Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele Complete C2 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Complete C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
HS11
M.-Nr. 09 883 730

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele Complete C2

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino HS11 M.-Nr. 09 883 730...
  • Seite 2 ....................................................................................................................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Abstellen, Transportieren und Aufbewahren Wartung Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter? ....... 16 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? .
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-...
  • Seite 6: Technische Sicherheit

    Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Seite 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Seite 8 Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Seite 9 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Verpa- Teile in den Hausmüll.
  • Seite 10 de - Gerätebeschreibung...
  • Seite 11 Teleskopsaugrohr e Verstellknopf für Teleskopsaugrohr f Saugstutzen g Entriegelungstaste für Staubraumdeckel h Motorschutzfilter i Original Miele Staubbeutel j Bodendüse * k Tragegriff l Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) m Abluftfilter * n Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung...
  • Seite 12: Vor Dem Gebrauch

    (Abb. 3) gen von Teppichen, Teppichböden und ^ Stecken Sie den Saugschlauch bis unempfindlichen Hartböden geeignet. zum deutlichen Einrasten in den Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet Handgriff. für andere Bodenbeläge oder Spezial- anwendungen passende Bodendüsen, Handgriff und Saugrohr zusammen- -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel...
  • Seite 13: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Bodendüse AirTeQ (Abb. 9) Funktion der Abluftfilter-Wechselan- zeige Erscheint Ihnen die Schiebekraft der Die Abluftfilter-Wechselanzeige zeigt Bodendüse AirTeQ zu hoch, so re- die Nutzungsdauer des Abluftfilters an. duzieren Sie die Saugleistung, bis Nach ca. 50 Betriebsstunden, was in sich die Bodendüse leicht schieben etwa der durchschnittlichen Nutzung ei- lässt (siehe Kapitel "Gebrauch - nes Jahres entspricht, ist das Anzeige-...
  • Seite 14: Gebrauch

    # - Gardinen, Textilien Gebrauch $ - Polstermöbel, Kissen Anschlusskabel herausziehen % - hochwertige Veloursteppiche, (Abb. 19) Brücken und Läufer ^ Ziehen Sie das Anschlusskabel bis * - energiesparendes tägliches zur gewünschten Länge heraus Saugen bei geringer Geräusch- (max. ca. 6,5 m). entwicklung ^ Stecken Sie den Netzstecker in die ( - Teppiche und Teppichböden aus...
  • Seite 15: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

    Wartung aus und ziehen Abstellen, Transportieren und Sie den Netzstecker aus der Steck- Aufbewahren dose. Das Miele Filtersystem besteht aus drei Park-System für Saugpausen (Abb. 25) Komponenten. In kurzen Saugpausen können Sie das – Staubbeutel Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem am Staubsauger abstellen.
  • Seite 16: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Ihres Staubsaugers, damit Sie die rich- beuteln mit einer Halteplatte aus tigen Teile bekommen. Sie können die- Pappe kann ebenso zu schwerwie- se Teile aber auch bequem im Miele genden Schäden am Staubsauger Onlineshop bestellen. führen und einen Verlust der Garan-...
  • Seite 17: Wie Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

    Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- reagieren, wenn der Staubbeutel be- ckung Miele Staubbeutel anbrechen. reits prall gefüllt ist. In jeder neuen Packung Miele Staub- beutel liegt zusätzlich ein Motorschutz- Wie tausche ich den Staubbeutel filter. aus? (Abb. 28 + 29)
  • Seite 18: Wann Tausche Ich Den Abluftfilter Aus

    Tauschen Sie diesen Abluftfilter immer dann, wenn Sie eine neue Packung ^ Schließen Sie den Staubraumdeckel. Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder Packung Miele Staubbeutel Wie tausche ich die Abluftfilter liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean. Active AirClean 50 und HEPA AirClean 50 aus? (Abb. 33 + 34) b Active AirClean 50 schwarz) c HEPA AirClean 50 (weiß)
  • Seite 19: Abluftfilter Umrüsten

    Sie die Rollenachse. müssen Sie zusätzlich das Filtergitter ent- Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem nehmen und dafür den entsprechenden Miele Fachhändler oder über den Miele neuen Abluftfilter einsetzen (Abb. 34). Werkkundendienst. Außerdem müssen Sie die Abluftfilter- Wechselanzeige aktivieren (Abb. 13).
  • Seite 20: Störungen

    Tauchen Sie den Staubsauger Sollten Sie den Kundendienst benöti- niemals in Wasser! Feuchtigkeit im gen, so wenden Sie sich bitte an Staubsauger birgt die Gefahr eines – Ihren Miele Fachhändler oder elektrischen Schlages. – den Miele Werkkundendienst unter Störungen der Telefonnummer...
  • Seite 21: Nachkaufbares Zubehör

    Nischen. Sonstiges Zubehör Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Zubehörkoffer MicroSet (SMC 20) Miele Fachhändler oder über den Miele Zubehör für die Reinigung kleiner Ge- Werkkundendienst. genstände und schwer zugänglicher Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta- Bodendüsen / -bürsten...
  • Seite 22 Universalbürste (SUB 20) Hygieneverschluss mit Aktivkohle Zum Absaugen von Büchern, Regalbö- Vermindert den Austritt von Staub und den und ähnlichem. Gerüchen bei abgenommenem Saug- schlauch. Lamellen- / Heizkörperbürste (SHB 30) Filter Zum Entstauben von Heizkörperrippen, schmalen Regalen oder Fugen. Abluftfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50) Matratzendüse (SMD 10) Nimmt Gerüche auf, die durch den...
  • Seite 23 en - Contents Warning and Safety instructions ........24 Caring for our environment .
  • Seite 24: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Seite 25: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people or animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous. This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst...
  • Seite 26: Technical Safety

    Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician.
  • Seite 27: Correct Use

    Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Seite 28: Accessories

    Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Seite 29: Disposal Of Packing Material

    en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
  • Seite 30: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Seite 31 Release button for the telescopic tube f Hose connection socket g Dust compartment release catch h Dust compartment filter (for motor protection) i Original Miele dustbag j Floorhead * k Carrying handle l Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner)
  • Seite 32: Preparing For Use

    Connect the handle to the suction scratching. hose (dia. 3) Miele offer a range of other floorheads, ^ Insert the suction hose into the brushes and accessories for other handle until it clicks into position.
  • Seite 33: Using The Accessories Supplied

    AirTeQ floorhead (dia. 9) Exhaust filter change indicator The exhaust filter change indicator If the suction power of the AirTeQ shows the remaining functional life of floorhead seems too high, reduce the exhaust filter. After approx. 50 the suction until the floorhead is operating hours, or approx.
  • Seite 34: Use

    * - for energy-saving vacuuming (this setting is also very quiet) Unwind the mains cable (dia. 19) ( - loop pile carpet ^ Pull the mains cable out to the ) - heavily soiled hard flooring and required length (max. cable length intensive cleaning of carpets approx.
  • Seite 35: Setting Down, Transportation And Storage

    Only use genuine dustbags, filters Park system for storage (dia. 26) and accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure Always disconnect the vacuum that the suction power of the cleaner from the electrical supply vacuum cleaner is maintained, when you have finished using it.
  • Seite 36: Purchasing New Dustbags And Filters

    On/Off foot control s and set the Only use original Miele G/N dustbags suction power selector to the highest with a blue collar and original Miele power setting. filters. These are identified by the ^ Lift the floorhead off the floor a little.
  • Seite 37: How To Replace The Dustbag

    AirClean Replace this filter every time you start a ^ Close the dust compartment lid new packet of Miele dustbags. An securely, making sure it clicks into AirClean exhaust filter is supplied with position. Take care not to trap the every packet of Miele dustbags.
  • Seite 38: How To Replace The Airclean Filter

    How to replace the AirClean filter If you wish to fit an AirClean filter, (dia. 31 + 32) see "Replacing one type of exhaust Do not use more than one exhaust filter with another". filter at a time. ^ Close the dust compartment lid. ^ Open the dust compartment lid.
  • Seite 39: How To Replace The Thread Lifters

    Replacement parts are available from gets too hot. your Miele Dealer or from Miele (see end of booklet for contact details). This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when...
  • Seite 40: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot Department. easily remedy, please contact – your Miele Dealer, or Floorheads / brushes – Miele (see end of booklet for contact Classic Allergotec floorhead details) (SBDH 285-3) Please note that telephone calls may...
  • Seite 41 Parquet Twister XL floor brush with Radiator brush (SHB 30) swivel action (SBB 400-3) For dusting radiators, narrow shelves (only available in selected countries) and crevices. This brush is extra wide making it Mattress nozzle (SMD 10) suitable for large areas of flooring and has a swivel joint enabling it to get into For vacuuming upholstery, mattresses, awkward corners.
  • Seite 42: Electrical Connection For The Uk

    Filters Non-rewireable plugs BS 1363 The fuse cover must be re-fitted when Active AirClean 50 exhaust filter changing the fuse, and if the fuse cover (SF-AA 50) is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The Absorbs odours from the dirt in the dustbag.
  • Seite 43 fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......44 Votre contribution à la protection de l'environnement ....49 Description de l'appareil .
  • Seite 44: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques de dommages matériels et corporels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Seite 45: Sécurité Technique

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser cet aspirateur en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable.
  • Seite 46 Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Lorsque vous aspirez des poussières fines telles que sciure, sable, farine, etc., des décharges électrostatiques peuvent se produire dans certaines situations.
  • Seite 47: Précautions D'emploi

    - Prescriptions de sécurité et mises en garde La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger consi- dérable à l'utilisateur. Précautions d'emploi N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à...
  • Seite 48 à ne pas abîmer ce dernier. N'utilisez que des sacs à poussières, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Le fabricant ne garantit votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut être tenu pour responsable des domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation ou d'un...
  • Seite 49: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Eliminer vos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège l'aspirateur des Avant de vous débarrasser de votre an- avaries de transport. Les matériaux uti- cien appareil, retirez le sac à poussière lisés sont choisis en fonction de critères et les filtres qui se trouvent à...
  • Seite 50: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Seite 51 Raccord d'aspiration g Touche de déverrouillage du couvercle compartiment à poussière h Filtre moteur i Sac à poussière d'origine Miele j Brosse Bimatic double position * k Poignée de transport l Système Idéal Pause pour rangement (des deux côtés de l'appareil) m Filtre d’évacuation *...
  • Seite 52: Avant Utilisation

    ^ Insérez le flexible dans la poignée La gamme d'accessoires pour aspira- jusqu'à ce que vous entendiez un dé- teurs Miele propose à ses clients un en- clic. semble de brosses, suceurs, poignées, rallonges et autres sets (cf. chapitre Raccordement du flexible et du tube "Commander des accessoires).
  • Seite 53: Comment Utiliser Les Accessoires Fournis Avec L'aspirateur

    Brosse AirTeQ (croquis 9) Fonction de l'indicateur de saturation du filtre S'il est difficile de faire glisser la L'indicateur de saturation du filtre d'éva- brosse AirTeQ, réduisez la puissance cuation renseigne sur la durée d'utilisati- d'aspiration jusqu'à ce que la brosse on du filtre.
  • Seite 54: Utilisation

    # - Rideaux, textiles Utilisation $ - Meubles, coussins Débrancher le câble d'alimentation % - Tapis de valeur, carpettes (croquis 19) * - Aspiration quotidienne à faible ^ Tirez sur le câble d'alimentation jus- consommation et bruit réduit qu'à ce que vous obteniez la longueur désirée (max.
  • Seite 55: Transport Et Rangement

    N'utilisez que des sacs à poussière, momentanée. des filtres et des accessoires por- ^ Utilisez l'ergot pour fixer la brosse dans teurs du logo "Original Miele". Cette condition est requise pour garantir le support du système Idéal Pause. l'optimisation des résultats d'aspira- tion.
  • Seite 56: Où Se Procurer Les Sacs Et Les Filtres

    Jetez les sacs aspira- ginal Miele" sont disponibles auprès de teurs une fois qu'ils sont pleins. Ne votre revendeur, auprès du SAV Miele et les réutilisez jamais. L'obstruction sur le site Internet www.boutique.miele.fr des pores du sac réduit la puissan- ce d'aspiration.
  • Seite 57: Comment Remplacer Le Sac À Poussière

    à Remplacez le filtre d'évacuation à cha- ne pas coincer le sac. que fois que vous ouvrez une nouvelle pochette de sacs à poussière Miele, la- Un verrouillage spécial permet quelle contient aussi un filtre d'empêcher la fermeture du couver- d’évacuation AirClean.
  • Seite 58: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    ^ Au bout de 10 à 15 secondes envi- Comment remplacer le filtre ron, une bande étroite rouge apparaît d'évacuation AirClean ? (croquis 31 + sur le côté gauche de l'indicateur (croquis 14). N'installez qu'un seul filtre d'évacua- tion ! Si vous souhaitez mettre en place un filtre d'évacuation AirClean, reportez ^ Ouvrez le couvercle du compartiment...
  • Seite 59: Quand Remplacer Les Ramasse-Fils

    Vous pouvez vous procurer les pièces jets relativement volumineux se mettent de rechange chez votre revendeur ou en travers des conduits d’aspiration ou auprès du SAV Miele. lorsque le sac à poussière est plein. Un filtre d’évacuation ou un filtre moteur très Entretien sale peut également en être la cause.
  • Seite 60: Service Après-Vente

    Spécialement conçue pour aspirer sur dalités de vente par le revendeur ou les sols durs et peu fragiles comme les par Miele pour une période de 24 mois. carrelages. Pour plus d'informations sur les condi- tions de garantie ou si vous souhaitez Brosse Parquet (SBB Parquet -3) en recevoir une version écrite, veuillez...
  • Seite 61 Mallette d'accessoires CarCare Suceur à coussins 190 mm (SPD 10) (SCC 10) Pour aspirer les coussins, matelas etc. Spéciale nettoyage des habitacles de voitures. Rallonge de flexible (SFS 10) Pour allonger le tube d'aspiration d'en- Mallette d'accessoires Cat&Dog viron 1,5 m. (SCD 10) Accessoires pour vous débarrasser Poignée Confort avec fonction...
  • Seite 62 Miele Service ........
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be- schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Seite 64: Technische Veiligheid

    Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol-...
  • Seite 65 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische la- ding opgebouwd die zich onder bepaalde omstandighe- den kan ontladen.
  • Seite 66: Veilig Gebruik

    Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vak- mensen die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
  • Seite 67 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade...
  • Seite 68: Algemeen

    nl - Algemeen...
  • Seite 69 Ontgrendelingsknoppen d Telescopische zuigbuis e Verstelknop telescopische zuigbuis f Aansluitstuk g Ontgrendeling bovenzijde h Motorfilter i Originele Miele-stofcassette j Zuigmond * k Draagbeugel l Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) m Uitblaasfilter * n Voetpedaal automatische snoerhaspel...
  • Seite 70: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Seite 71: Vóór Gebruik

    Zuigslang en greep in elkaar schui- ven (afb. 3) Het Miele-assortiment biedt voor andere ^ Steek de slang in de handgreep. De vloerbedekkingen en toepassingen spe- ciale zuigmonden, borstels en hulpstuk- slang moet vastklikken.
  • Seite 72: Gebruik Van De Accessoires

    Gebruik van de accessoires Zuigmond AirTeQ (afb. 9) (afb. 16) Als u de zuigmond AirTeQ slechts De volgende accessoires worden bij met moeite kunt verplaatsen, ver- het apparaat geleverd: laagt u het zuigvermogen, totdat u a Kierenzuiger de zuigmond wel gemakkelijk kunt verplaatsen (zie "Gebruik - Zuigver- b Reliëfborstel mogen kiezen").
  • Seite 73: Transporteren En Opbergen

    ^ Zet de keuzeschakelaar op het ge- Oprollen (afb. 20) wenste zuigvermogen. ^ Trek de stekker uit de contactdoos. ^ Druk het pedaal voor de snoerhaspel Mechanische zuigkrachtregelaar in. Het snoer wordt nu automatisch (afb. 23) opgerold. Met deze regelaar kunt u het vermogen van de stofzuiger kortstondig verlagen, In- en uitschakelen (afb.
  • Seite 74: Onderhoud

    Originele Miele-stofcassettes met blau- de contactdoos. we greep van het type G/N en originele Miele-filters herkent u aan het "Original Het Miele-filtersysteem bestaat uit 3 fil- Miele"-logo op de verpakking of op de ters: stofcassettes. – de stofcassette – het motorfilter –...
  • Seite 75: Wanneer Moet U De Stofcassette Vervangen

    U moet de cassette dan toch ver- of aan Miele het typenummer van uw vangen. stofzuiger door, zodat u de juiste filters ontvangt. Maar u kunt deze onderdelen...
  • Seite 76: Wanneer Moet U Het Motorfilter Vervangen

    AirClean 50-filter / HEPA AirClean Vervang het uitblaasfilter steeds als u 50-filter (afb. 33 + 34) een nieuwe verpakking stofcassettes aanbreekt. In iedere verpakking Miele- Plaats nooit meer dan één filter. stofcassettes zit een AirClean-filter. ^ Open het deksel van de bovenzijde...
  • Seite 77: Een Ander Uitblaasfilter Plaatsen

    1. Als u het uitblaasfilter a door filter b Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij of c wilt vervangen, moet u ook het fil- de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks terrooster verwijderen. Voor het nieuwe bij Miele. filter is het rooster niet nodig (afb. 34).
  • Seite 78: Onderhoud

    De ruimte voor de stofcassette kunt u met een eventuele tweede stofzuiger – Miele. reinigen of met een droge stofdoek, De gegevens van Miele vindt u achter in een stoffer of een plumeau. deze gebruiksaanwijzing. Dompel de stofzuiger nooit in...
  • Seite 79: Bij Te Bestellen Accessoires

    Ook ideaal voor het uitzuigen van nissen. Overige accessoires Maar de producten zijn ook ver- krijgbaar bij de Miele-vakhandelaar en Accessoirekoffer MicroSet (SMC 20) rechtstreeks bij Miele. Voor het reinigen van kleine voorwer- pen en moeilijk toegankelijke plekken...
  • Seite 80 Handturboborstel Turbo Mini Comfort-greep met verlichting Compact (STB 20) (SGC 20) Voor het zuigen en borstelen van ge- Voor het verlichten van het te reinigen stoffeerde meubels, matrassen en auto- oppervlak. stoelen. Stofafsluiting Universele borstel (SUB 20) Vermindert het vrijkomen van stof en Met deze borstel kunt u boeken, boe- geurtjes als de zuigslang is verwijderd.
  • Seite 81 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 82 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ......87 Descrizione apparecchio.
  • Seite 82: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Seite 83 it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
  • Seite 84: Sicurezza Tecnica

    16 A oppure da 10 A ad azione ritardata. Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua- te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even- tuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Seite 85 Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto- rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si- curezza dell'utente.
  • Seite 86 Utilizzare solo sacchetti polvere e filtri originali Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per...
  • Seite 87: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
  • Seite 88: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Seite 89 Pulsanti per regolare la lunghezza del tubo telescopico f Attacco girevole g Tasto di sblocco vano sacchetto h Filtro motore i Sacchetto polvere originale Miele j Bocchetta universale * k Maniglia per il trasporto l Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere)
  • Seite 90: Prima Dell'uso

    ^ Inserire il tubo flessibile delicati, di tappeti e moquette. nell'impugnatura fino allo scatto. L'assortimento Miele per la cura dei pa- vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti Collegare impugnatura e tubo rigido o per applicazioni speciali bocchette, (fig.
  • Seite 91: Uso Degli Accessori In Dotazione

    Bocchetta AirTeQ (fig. 9) Funzionamento indicatore saturazio- ne filtro aria in uscita Se la bocchetta AirTeQ risulta troppo L'indicatore saturazione filtro segnala la potente, ridurre la potenza aspirante durata del filtro aria in uscita. Dopo ca. finché la bocchetta scorrerà più facil- 50 ore di esercizio, che corrispondono mente (v.
  • Seite 92: Uso

    # - Tende, tessuti $ - Mobili imbottiti, cuscini Estrarre il cavo di alimentazione % - Pregiati tappeti velour, passatoie (fig. 19) * - Pulizia quotidiana in modalità ^ Estrarre il cavo fino alla lunghezza risparmio energetico silenzioso desiderata (max. ca. 6,5 m). ^ Infilare la spina nella presa.
  • Seite 93: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

    Il sistema filtrante Miele è composto da Sospendere il lavoro, trasportare tre elementi: l'aspirapolvere e riporlo – Sacchetto polvere Park-System per le pause di lavoro –...
  • Seite 94: Dove Acquistare Sacchetti E Filtri Originali

    Dove acquistare sacchetti e filtri I sacchetti polvere sono articoli mo- originali nouso. Gettare via il sacchetto una I sacchetti e i filtri originali Miele posso- volta pieno. I sacchetti non possono no essere acquistati presso i rivenditori essere riutilizzati. I pori sono intasati,...
  • Seite 95: Quando Sostituire Il Filtro Motore

    Si può continuare a Ogni volta che si inizia una nuova con- lavorare anche senza sostituire il filtro, fezione di sacchetti Miele. In ogni con- tenere presente però che la potenza fezione di sacchetti originali Miele è...
  • Seite 96: Come Sostituire I Filtri Active Airclean 50 E Hepa Airclean 50

    a AirClean Se si vuole sostituire il filtro aria in b Active AirClean 50 (nero) uscita AirClean con un filtro Active c HEPA AirClean 50 (bianco) AirClean 50 o un HEPA AirClean 50 v. quanto riportato al capitolo "Cam- biare filtro aria in uscita". Quando si cambia tipo di filtro tenere presente che: ^ Chiudere la griglia.
  • Seite 97: Pulire Le Rotelle Della Bocchetta Sbd 285-3

    Vano sacchetto – al servizio di assistenza tecnica Il vano sacchetto può essere pulito, all'oc- Miele (per il numero v. pagina se- correnza, con un secondo aspirapolvere guente). oppure semplicemente con un panno a- sciutto o un piumino per polvere.
  • Seite 98: It - Informazioni Importanti Sulla Garanzia

    Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per ottenere copia del libretto di garanzia. oppure presso il proprio rivenditore Miele di fiducia e il servizio di assisten- CH - Servizio assistenza za tecnica autorizzato Miele. In caso di necessità contattare il servi-...
  • Seite 99 Turbospazzola Turbo Comfort Valigetta accessori HomeCare (STB 205-3) (SHC 10) Per aspirare lanugine e capelli da tap- Accessori per la pulizia degli ambienti peti e moquette a pelo corto. domestici. Spazzola pavimenti duri Hardfloor Turbospazzola a mano Turbo Mini (SBB 235-3) Compact (STB 20) Per aspirare pavimenti duri, piani e non Per aspirare imbottiti, materassi e sedili...
  • Seite 100 Prolunga tubo flessibile (SFS 10) Per prolungare di ca. 1,5 m il tubo aspi- rante flessibile. Impugnatura Comfort con luce (SGC 20) Per illuminare la zona da aspirare. Coperchio igiene con carboni attivi Riduce la fuoriuscita di polvere e cattivi odori quando si sfila il tubo aspirante.
  • Seite 103 en - Alteration rights reserved...
  • Seite 108 - Änderungen vorbehalten Complete C2 / 1214 M.-Nr. 09 883 730 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Salvo modifiche...

Inhaltsverzeichnis