afb. 04) Na ca. 50 bedrijfsuren (wat overeen- Steek het aansluitstuk van de zuig- komt met een gemiddelde gebruiksduur slang in de greep. U moet een duide- van een jaar) brandt de vervangingsindi- lijke klik horen.
Seite 115
Aansluitsnoer oprollen (afb. 12) Houd u in de eerste plaats aan de rei- nigings- en onderhoudsinstructies Trek de stekker uit het stopcontact. van de fabrikant van de vloer. Druk kort de voetschakelaar voor de snoerhaspel in. Zuig robuuste harde vloeren en vloeren met voegen altijd met uitgeschoven bor- Het aansluitsnoer wordt volledig opge- stel:...
Seite 116
Tussenstanden zuigvermogen Set 2-in-1 zuigmond voor meubels en kieren Naast de standaard vermogens- De stofzuiger is standaard uitgerust met standen kunt u het zuigvermogen van een gecombineerde bekledings- en kie- uw stofzuiger zelf aanpassen aan het renborstel. door u gewenste zuigvermogen. Kierenborstel (afb. 16) Om het zuigvermogen aan uw behoeftes Eenmaal verwijderd uit het accessoire-...
Seite 117
Reliëfborstel aan de Comfort-hand- Transporteren en opbergen greep 2.0 gebruiken (afhankelijk van Parkeersysteem voor korte pauzes het model) (afb. 21) Druk op de ontgrendelingsknop van Als u tijdens het stofzuigen even pau- de reliëfborstel en schuif deze over de zeert, kunt u de zuigbuis met de zuig- geleider, totdat de borstel duidelijk mond op de stofzuiger “parkeren”.
Seite 118
Verkoop accessoires Reiniging en onderhoud Originele Miele accessoires zijn verkrijg- Gevaar voor elektrische schok baar via de Miele webshop, de Miele door netspanning. Service of uw Miele vakhandelaar. Ook als een stofzuiger uitgeschakeld U herkent originele Miele accessoires is, staat er netspanning op het appa- aan het Miele logo op de verpakking.
Seite 119
Stofzuigerzak verwijderen (afb. 25) Steek het aansluitstuk in de zuigope- ning van de stofzuiger. Het aansluit- Druk op de ontgrendelingsknoppen stuk moet duidelijk vastklikken. Richt aan weerszijden van het aansluitstuk daarbij het puntje op het aansluitstuk en trek het aansluitstuk uit de zuigo- op het gaatje op de stofzuiger.
Seite 120
Ontgrendel het filterrooster naar vo- Als u een uitblaasfilter AirClean wilt ren en verwijder het filterrooster naar plaatsen, volg dan de aanwijzingen on- boven. (afb. 28) der de paragraaf “Een ander uitblaasfil- Druk de ontgrendeling van het filter- ter plaatsen”. rooster samen en open het rooster.
Seite 121
Open het deksel van de stofruimte. Vervang de draadopnemers. (afb. 24) Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij Verwijder de stofzuigerzak. (afb. 25) de Miele vakhandelaar of rechtstreeks Ontgrendel het motorfilter naar voren bij Miele. en verwijder het naar boven uit de stofruimte. (afb. 34) ...
Seite 122
Stofzuiger en accessoires reinigen Gevaar voor elektrische schok door netspanning. Ook als een stofzuiger uitgeschakeld is, staat er netspanning op het appa- raat. Haal de stekker voor elke reiniging uit het stopcontact. Gevaar voor elektrische schok door netspanning. Als er vocht in de stofzuiger komt, kunt u een elektrische schok krijgen.
Seite 123
U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen. Op www.miele.com/service vindt u informatie over hoe u zelf storingen kunt ver- helpen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en het probleem te verhelpen.
Seite 124
Deze en andere producten zijn verkrijg- baar via de Miele webshop, bij Miele Service of bij de Miele vakhandelaar. Sommige modellen zijn standaard al voorzien van een of meer van de volgen-...
Seite 125
Overige accessoires Filters Hand-turboborstel Turbo Mini Uitblaasfilter AirClean Plus 50 (STB 101) (SF-AP 50) Voor het zuigen en borstelen van gestof- Een extra effectief filter voor extra scho- feerde meubels, matrassen en autostoe- ne lucht. len. Uitblaasfilter Silence AirClean 50 Universele borstel (SUB 20) (SF-SA 50) Met deze borstel kunt u boeken, boe-...
Seite 128
United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland South Africa Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele (Pty) Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...