Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TS55-14V:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MODEL: TS55-14V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aerfast TS55-14V

  • Seite 1 MODEL: TS55-14V...
  • Seite 3 Operating instructions CORDLESS AUTOFEED SCREW DRIVER MODEL TS55 14V General Safety Instructions △, ! WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference! The term "power tool"...
  • Seite 4 A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f.
  • Seite 5 Product Safety Instructions △, ! WARNING 1. To ensure the designed operational integrity of power tools, do not remove installed cover or screws. 2. Use your tool at lower input than specified on the nameplate, otherwise, the finish may be spoiled and working efficiency reduced by motor overload. 3.
  • Seite 6 Additional Safety Rules for Charger & Battery Pack △, ! WARNING 1. Do not charge battery pack when temperature is below 10°C (50°F) or above 40°C (104°F). 2. Do not attempt to use a set-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.
  • Seite 7: Specifications

    W--------Watts kg-------Kilograms d.c. -----Direct Current mm------Millimeter kg-cm--Kilograms Per Centimeter ft-lb------Foot-Pound /min-----Revolutions or Reciprocations Per Minute Specifications Model No. TS55-14V Voltage 14.4 V d.c. No-Load Speed 4500 r.p.m(/min) 82 kg-cm/8N.m/5.9ft-lb Max Torque Size L396 x W80 x H258 mm Tool Weight 2.27 kg...
  • Seite 8 V iew of the Major Components Screw Length Adjust Button Quick Release Button Conduction Ass’y Anti Slip Pad Forward/Reverse Rod Reverse Knob Main Switch Battery Pack Depth Control Knob Battery Button Accessories Charger Hook Hook Screw...
  • Seite 9 Operating Instructions (Slide-In) Installing or Removing Battery Pack (See Fig.1 Fig.2 ) 1. Always switch off the machine before insertion or removal of the battery pack. 2. To remove the battery pack, push the button on the battery pack and pull the tool unit from the battery pack in the direction.
  • Seite 10 LED Indication Function The Battery Pack has a “SW” button and 4-step green LEDs for indicating remaining capacity status and Over temperature condition. The remaining capacity (RC) and temperature protection status green LED indications ( 3 second ) when the “SW” button is momentarily pressed. Remaining Capacity LED Indication RC Status LED 1 (green)
  • Seite 11 △, ! WARNING 1. Charger is plugged into a 100-240V a.c outlet only. 2. If the battery pack is too hot or too cold, the charger will not fast charge the battery pack and the red Indicator light is “blinking”. When the battery pack temperature returns to between 0C(32F) and 50C(122F), The charger will automatically begin charging.
  • Seite 12 S trip Installation This tool can be used in the following screw sizes.: Φ3.5~Φ4.5mm d(mm) (#6~#8) L(mm) 25 Screw Length 1.Check the scale of the adjust is totally consistent with length of the screw. Screw Length Adjust Knob 2.Press the screw length adjust knob Press for the correct length of the screw.
  • Seite 13: Tool Operation

    4. Move the strip forward until the empty slot is aligned with the bit. This will allow for the proper strip advancement once the nosepiece is depressed. Tool Operation Forward/Reverse Rod 1. Make sure the forward/reverse rod direction ( )。 2.
  • Seite 14 4.Continue to allow the motor to run.The next screw will be automatically fed into place when the tool is depressed against the work surface.(3) Depth Control Knob 5. The depth display shows the depth level. Adjust the depth control knob for appropriate depth.
  • Seite 15 Caution When the battery pack is low or the drive requires too much torque, the tool may stall at the bottom of the drive (before the clutch can disengage). Continuous operation in this manner can cause over-heating and permanent damage. To Remove the Screws (1)Remove the strip, pull it through from the top of the nosepiece.
  • Seite 16 Change the Driving Bit Note: Use the bit provided by the manufacturer. 1. 1)Push the quick release button backward first. (2) then press down to loose conduction ass’y 2. Remove conduction ass’y. Conduction Ass’y 3. Pull the ring-pull and replace the bit. After replacement assemble conduction Ring-Pull...
  • Seite 17 Installing Extended Rod Ass’y 1. Remove conduction ass’y and bit. Conduction Ass’y (1) Pull the ring-pull. (2) Inject the extended spindle. (3) Inject the extended rod. ※Pull the ring-pull of Ring-pull Ring-pull the extended rod Extended Rod Extended Spindle can separate the extended rod.
  • Seite 18 Installing Or Removing Hook Installing Hook: Use Phillips or slotted bit size bit and tighten in clockwise. Removing Hook: Use Phillips or slotted bit size bit to loosen the hook.
  • Seite 19 INSTRUCTIONS UTILISATEUR VISSEUSE AUTOMATIQUE Á BATTERIE POUR VIS EN BANDES. TS55-14V Précautions d'utilisation Avertissements généraux de sécurité pour l'outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les instructions de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
  • Seite 20 Les équipements de protection tels que les masques à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisés dans les conditions appropriées réduiront les blessures personnelles. c. Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher à...
  • Seite 21 g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils etc conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. Utiliser l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à une situation dangereuse. 5.
  • Seite 22 ATTENTION ! Précautions de sécurité 1. Afin d'assurer l'intégrité opérationnelle d'outils électriques conçus, ne pas retirer le couvercle ni les vis prévues. 2. Utilisez votre outil en dehors des spécifications indiquées sur la plaque signalétique, peut dégrader le résultat et l'efficacité du travail et engendrer une détérioration du moteur.
  • Seite 23 Consignes supplémentaires spécifiques au modèle sur batterie et à la batterie elle-même. ATTENTION ! 1. Ne pas recharger la batterie lorsque la température est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. 2. Ne rien laisser couvrir ou obstruer les ouïes d’aération du chargeur. 3.
  • Seite 24: Spécifications

    AC------Courant alternatif Hz-------Hertz W--------Watts kg-------Kilogramme DC -----Courant continu mm------Millimètre kg-cm—kilogramme centimètre t/mn-----tours/minute Spécifications Modèle TS55-14V Voltage 14.4 V DC Vitesse à vide 4500 t/mn 82 kg-cm/8N.m/5.9ft-lb Couple maxi Dimensions Long 396 x larg 80 x Haut 258 mm Poids 2.27 kg (don’t batterie 0.53kg)
  • Seite 25: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Bouton réglage lg de vis Bouton de Ensemble adaptateur séparation rapide Embout anti-glisse Inverseur de sens Déverrouillage anti-retour Gâchette Batterie Réglage prof. de vissage Verrouillage batterie Accessoires Chargeur Crochet Vis de crochet...
  • Seite 26: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Mise en place et retrait de la batterie 1. Arrêter la machine avant de retirer la batterie. 2. Pour insérer la batterie, aligner la base de la poignée de la visseuse avec les gorges du dessus de la batterie et pousser la batterie vers l’arrière jusqu’à...
  • Seite 27 Indicateur de charge à LED La batterie est équipée d’un bouton “atodiagnostic” et de 4 LEDs vertes. Ces LEDs indiquent l’état de charge de la batterie ou éventuellement une température trop élevée. Etat des LEDs Charge résiduelle LED 1 (vert) 0%- 25% LED 1, 2 (vert) 26%-50%...
  • Seite 28: Installation Du Crochet De Ceinture

    ATTENTION ! 1. Le chargeur ne doit être branché que sur une source 100-240V. 2. Si la batterie est trop froide ou trop chaude, le chargeur ne charge pas la batterie et le témoin rouge clignote. Lorsque la température redescend entre 0 et 50°C, le chargeur recommence à...
  • Seite 29 Mise en place de la bande Tailles compatibles.: Φ3.5 à Φ4.5mm d(mm) L(mm) 25 Longueur de vis 1. Vérifier sur les graduations que le réglage correspond exactement à la longueur de vis voulue Régler la longueur de vis 2. Appuyer sur le bouton de réglage et déplacer le nez jusqu’à...
  • Seite 30 4. Avancer la bande de vis jusqu’à ce que le 2° emplacement vide de début de bande soit aligné avec l’embout de vissage. Ceci permettra une avance correcte de la bande lorsque le nez de la machine sera appuyé sur la surface de travail. UTILISATION Bouton d’inversion de sens 1.
  • Seite 31 4. Laisser tourner le moteur en continu.La vis suivante sera automatiquement placée lorsque l’embout sera de nouveau appuyé sur la surface de travail (3) Bouton de réglage de 5. Indicateur de profondeur de profondeur vissage = adjuster à la profondeur voulue, sans jamais dépasser le maxi visible sur les graduations.
  • Seite 32 Pour retirer la bande de vis (1) Pour retirer la bande, attraper l’extrémité sur le dessus du nez de la machine. Tirer la bande vers le haut pour un retrait complet. Si la vis est engagée ou coincée, appuyer sur le bouton de verrouillage anti-retour et tirer la bande vers le bas cette fois (sens opposé).
  • Seite 33 Changement d’embout Nota: Utiliser exclusivement des embouts préconisés par AERFAST 1 Presser vers l’arrière le bouton de dégagement rapide, puis vers le bas pour relâcher le verrouillage de l’adaptateur. 2. Retirer complétement l’ensemble adaptateur Ensemble adaptateur 3. Tirer sur la bague à...
  • Seite 34 Montage de l’extension 1. Retirer l’ensemble adaptateur et embout de vissage Adaptateur Embout (1) Tirer sur la bague (2) Insérer la barre d’extension (3) Placer le tube d’extension Ring-pull Ring-pull Extended Rod Extended Spindle (1) A l’extrémité, tirer la bague vers l’avant (2) Insérer l’embout Bague...
  • Seite 35 BEDIENUNGS ANLEITUNG KABELLOSER SCHRAUBENDREHER MIT AUTOMATISCHER LADUNG MODELL: TS55-14V Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung Sicherheitshinweise für Elektrogeräte. Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen gut durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 36 Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen einer persönlichen Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrogeräts, verringert das Verletzungsrisiko. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrogerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Seite 37 5. Sicherheitshinweise für akkubetriebene Geräte Verwenden sie nur mit diesem Gerät den durch den Hersteller gelieferten Akku. Die Sicherheit anderer Akkus wird nicht garantiert. Verwenden Sie nur das durch den Hersteller zur Aufladung genehmigte Ladegerät. Lassen Sie das Gerät nicht mit eingesetztem Akku liegen. Nehmen Sie den Akku heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder bevor Wartungsarbeiten ausgeführt werden.
  • Seite 38 Chemikalien. 4. Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock. Sie sollten beide Hände für die Schrauberarbeiten freihalten. 5. Benutzen Sie ausschließlich AERFAST Zubehör und AERFAST Zusatzgeräte, vom Hersteller angegeben, sonst besteht die Gefahr von Beschädigungen oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 39 Zusätzliche Sicherheitsregeln für Ladegerät & Batteriepackung △, ! WARUNUNG Laden Sie die Batteriepackung nicht bei Temperaturen unter 10°C oder über 40°C. 2. Versuchen Sie nicht einen Transformator, einen Motorgenerator oder eine DC-Stromanschlussbüchse zu verwenden. 3. Achten Sie darauf, dass nicht den Lüfter des Ladegeräts abdeckt oder verstopft. 4.
  • Seite 40: Spezifikationen

    Hz-------Hertz W--------Watt kg-------Kilogramm d.c. -----Gleichstrom mm------Millimeter kg-cm--Kilogramm pro Zentimeter ft-lb------Fuß-Pfund /min-----Umdrehungen oder Reziprozitäten pro Minute Spezifikationen Modellnr. TS55-14V Spannung 14,4 V DC Geschwindigkeit ohne 4500 rpm (/min) Ladung 82 kg-cm/8N.m/5.9ft-lb Max. Drehkraft Größe L396 x B80 x H258 mm Werkzeuggewicht...
  • Seite 41: Ü Bersicht Wichtigster Bauelemente

    Ü bersicht wichtigster Bauelemente Nachstellknopf Schraubelänge Übertragungsbaugruppe Schnelllöseknopf Schutznase (antirutsch Vorwärts-/ Umkehrstange -Hebel Umkehrknopf Hauptschalter Batterienpack Tiefeneinstellungsknopf Batterieknopf Zubehör Batterieaufladegerät Schraubhaken Haken...
  • Seite 42 Bedienungsanleitung (Einführen Einsetzten oder Entfernen Batteriepackung (Siehe Abb. 1 Abb. 2) 1. Schalten Sie die Maschine stets ab, bevor Sie die Batteriepackung einsetzen oder entfernen. 2. Drücken Sie den Knopf an der Batteriepackung, um die Batterie zu entfernen und ziehen Sie das Werkzeug von der Batterie weg.
  • Seite 43 LED-Anzeigefunktion Die Batterie ist mit einer "SW"-Taste und 4-Schritt LED-Anzeigen ausgestattet, um die verbleibende Kapazität und Überhitzung anzuzeigen. Die verbleibende Kapazität (RC) und der Temperaturschutzstatus durch die gründe LED-Anzeigen (3 Sekunden) wenn die “SW”-Taste kurz gedrückt wird. Verbleibende Kapazität LED-Anzeige RC-Status LED 1 (grün) 0%- 25%...
  • Seite 44 △, ! WARUNUNG 1. Das Ladegerät kann nur an ein Stromnetz mit 100-240V ac angeschlossen werden. 2. Falls die Batterie zu heiß oder zu kalt ist, wird das Ladegerät die Batterie nicht schnell laden und das rote Licht "blinkt". Wenn die Batterietemperatur auf ...
  • Seite 45 E insetzen des Schraubenbands Dieses Werkzeug kann mit den folgenden Schraubengrößen verwendet werden: Φ3.5~Φ4.5mm d(mm) (#6~#8) L(mm) 25 Schraubenlänge Überprüfen Sie, Messskala des Einstellers mit der Schraubenlänge übereinstimmt. 2. Drücken Sie den Schrauben- längeneinstellknopf, um die korrekte Schraubenlängen-Einstellknauf Schraubenlänge zu erhalten. Lassen Drücken Sie den Knauf los, wenn die Messskala...
  • Seite 46: Werkzeugbedienung

    4. Ziehen Sie das Band, bis das zweite freie Loch auf einer Höhe mit dem Bit ist. Dadurch kann das Schraubenband sich problemlos bewegen, sobald der Steg herabgedrückt wurde. Werkzeugbedienung Vorwärts-/Rückwärts-Heb 1. Überprüfen Sie die Vorwärts-/ Rückwärtsrichtung ( )。 2. Halten Sie, wann immer möglich, das Werkzeug im rechten Winkel zur Arbeitsfläche.
  • Seite 47 4. Lassen Sie den Motor weiter laufen. Die nächste Schraube wird automatisch zugeführt, wenn das Werkzeug gegen die Arbeitsoberfläche gedrückt wird. (3) Tiefenkontrollknauf 5. Die Tiefenanzeige zeigt die Tiefe an. Verstellen Sie den Tiefenkontrollknauf, um die gewünschte Tiefe zu erreichen. Bitte verstellen Sie den Tiefenkontrollknauf nicht, wenn die Tiefenanzeige das Maximum anzeigt.
  • Seite 48: Entfernen Der Schrauben

    Vorsicht Wenn die Batterie niedrig ist, oder das Gerät eine zu hohe Drehzahl benötigt, kann das Werkzeug an der Unterseite des Antriebs möglicherweise blockieren (bevor die Kupplung sich lösen kann). Wenn Sie das Gerät in dieser Situation weiter benutzen, kann das zu Überhitzung und dauerhaften Schäden führen.
  • Seite 49: Bits Austauschen

    Bits austauschen Achtung: Verwenden Sie das Bit, das vom Hersteller mitgeliefert wird. 1. Drücken Sie den Schnelllöseknopf erst nach hinten und dann weiter nach unten um die übertragungsbaugruppe freizugeben 2. Entfernen Sie die Leitungsschiene Leitungsschiene 3. Ziehen Sie am Zugring und tauschen Sie das Bit aus.
  • Seite 50: Montage Der Verlängerungsstange

    Montage der Verlängerungsstange 1. Entfernen Sie die Übertragungsgruppe und das Anschliessstückchen/bit Übertragungsbaugruppe (1) am Zugring ziehen (2) die Verlängerungsspindel einführen (3) die Verlängerungsstange einführen Zugring Ring-pull Verlängerungsspindel Verlängerungsstange (1) den Ring nach hinten ziehen (2) Bit/Verlängerungsstück einführen Ring 4. Die Übertragungsgruppe wieder einführen.
  • Seite 51: Einsetzten Oder Entfernen Des Hakens

    Einsetzten oder Entfernen des Hakens Haken einsetzen: Verwenden Sie ein Schlitz- oder Kreuzschlitzbit und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Haken entfernen: Verwenden Sie ein Schlitz- oder Kreuzschlitzbit und lockern Sie den Haken.
  • Seite 52: Algemene Veiligheidsmaatregelen Voor Elektrisch Gereedschap

    Bewaar alle veiligheidswaarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen! De term “elektrisch gereedschap” verwijst naar zowel de TS55-14V op batterij als naar de TS55-AC met snoer. 1. Veiligheid van de werkplek Hou u werkplek steeds proper en goed verlicht. Slorig, vuile en donkere werkplekken kunnen gemakkelijker tot ongevallen leiden.
  • Seite 53 Draag altijd oogbescherming en beschermende uitrusting zoals stof masker, non-slip veiligheidsschoenen, helm of gehoorbescherming om kwetsuren te vermijden. Voorkom onopzettelijke inbedrijfstelling. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-positie staat voordat u machine aansluit op het lichtnet. Het transporteren van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of stroomvoorziening aan elektrisch gereedschap kan leiden tot ongevallen.
  • Seite 54 5. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een toestel op batterij Laad de batterij enkel op met de batterijlader voorzien en/of aangeraden door de fabrikant. Gebruik u toestel enkel met de bijhorende specifiek batterij(en) voorzien en/of aangeraden door de fabrikant. Wanneer u uw batterij(en) niet gebruikt, laat ze dan niet rondslingeren. Houd de batterij weg van metalen objecten, zoals paperclips, muntstukken, sleutels, schroeven, etc.
  • Seite 55 Houdt het te schroeven werkstuk nooit in uw hand of tegen uw lichaam: u kunt uw grip verliezen en uzelf kwetsen. 5. Aerfast kan een juiste werking van het apparaat enkel garanderen wanneer u voor dit model bedoeld originele accessoires gebruikt.
  • Seite 56 Additionele veiligheidsregels voor lader en accu △, ! WAARSCHUWING 1. Laad de accu niet op als de temperatuur onder de 10°C (50°F) of boven 40°C (104°F) is. 2. Gebruik geen setup transformator of generator 3. Zorg ervoor dat de ventilatoren altijd vrij zijn. 4.
  • Seite 57 Hz-------Hertz W--------Watt kg-------Kilogram d.c. -----Gelijkstroom mm------Millimeter kg-cm--Kilogram per Centimeter ft-lb------Voet - pond /min-----Omwentelingen of kloppen per minuut Specificaties Model Type TS55-14V Voltage 14.4 V d.c. Vrijloopsnelheid 4500 t.p.m(/min) 82kg-cm/8N.m/5.9ft-lb Max koppel Afmetingen L396 x B80 x H258 mm Gewicht 2.27 kg (incl accu) (Accu 0.53kg)
  • Seite 58 O verzicht van de belangrijkste onderdelen Schroeflengte verstelknop Geleidingskit Snelontgrendelingsknop Antislipneus Vooruit-/achteruit pin Achteruitknop Hoofdschakelaar Batterijen Diepte-instellingsknop Batterijknop Toebehoren Oplader Hoekschroef Haak...
  • Seite 59 Gebruikers instructies Installeren en verwijderen van de accu (zie Fig.1 Fig.2 ) 1. Schakel altijd de machine uit bij het installeren en verwijderen van de accu. 2. Om de accu te verwijderen druk de knop op de accu in en trek de machine in tegengestelde richting. 3.
  • Seite 60 LED functie indicator De accu heeft een “SW” knop en 4-stappen led indicator voor de capaciteit van de accu De overgebleven capaciteit (RC) en temperatuur worden weergegeven wanneer de SW knop is ingedrukt ( 3 seconden ) Overgebleven capaciteit led indicator RC Status LED 1 (groen) 0%- 25%...
  • Seite 61 △, ! WAARSCHUWING 1. Lader kan alleen op een 100-240V stroomnet aangesloten worden. 2. Als de accu te heet of te koud is, zal de lader niet laden en gaat het rode lampje knipperen. Wanneer de accu terugkeerd naar een temperatuur tussen 0C(32F) en 50C(122F), zal de lader automatisch beginnen met laden.
  • Seite 62 I nstallatie van de schroeven 2 B I2 B Dit apparaat kan gebruikt worden voor de volgende schroefafmetingen.: Φ3.5~Φ4.5mm d(mm) (#6~#8) L(mm) 25 Schroef lengte 1.Check of de scha al diepteregeling overeenkomt met de lengte van de schroef. Regelknop schroeflengte 2.Druk op de regelknop voor de juiste Druk schroeflengte.
  • Seite 63 4. Beweeg de strip naar voor tot tweede lege opening uitgelijnd is met de bit. zal er voor zorgen dat de strip perfect naar voor gaat wanneer het neusstuk ingedrukt wordt. Werking machine Vooruit / Achteruit knop 1. Kijk of de vooruit / achteruit knop juist staat.
  • Seite 64 4.Ga verder om de motor te laten draaien. De volgende schroef automatisch geschroefd worden wanneer het gereedschap tegen de werkoppervlakte gedrukt wordt. Knop diepte regeling 5. Deze aanduiding geeft de ingestelde diepte weer. Gebruik de diepte regelknop om de gewenste diepte in te stellen. Regel de diepte niet bij als die al op maximum staat.
  • Seite 65 Let op Wanneer de accu te leeg is of de machine teveel koppel vraagt zal de macine in zijn uiterste stand blijven hangen. Dit soort gebruik kan permanente schade aan de machine veroorzaken. Schroeven verwijderen (1)Verwijder de strip. Trek de strip naar boven langs de neus.
  • Seite 66 De bit vervangen Opmerking: Gebruik enkel originele bits van de leverancier. 1. Druk de snelontgrendelingknop eerst naar achter en dan benedenwaards om de geleidingskit te ontgrendelen. 2. Verwijder het beschermingstuk Beschermingstuk 3. Trek aan de klemring en vervang de bit. Als de bit vervangen is, plaats dan het klemring...
  • Seite 67 Montage van de verlengstang 1. Verwijder de geleidingskit en het aansluitstukje/bit Geleidingskit (1)Trek aan de ring. (2) De verlengspindel inbrengen. (3) De verlenstang inbrengen. Ring-pull Ring-pull Extended Rod Extended Spindle (1) Trek de ring naar achter. (2) Bit/verlengstukje inbrengen. Ring Plaats de geleidingskit terug.
  • Seite 68 Installeren en verwijderen van de haak Installeren haak: Gebruik een passende schroevendraaier en draai met de klok mee vast. Verwijderen haak: Gebruik een passende schroevendraaier voor het losdraaien van de haak.
  • Seite 69 ANVÄNDARMANUAL BATTERIDRIVEN SKRUVAUTOMAT TS55-14V ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG △, ! VARNING 1) Angående arbetsområdets säkerhet a) Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Stökiga eller mörka områden inbjuder till olyckor. b) Använd inte elverktyg på platser med explosionsrisk, t.ex. där brandfarliga vätskor, gaser eller damm förekommer. Elverktyg orsakar gnistor som kan antända dammet eller ångorna ifråga.
  • Seite 70 3) Angående personlig säkerhet a) Var vaken, rikta uppmärksamheten på arbetet ifråga och använd sunt förnuft vid manövrering av ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg vid trötthet eller under påverkan av droger, alkohol eller mediciner. Ett enda ögonblicks ouppmärksamhet vid manövrering av ett elverktyg kan resultera i allvarlig kroppsskada.
  • Seite 71 Produktsäkerhetsanvisningar △, ! VARNING 1. För att försäkra att ett elverktyg fungerar som det är tänkt, avlägsna aldrig några kåpor eller skruvar. 2. Anslut verktyget till lägre spänning än vad som anges på modell skylten, annars kan prestandan förändras pga överbelastning av motorn. 3.
  • Seite 72 Ytterligare säkerhetsregler för laddare & batteri △, ! VARNING 1. Ladda inte batteriet när temperaturen är under 10°C (50°F) eller över 40°C (104°F). 2. Försök inte använda en set-up transformator, en motor generator eller DC-uttaget. 3. Låt inte något att täcka eller täppa laddarventilerna. 4.
  • Seite 73 Hz-------Hertz W--------Watt kg-------Kilogram d.c. -----Likström mm------Millimeter kg-cm--Kilogram per Centimeter ft-lb------Fot per Pound /min-----varv/min Specifikationer M odell nr. TS55-14v Spänning 14.4 V d.c. 4500 r.p.m(/min) Obelastat varvtal 82kg-cm/8N.m/5.9ft-lb Max vridmoment Storlek L396 x W80 x H258 mm Vikt 2.27 kg (med Batteri) (Batteri 0.53kg)
  • Seite 74 D e viktigaste komponenterna Skruvlängd justeringsknapp Skruvautomatdel Snabbfäste Nosskydd Framåt/Bakåt Bakåtknapp Brytare Batteri Djupjustering Knapp för lösgöring av Tillbehör batteri Laddare Bälteskrok Skruv för Bälteskrok bälteskrok...
  • Seite 75 Bruksanvisning: Installera eller ta bort batteriet (Se Fig.1 Fig.2 ) 1. Stäng alltid av maskinen innan insättning eller borttagning av batteriet. 2. För att ta bort batteriet, tryck på knappen på batteriet och dra verktyget enheten från batteriet. Se Fig.1 3.
  • Seite 76 LED indikator funktion Batteriet har en "SW"-knappen och 4 gröna lysdioder för indikering av återstående kapacitet status och hög temperatur. Återstående kapacitet (RC) och temperatur skyddsstatus grön LED indikationer (3 andra) när "SW" knappen kortvarigt trycks in. Återstående kapacitet LED Indikation RC Status LED 1 (grön) 0%- 25%...
  • Seite 77 △, ! VARNING 1. Laddaren ansluts till en 100-240V AC uttag. 2. Om batteriet är för varmt eller för kallt kommer laddaren att inte snabbladda batteriet och den röda indikatorn lyser "blinkar". När batteritemperaturen återgår till mellan 0°C (32°F) och 50°C (122°F) kommer laddaren starta automatiskt. 3.
  • Seite 78 Installation av skruvband Detta verktyg kan användas med följande skruvdimensioner: Φ3.5~Φ4.5mm d(mm) (#6~#8) L(mm) 25 Skruvlängd 1. Kontrollera skalan, justera tills markering är helt i linje med längden på skruven. Djupjusteringsknapp 2. Tryck in skruvlängd Tryck justeringsknapp för rätt längd för Justera skruven.
  • Seite 79 4. Flytta remsan framåt tills den 2: a tomma platsen är i linje med bitsen. Detta kommer att möjliggöra en korrekt band matning när nosendelen är intryckt. Användning Framåt/Bakåt 1. Säkerställ att maskinen star I 1. läge framåt ( )。 2.
  • Seite 80 4. Fortsätta att låta motorn att vara igång. Nästa skruv automatiskt matas på plats när verktyget är nedtryckt mot arbetsytan.(3) Djupjustering 5. Djupet visas i fönstret för djupindikator nivå. Justera djupet ratten för lämpligt djup. Justera inte djupet när djupet på djupindikatorn visar den högsta nivån.
  • Seite 81 VARNING När batteriet är svagt eller enheten kräver för mycket vridmoment, kan verktyget stanna längst ner (innan kopplingen kan koppla ur). Kontinuerlig Ta bort skruvarna drift på detta sätt kan orsaka överhettning och permanenta skador.. (1) Ta bort skruvbandet, dra den genom från toppen av nosstycket.
  • Seite 82 Byta Bits Obs: Använd endast bits rekommenderade av tillverkaren. 1. Tryck snabbkoppling bakåt, tryck sedan ner för att lossa matarhus. 2. Ta bort skruvautomatdelen. Skruvautomatdel 3. Tryck tillbaka låsringen för att byta Bits bitsen. Efter bitsbyte Låsring sätt till baka skruvautomatdelen och dra åt skruven.
  • Seite 83 Montera förlängningsrör 1. Avlägsna matarhuvud samt bits Matarhus Bits 1, Drag i hylsan 2, Anslut förlängnings bits 3, Anslut förlängningsrör Dra i hylsa på Hylsa förlängningsrör separerar Hylsa röret Förlängningsrör Förlängnings bits Tryck hylsan bakåt Anslut bitset Hylsa Bits 4. Anslut matarhuvudet Handtaget kan justeras 360 grader, för att anpassas till användaren.
  • Seite 84 Montera bälteskrok Montera bälteskrok: Använd Phillipsmejsel och dra åt skruv medurs. Ta bort bälteskrok Använd Phillipsmejsel lossa skruven moturs.
  • Seite 86 Egon-Friedell-Gasse 3-5 88 125 Vagney Cedex A-1210 Wien 2160 Wommelgem Phone: +33 3 29 26 26 00 Phone: +43 1 258 21 07 Phone: +32 3 355 03 20 email: contact@aerfast.fr email: office@aerfast.at email: info@aerfast.be Sweden Netherlands Hungary Aerfast AB Nicomax BV Heinz Bühnen Kft.

Inhaltsverzeichnis